Стивен Кинг - Джойленд
- Название:Джойленд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Кинг - Джойленд краткое содержание
Джойленд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вернулась Энни.
— Он хочет тебя видеть, но надолго не задерживайся.
— Ладно.
— Третья дверь направо.
Я прошел по коридору, легонько постучался и вошел. Если не замечать поручней на стенах, кислородные баллоны в углу и вытянувшиеся по стойке смирно ножные скобы у кровати, то комната могла сойти за комнату обычного мальчишки. Да, ни бейсбольной перчатки, ни скейтборда в ней не было, зато были плакаты с Марком Спитцем и «Майамскими дельфинами». А на почетном месте над кроватью «Битлз» переходили Эбби-Роуд.
В воздухе стоял едва уловимый запах растирки. В кровати лежал Майк, такой маленький, что почти затерялся под зеленым покрывалом. Рядом с ним калачиком свернулся Майло, которого он рассеянно поглаживал. Трудно было поверить, что я видел перед собой того самого ребенка, который в победном жесте вскинул руки над головой на пике нашей поездки на «Колесе». Но грустным Майк не выглядел. Наоборот, он чуть ли не светился.
— Ты ее видел, Дев? Видел, как она уходила?
Я с улыбкой покачал головой. Тому я завидовал, Майку — нет. Майку — никогда.
— Хотел бы я, чтобы там был мой дедушка. Он бы тоже ее увидел и услышал, что она сказала, когда уходила.
— И что же?
— Сказала «спасибо». Нам обоим. Еще она сказала тебе быть осторожнее. Ты точно ее не слышал? Хоть немножко?
Я снова покачал головой. Нет. Даже немножко.
— Но ты знаешь. — Лицо Майка побледнело и осунулось: по нему сразу было видно, что он очень болен. Зато глаза оставались живыми и здоровыми.
— Ты же знаешь, так ведь?
— Да, — ответил я, думая о ленте. — Майк, а ты знаешь, что с ней случилось?
— Кто-то ее убил, — почти прошептал он.
— А она не сказала…
Он покачал головой, не дав мне закончить.
— Тебе надо поспать, — сказал я.
— Да. После сна почувствую себя лучше. Так всегда бывает. — Он закрыл глаза. Потом снова открыл. Медленно.
— Мне больше всего понравилось «Колесо». Лифтушка. На нем как будто летишь.
— Да, — сказал я. — Летишь.
Майк снова закрыл глаза и уже не открывал. Я на цыпочках прокрался к двери. Только взялся за ручку, как он сказал:
— Будь осторожен, Дев. Они не белые.
Я оглянулся. Майк спал. Точно спал. На меня смотрел один лишь Майло. Я вышел из комнаты и тихонько прикрыл за собой дверь.
Энни была на кухне.
— Я варю кофе, но, может, ты предпочитаешь пиво? У меня есть «Блю Риббон».
— Лучше кофе.
— Как тебе дом?
Я решил быть честным.
— Мебель, на мой вкус, немного старомодна, но я никогда не ходил в школу декораторского искусства.
— Как и я, — ответила она. — Что там, даже колледж не закончила.
— Добро пожаловать в клуб.
— Да брось, ты-то закончишь. Переболеешь той девчонкой, что тебя бросила, вернешься на учебу, выпустишься и отправишься в прекрасное светлое будущее.
— Откуда ты знаешь…
— Про девчонку? Во-первых, на тебе разве что нет плаката «МЕНЯ БРОСИЛИ». Во-вторых, Майк в курсе. Он мне рассказал. Он — мое светлое будущее. А ведь когда-то я хотела стать антропологом. Хотела выиграть золотую медаль на Олимпиаде. Хотела поездить по миру и стать Маргарет Мид [24] Маргарет Мид (1901–1978), известный американский антрополог.
своего поколения. Хотела писать книги и вообще делать все, чтобы вернуть любовь отца. Ты знаешь, кто он?
— Моя хозяйка говорит, что он проповедник.
— Так и есть. Бадди Росс, человек в белом костюме и с роскошной сединой. Выглядит как постаревший «Человек „Глэд“» из рекламы. [25] Glad — американская компания по производству мешков для мусора и пластиковых контейнеров; человек «Глэд» — герой рекламных роликов этой компании, седовласый спаситель семейного очага, приходящий на помощь в конфликтных ситуациях.
Мега-церковь, эфиры на радио, теперь еще и телевидение. За кулисами — редкостный засранец с парочкой положительных черт.
Она приготовила две чашки кофе.
— Но точно так же можно сказать о любом из нас, верно?
— Говоришь так, словно сожалеешь о чем-то, — не самое тактичное замечание, но мы, кажется, уже были достаточно близки для подобных разговоров. По крайней мере, я на это надеялся.
Она взяла кофе и села напротив меня.
— Как поется в старой песенке, есть немного. Но Майк — чудесный мальчик, и, надо отдать отцу должное, он нас поддерживает — чтобы я могла не работать и полностью посвятить себя сыну. Думаю, такая любовь лучше, чем никакая. Сегодня я приняла решение. Думаю, это случилось, когда ты нацепил на себя этот смешной костюм и танцевал свой смешной танец. Когда смотрела, как Майк смеется.
— Расскажи.
— Я решила дать отцу то, чего он хочет — пригласить его обратно в жизнь Майка, пока не стало слишком поздно. Он говорил ужасные вещи — что господь наказал меня за грехи болезнью сына, например, но я решила оставить это позади. Ждать извинений мне бы пришлось очень долго… потому что в глубине души он до сих пор так считает.
— Извини.
Она пожала плечами, как будто это не имело значения.
— Я ошибалась, когда не хотела отпускать Майка в Джойленд, и цепляться за старые обиды — «ты мне, я — тебе» — тоже было ошибкой. Мой сын — не предмет торгов. Как ты думаешь, Дев, в тридцать один год еще не поздно взрослеть?
— Спросишь, когда я туда доберусь.
Она засмеялась.
— Туше! Извини, я на минутку.
Вернулась она через пять. Я сидел на кухне, потягивая кофе. Когда Энни вошла, свитер она держала в правой руке. Ее живот был смуглым от загара, а бледно-голубой лифчик почти совпадал по цвету с выцветшими джинсами.
— Майк заснул, — сказала она. — Пойдешь со мной наверх, Девин?
Спальня была большой, но какой-то пустой, словно даже спустя долгие месяцы вещи в ней не были полностью распакованы. Энни повернулась и обвила руками мне шею. Ее широко распахнутые глаза были совершенно спокойными. Улыбка коснулась кончиков губ, оставив на щеках небольшие ямочки.
— «Ты способен на большее, представься тебе такая возможность». Помнишь эти мои слова?
— Да.
— Я не ошиблась?
Ее губы были сладкими и влажными. Я чувствовал на вкус ее дыхание.
Она чуть отстранилась и произнесла:
— Это случится лишь раз. Ты же понимаешь?
Не хотелось, но понимал.
— Только если это не… ну…
Теперь она улыбалась по-настоящему. Почти смеялась. В полутьме я видел ее зубы и ямочки на щеках.
— Только если это не трах в знак благодарности? Поверь, это не так. Последний раз, когда у меня был парень твоего возраста, я сама была девчонкой.
Она взяла мою руку и положила на шелковую чашечку бюстгальтера. Я ощутил мягкое, мерное биение ее сердца.
— Должно быть, не все, связанное с отцом осталось в прошлом, потому что сейчас я чувствую себя удивительно распутной.
Мы снова поцеловались. Ее руки опустились к моему поясу и расстегнули пряжку ремня. С тихим скрипом разошлась «молния», и рука Энни скользнула по твердому выступу на шортах. Я выдохнул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: