Эд Макбейн - Крах игрушечного королевства
- Название:Крах игрушечного королевства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-04-001984-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эд Макбейн - Крах игрушечного королевства краткое содержание
Американский писатель Эд Макбейн ставит своих героев в экстремальные условия, и они всегда выбирают именно то решение, которое подсказывает мораль и справедливость.
Крах игрушечного королевства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Помимо самой Лэйни, у меня был только один свидетель, оптометрист, доктор Оскар Неттлетон. Доктор заявил, что занимается выявлением дефектов зрения и погрешностей преломления и борется с ними не хирургическим путем, а при помощи корректирующих линз или специальных упражнений. Он скромно сообщил, что является председателем того, заслуженным профессором сего и почетным членом совета медицинского университета Калузы. Я принялся вытягивать из него показания о том, что Лэйни выглядела ликующей…
— Я протестую, Ваша честь.
— Протест отклонен.
…светилась от гордости…
— Я протестую!
— Протест отклонен.
— …уверенной в себе, и вообще находилась в приподнятом настроении…
— Я протестую!
— Протест принят. Мистер Хоуп, личные впечатления можно высказывать покороче.
— …когда пришла к нему в апреле месяце этого года с рисунками Глэдли и с объяснениями, какие именно очки ей нужны для ее медвежонка.
— Она называла их очками от косоглазия, — улыбнулся Неттлетон.
Доктор засвидетельствовал, что конструкция этих очков была разработана им, что он получил за их чертежи гонорар в три тысячи долларов, и подписал документ, заверяющий, что впредь он не будет претендовать на эти очки и препятствовать какому-либо их использованию.
— Скажите пожалуйста, доктор Неттлетон, — обратился к свидетелю Бреккет, — вы ведь не офтальмолог, не так ли?
— Нет.
— И вы не врач, правильно?
— Да.
— Вы просто делаете очки — так?
— Нет. Очки делает оптик. Я выписываю корректирующие линзы. Я — доктор оптометрии, а кроме того — доктор философии.
— Благодарю за пояснения, доктор, — сказал Бреккет, хотя по его тону чувствовалось, что он не видит особенной разницы между оптиком и оптометристом. — Но объясните, пожалуйста, что конкретно вы имели в виду, когда сказали, что конструкция этих очков принадлежит вам.
— Я имел в виду, что мисс Камминс пришла ко мне со своей проблемой, и я разрешил эту проблему, не опираясь при этом ни на какие ранее существовавшие приспособления.
— В самом деле? Вы хотите сказать, что прежде не существовало приспособлений, решающих эту же задачу?
— Понятия не имею. Мне не встречалось ни одно. Я взялся за эту задачу и решил ее. Спецификации, которые я передал мисс Камминс, были разработана мною совершенно самостоятельно.
— Стали бы вы считать это приспособление оригинальным, если бы вам было известно, что кто-либо другой создал его раньше, используя точно такие же линзы?
— В моем приспособлении не используются линзы.
— Разве? А что тогда такое очки, если не корректирующие линзы?
— Линзы этих очков плоские. Следовательно, они ничего не могут откорректировать. Это обычный прозрачный пластик. Попробуйте подсунуть под них руку, и вы сами увидите, что изображение руки не искажается.
Эти стекла не являются корректирующими линзами.
— Тогда как же они исправляют косоглазие медвежонка?
— На самом деле, они вовсе его не исправляют. Они просто создают видимость. Я создал иллюзию. У этого медвежонка двусторонее косоглазие. Коричневая радужка и белый зрачок смещены к носу относительно склеро-коньюнктивальной ткани глаз. Так это выглядело на рисунках, которые принесла мне мисс Камминс. Тогда я сделал…
— Так вы утверждаете, что сделанные вами очки являются вашей оригинальной разработкой?
— Это не очки, но это приспособление действительно сконструировано мною.
— Когда вы называете это приспособление оригинальным, хотите ли вы также сказать, что не скопировали их с каких-либо других очков?
— Именно это я и хочу сказать. И это не очки.
— Ваша честь, — повернулся к судье Бреккет, — если свидетель будет продолжать настаивать, что предмет, который совершенно явственно выглядит очками…
— Возможно, он сможет объяснить, на чем базируется его утверждение, — сказал Сантос.
— Возможно, свидетель старается настоять на своем потому, что ему прекрасно известно, что это приспособление скопировано с очков…
— Я протестую, Ваша честь.
— Я отклоняю это утверждение, мистер Бреккет. Но мне действительно хотелось бы знать, почему доктор Неттлетон не считает это приспособление очками. Доктор Неттлетон, не могли бы вы пояснить свое мнение?
— Если мне позволено будет воспользоваться чертежами, Ваша честь…
— Они входят в число вещественных доказательств, Ваша честь, — вмешался в разговор я.
— Мистер Бреккет, вы не станете возражать?
— Если суд располагает временем…
— Располагает.
— Тогда у меня нет возражений.
Я передал скрепленные чертежи Неттлетону, сидевшему на свидетельском месте. Неттлетон пошуршал страницами, потом перевернул несколько и показал первый рисунок.
— Вот пластмассовые косящие глаза, прикрепленные к морде медвежонка. Как вы можете видеть, радужка и зрачок смещены к носу.

— А вот изображение пластмассовых нормально глядящих глаз. Такими они отражаются в спроектированных мною очках.

— Можно глянуть?
Неттлетон передал рисунки судье.
— Отражаются?..
— При помощи зеркал, Ваша честь.
— Зеркал?
— Да, Ваша честь. Позвольте, я покажу вам следующий чертеж.
— Да, пожалуйста.
Неттлетон перевернул еще несколько страниц, откинул их и показал Сантосу еще один рисунок.
— Это — оптическая схема глаз медвежонка, — сказал он. — Она иллюстрирует способ, которым я воспользовался, чтобы создать иллюзию исправления косоглазия. А и В — дополнительные пуговки-глаза, которые будут отражаться правым и левым зеркалом. Их отражения появятся в точках П и Л соответственно.

Для правого глаза, расстояние от А до Б будет равняться расстоянию от Б до П на мордочке медвежонка. Точно так же для левого глаза расстояние от В до Г равно расстоянию от В до Л. Эти линзы, как я уже упоминал ранее, являются плоскими.
— Боюсь, я не совсем понял, в чем тут суть, — признался Сантос.
— Следующий чертеж все прояснит, — заверил его Неттлетон и снова принялся листать спецификацию.
— Ваша честь, — подал голос Бреккет, — все это очень мило…
— Я не нахожу это милым, — одернул его судья.
— …Но это не имеет никакого отношения к вопросу о том, было ли это приспособление скопировано, или же…
— К этому вопросу относятся абсолютно все различия между двумя медвежатами, мистер Бреккет.
— Ваша честь, для того, чтобы продемонстрировать оригинальность и реальные отли…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: