Брайан Гарфилд - Кто следующий? Девятая директива
- Название:Кто следующий? Девятая директива
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фидес
- Год:1994
- Город:Н. Новгород
- ISBN:5-88374-025-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайан Гарфилд - Кто следующий? Девятая директива краткое содержание
«Первоклассный, захватывающий, один из лучших романов на протяжении ряда лет…» — так откликнулась американская пресса на появление романа Б. Гарфилда «Кто следующий?»… Страшные новости обрушивались на Вашингтон одна за другой: бомбы террористов разрушили Капитолий… погибли десятки конгрессменов… похищен новоизбранный президент… Роман «Line of succession» — это драматическая история напряженного расследования преступления и поиска исчезнувшего первого государственного лица.
Иной ракурс в освещении темы международного терроризма читатель найдет в романе А. Холла «Девятая директива».
Кто следующий? Девятая директива - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 24
ЗАПАДНЯ
Первые тридцать минут все шло как по графику.
«Роллс-ройс» маячил впереди на умеренной скорости — она не превышала тридцать — сорок миль в час, — я преследовал его, и между нами все время были другие автомобили. Нас обогнали две или три полицейские машины, «роллс-ройсу» отдали честь — Куо мог быть доволен. Он хотел использовать «линкольн», но после взрыва план изменился. Они торопились, найти «хамбер-империал» не смогли, поэтому решили удовольствоваться «роллс-ройсом» — безупречно британский имидж и, как последний штрих, — «Юрион Джек» на крыле.
Я постоянно посматривал в зеркало заднего вида. Все было нормально.
Людей, сидящих в машине, я не видел. Мешал наклон заднего стекла, к тому же оно было затемнено. Про себя отметил: они опасаются, что Персону увидят и он попытается хоть что-то предпринять, хотя бы дать знак, следовательно, скорее всего, держат его под мягким наркозом. Поэтому возможность его содействия исключается.
Но выводить пленника из машины надо было так или иначе. И это влекло за собой определенные трудности. В последнюю минуту Куо мог прибегнуть к козырю, припасенному на крайний, самый крайний случай — с целью обеспечения собственной безопасности использовать Персону как заложника. Возможно даже, это входило в его план: приставить к голове пленника небольшой пистолет — так, чтобы все видели, — и прохождение практически через любой укрепленный пункт гарантировано, попробуй кто выстрели.
В таком плане лишь один недостаток: застрелив пленника, Куо подписал бы смертный приговор и себе — сдох бы, изрешеченный насквозь.
Думать об этом не хотелось. Размышления о возможных вариантах исхода погони вызывали только ненужное потоотделение на ладонях. В автомобиле впереди везли не рядового заложника, и пытаться освободить его было все равно что извлекать детонатор из бомбы замедленного действия.
Пригороды заканчивались, и машин на дороге становилось меньше. В такой час ехать куда-то могли только те, кто действительно имел неотложные дела за городом, потому что унизительная процедура прохождения северного КПП у кого угодно отбила бы охоту прокатиться в гости или просто съездить отдохнуть. Полицейские патрули тоже попадались все реже. Пространство между внешней границей Бангкока и постом в Нонтабури превратилось в ничью территорию.
Ситуация на конец первой половины часа: скорость немного возросла, направление движения — на север по автостраде номер пять, обстановка на дороге — почти полное отсутствие машин, солнце стоит над горизонтом на высоте в пять-шесть диаметров своего диска. «Тип Е»: показания приборов в норме, топливный бак заполнен на три четверти; дистанция между ним и «роллс-ройсом» — триста ярдов.
Отчетливый одиночный удар по корпусу автомобиля. С ближнего переднего крыла отскочил и сразу улетел назад кусочек краски, в зеркале заднего вида замечена и опознана приближающаяся сзади автомашина — «хонда». Дистанция уменьшается. Пятьдесят футов. Изображение мелькающее, мешает солнце, но разглядеть можно. В «хонде» всего один человек. Куо. Резкий свистящий звук над головой слева. Вторым выстрелом пробило крышу, в дюйме над лобовым стеклом появилась маленькая дырочка. Переключил скорость, еще раз, педаль акселератора до упора, задние колеса провернулись — «роллс-ройс» стремительно приближался. Я сократил дистанцию до тридцати футов. Куо придется быть поосторожнее, можно попасть в людей в головной машине. А ему пленник нужен живым.
Сдвинув водительское кресло назад, я сполз на самый его край и наклонился к рулю. Ситуация ни к черту. Я позволил себе открыто признать это, чтобы страх и инстинкт самосохранения привели мозг в состояние критической готовности. Обходить «роллс-ройс» бессмысленно: сделаюсь мишенью для целой батареи. Значит — оставаться, где есть. Снайпер-профессионал, ас своего дела в пятидесяти ярдах Сзади. Его задача — убить, и для него это не расстояние.
Куо был вынужден стрелять не целясь. В зеркало я видел, как сбоку из окна высунулась рука, дверца служила упором. Третий выстрел раздался, когда я потянулся, чтобы сменить положение зеркала соответственно новой позе за рулем, но неровность дорожного полотна увела машину в сторону. Ничего, Куо не расстроился. Время у него есть, а уж боеприпасы тем более. Он засек «тип Е» где-то на Плерн-Чит и поступил так же, как поступил бы и я: начал слежку, пропустив вперед два-три автомобиля, и ждал, пока не выехали на ничью территорию, где нет полицейских патрулей. И теперь он сблизился в решающей атаке, чтобы убить. Как акула, когда видит, что ее жертва беззащитна.
Заднее стекло, как снежным узором, покрылось тысячами мельчайших трещин. Пуля пробила его и чуть не вынесла лобовое. Чтобы нормально видеть, я просунул в отверстие палец и отломал несколько осколков, но встречный напор воздуха был так силен, что вдавил стекло внутрь. Меня обдало градом стекляшек и несколько секунд я ехал совершенно вслепую. Затем воздушный поток вышиб и заднее, у меня засвистело в ушах. Я увидел, что «хонда» в зеркале заметно увеличилась. Куо наседал.
Я не стал переключаться и менять передачу — он бы мог насторожиться, увидев выхлоп сзади, — вместо этого я просто дал по тормозам, усилие было максимальным, но в то же время я не допускал, чтобы колеса застопорило и автомобиль понесло юзом. Силуэт «хонды» закрыл зеркало, она врезалась в меня сзади, и я услышал, как взвизгнули ее шины. Куо прозевал мой маневр и ударился передком с такой силой, что я подумал, не пробит ли бак. Тень в зеркале отошла назад. «Хонду» кинуло два или три раза из стороны в сторону, но Куо справился и снова начал выходить на огневую позицию. Ничего не выйдет.
Других ходов у меня в запасе не оставалось. Попробуй я резко затормозить опять — он будет к этому готов. Я был в ловушке, ловушка неслась по пустынному шоссе со скоростью сорок пять миль, и возможности выпрыгнуть из нее не было. За затемненным стеклом «роллс-ройса» не прекращалось неясное движение: ситуацию они понимали прекрасно и внимательно следили за ней. Даже если в результате моих маневров «хонда» потеряет управление, ее занесет на обочину и она, кувыркаясь, полетит в кювет — меня это не спасет. Они остановятся, выстроятся в ряд и перекрестным огнем превратят меня и машину в решето. Я делал это исключительно для того, чтобы хоть как-то выровнять счет.
Из «роллс-ройса» по мне не палили. Они положились на меткий глаз и твердую руку лидера. А лидер в момент столкновения, очевидно, просто не был готов. Меньше всего они хотели свалки, и мой трюк их уверенности не поколебал; они продолжали считать, что Куо свой шанс не упустит, а уж объехать меня, после того как убьет, тем более сможет. Великолепная слаженность. Каждый четко делает свое дело и все контролирует талантливейший профессионал: только такой команде было под силу захватить заложника столь высокого ранга; только такие люди могли повергнуть в состояние шока цивилизованный мир и стать героями аршинных заголовков на всех языках.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: