Ричард Касл - Шторм назревает

Тут можно читать онлайн Ричард Касл - Шторм назревает - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Криминальный детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ричард Касл - Шторм назревает краткое содержание

Шторм назревает - описание и краткое содержание, автор Ричард Касл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Шторм назревает - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шторм назревает - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Касл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как ты узнала про шесть миллионов в ячейке? — поинтересовалась агент Шауэрс. — Тебе Мэттью рассказал?

— Он не просто рассказал мне. Мэттью привёл меня в хранилище, и показал всю эту кучу бабок. Он сказал, что это взятка, которую дал его отчиму какой-то русский.

— Следи за язычком, девка! — воскликнул Уиндслоу. — Какая ещё взятка? Такие обвинения нельзя выдвигать без доказательств!

Глория не разделила возмущение супруга:

— Что ты натворил, Тёрстон? Это из-за тебя похитили Мэттью? Что это были за русские, и чего они хотели от тебя?

Бросив нервный взгляд на агента Шауэрс, Уиндслоу поспешил заткнуть жену:

— Не стоит сейчас это обсуждать.

— Я помогу вам, сенатор, — предложила Шауэрс. — А взамен вы расскажете правду о деньгах. Как вам такое предложение? Соглашайтесь, ещё не поздно поступить правильно.

— Не смейте указывать мне, что делать! — вспыхнул Уиндслоу. — Я понятия не имею, о чём бормочет эта девчонка. Никогда за всю свою карьеру я не брал взяток.

Шауэрс обратилась к Топперс:

— Ячейку для газетной бумаги арендовал твой брат, или ты?

— Он. Шесть миллионов всё ещё там. Большая их часть. Можете использовать их как улику против него, — она кивнула на сенатора. — Мэттью говорил, что эти деньги — взятка. Брат сказал, что забрать их — всё равно, что ограбить наркоторговца. Я подумала: если я помогу Джеку, шести миллионов ему хватит по гроб жизни, и он оставит меня в покое. Джек дал мне ключ от второй ячейки в тот день, когда мы поехали в банк за выкупом. Он сказал, что всё предусмотрел. Я думала, что похитители отпустят Мэттью, как только сенатор сделает то, чего от него хотят.

— Немыслимо! — заявил Уиндслоу. — Она пытается очернить меня, чтобы самой выглядеть чище. Откуда мы знаем, что это не её братец похитил Мэттью? Все эти разговоры о мифических русских — сплошные выдумки и сплетни.

— Где Джек сейчас? — спросил Сторм.

— В мотеле, в Вирджинии. После того, как Мэттью убили, меня не оставляли одну, и ему пришлось ждать окончания похорон, чтобы забрать ключ. Вчера вечером он явился за ним в больницу, но его не пустили. Ему всегда было плевать на меня. Всё, чего он хотел — дурацкие деньги.

— Я распоряжусь отправить за ним группу захвата, — сказала Шауэрс. — А вам, господин сенатор, я бы рекомендовала позвонить своим адвокатам.

— Деньги были в ячейке, записанной на имя пасынка, — ответил Уиндслоу. — Вы не сможете привязать её ко мне. Вы не докажете, что деньги в ней имеют ко мне какое-то отношение.

— Решил перевести стрелки на моего Мэттью? — рявкнула Глория. — Эгоистичный сукин сын, как тебе такое только в голову взбрело? — Супруга сенатора повернулась к Сторму. — Но если Саманта — или Кристина — или как её там — и её брат не трогали моего сына, то кто были те русские и почему они его убили?

Сторм посмотрел на Уиндслоу.

— Самое время, сенатор, всё прояснить. Расскажите своей жене, что вы сделали. Расскажите нам всем.

Уиндслоу поднялся из-за стола.

— Я сенатор Соединенных Штатов Америки, и это мой кабинет. Мне кажется, вам всем пора убраться отсюда. Думаете, самые умные здесь? Думаете, во всём разобрались, да? Но это нет так.

Глория вскрикнула;

— Ты позволил убить моего сына?

Уиндслоу помрачнел:

— Всё гораздо серьёзней, чем кажется. Вы даже представления не имеете, кто за всем этим стоит, и как высоко тянутся нити. Эти люди…

Громовой раскат оборвал речь сенатора. Окно за его спиной покрылось сеткой мельчайших трещин, в центре которой зияло отверстие.

Пуля снайпера прошила тело насквозь, выйдя из груди. С ошарашенным видом Уиндслоу рухнул, как подкошенный.

Не раздумывая, Шауэрс повалила Топперс на пол, убирая с линии огня. Сторм тем временем бросился к сенатору. Тот был ещё жив. Из раны хлестала кровь. Деррик видел по глазам — Уиндслоу понимает, что ему остались считанные мгновения. Возможно, это понимание и заставило его прошептать: «Мидас. Джедидайя знает», — прежде, чем жизнь покинула его.

Кабинет наполнился шумом и криками, но в ушах у Сторма без конца звучали лишь последние слова сенатора.

Джедидайя знает.

Продолжение в повести «Яростный шторм»

Примечания

1

Авиабаза в 10 милях от Вашингтона. К базе приписан самолет президента США, её часто используют для встречи иностранных делегаций и для отправки правительственных самолетов

2

Аббревиатура SOB — не только сокращение от Senate Office Building (Офисное здание сената), но и краткая форма ругательства son of a bitch — сукин сын.

3

Департамент полиции Капитолия — самостоятельное федеральное правоохранительное агентство, в задачи которого входит охрана Конгресса США. Это единственная силовая структура в Соединённых Штатах, подконтрольная законодательной ветви власти.

4

Здесь — высокая мужская причёска

5

«Демократ жёлтого пса» (англ. Yellow Dog Democrat) — прозвище американских избирателей, преимущественно жителей южных штатов, готовых проголосовать за кого угодно, окажись он хоть трижды мерзавцем («жёлтым псом»), лишь бы был демократом, а не республиканцем. Истоки нелюбви южан к республиканцам — в событиях второй половины XIX века, когда семь южных штатов, протестуя против избрания президентом представителя республиканской партии Авраама Линкольна, объявили о выходе из состава США и образовании Конфедерации, что привело к гражданской войне, закончившейся поражением Юга

6

«Амтрак» (англ. Amtrak) — национальная транспортная корпорация, принадлежащая Правительству США. Монополист в сфере дальних пассажирских железнодорожных перевозок

7

magna cum laude (лат.) — с большим почетом

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Касл читать все книги автора по порядку

Ричард Касл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шторм назревает отзывы


Отзывы читателей о книге Шторм назревает, автор: Ричард Касл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x