Э. Винсент - Лето мафии
- Название:Лето мафии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-699-20049-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Э. Винсент - Лето мафии краткое содержание
Лето 1950 года, которое потом назовут «летом мафии», выдалось в Нью-Йорке особенно жарким. Столбики термометров зашкаливают. Не снижается и градус борьбы за власть двух крупнейших мафиозных кланов — Лучано и Маньяно, решившихся на очередной передел сфер влияния и контроля. В ход идет все — интриги, предательство, подкуп, убийства. В этом жестоком сражении и начинается взрослая жизнь Винни Весты, главаря уличной банды, сына влиятельного мафиозо, жизнь, полная потерь и обретений, разочарований и надежд…
Лето мафии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я кивнул Прыгуну, и мы, завернув за угол Восемнадцатой улицы, пересекли Десятую авеню и не спеша направились на юг, в сторону охранника. Я снова кивнул, и мы с Прыгуном запели «Белое Рождество».
Охранник, обернувшись, посмотрел на нас и нахмурился, судя по всему, думая: «Это еще что за чушь? „Белое Рождество“, в середине августа, черт побери!»
Услышав наше пение, Бенни начал подкрадываться к охраннику сзади. Расстегнув ширинку, он встал в футе у него за спиной и, пока все внимание охранника было отвлечено на наше выступление, помочился ему на ботинок. Прошло несколько мгновений, прежде чем охранник осознал, что происходит; но наконец он опустил взгляд и не смог поверить собственным глазам. Мгновение он как завороженный смотрел на свой ботинок, но затем поднял взгляд — и Бенни ему улыбнулся. С искаженным от бешенства лицом охранник протянул руку, чтобы схватить Бенни за глотку. Однако его рука поймала пустоту. Прежде чем охранник успел сдвинуться с места, Бенни уже добежал до середины Десятой авеню, направляясь в сторону Восемнадцатой улицы. Взревев, охранник изо всех сил дунул в свисток и припустил за Бенни, который к этому времени уже забежал за угол. Охранник, завернув за угол следом за ним, наткнулся прямо на кулак Бенни. Он отключился еще до того, как под ним подогнулись колени. Оттащив его к нише в стене, Бенни вернулся бегом к нам с Прыгуном, а тем временем кургузый грузовик с ревом выскочил из-за угла и помчался прямо на стальные ворота склада.
Порошок крепко стиснул рулевое колесо, втопил в пол педаль газа и постарался подготовить свою внушительную тушу к удару. За руль грузовика я посадил именно его потому, что в нем было добрых двести сорок фунтов веса. Я предположил, что, когда грузовик врежется в ворота и Порошок налетит грудью на рулевое колесо, последствия для него будут наименее серьезными. Так оно и произошло — он лишь потерял сознание. Но ворота оказались сорваны с петель.
Бенни, Прыгун и я подбежали к пролому, перелезли через упавшие ворота и поспешили к грузовику. Двери крытого кузова распахнулись, и оттуда выпрыгнули Рыжий, Мальчонка и Луи. Я указал на ящики из свежих сосновых досок, длиной шесть футов, шириной и высотой два на два, составленные в штабеля высотой семь футов.
— Вот они! — крикнул я. — Мальчонка, забирайся наверх — будешь передавать их нам. Рыжий, залезай в кузов. Луи, поможешь мне загружать ящики. Бенни, возвращайся на Восемнадцатую и взгляни, что с охранником. Прыгун, а ты проверь, как Порошок.
Все принялись за дело, и на протяжении пяти минут все шло хорошо. Но затем послышался отдаленный вой полицейских сирен. Мы застыли. Я прислушался, пытаясь определить, приближаются ли сирены. У меня возникло нехорошее ощущение, что это за нами. Черт возьми, что происходит? Готовясь к делу, мы тщательно изучили склад: никакой охранной сигнализации, никаких характерных проводов не было; охраннику предстояло смениться только через полчаса. Мы успели загрузить в машину всего два ящика; еще восемь уже лежали на земле, дожидаясь, когда мы с Луи передадим их Рыжему.
— Проклятие! — выругался я. — Шевелитесь! Живо!
Подхватив с земли один из восьми ящиков, я швырнул его Рыжему. Мальчонка спрыгнул со штабелей, и вместе с Луи мы принялись лихорадочно загружать ящики в грузовик.
Прыгун сидел в кабине, тщетно пытаясь привести в чувство Порошка. Высунувшись из окна с правой стороны, он крикнул:
— П-порошок все еще в отключке… он з-застрял за рулем!
— Вытащи его, — рявкнул я.
— Он слишком тяжелый, — возразил Прыгун.
— Так выкати его! Грузовик сам собой не поедет! — вздохнув, я взглянул на Луи и кивнул в сторону кабины: — Луи, помоги ему!
Луи полез в кабину. Мы продолжали грузить ящики; вой сирен нарастал. Наконец Луи высунулся из кабины и объявил:
— Мы вытолкали Порошка на середину сиденья, но вытащить его не удается… подлец слишком жирный!
— Забудьте о нем, — распорядился я. — Всем в машину!
Луи запрыгнул в кузов, Мальчонка последовал за ним, а я, бросившись вперед, втиснулся в кабину на место справа. Прыгун устроился за рулем, а Порошок оказался зажатым между нами.
— Гони что есть силы вверх по Десятой! — крикнул я.
Прыгун нагнулся было вперед, затем повернулся ко мне, совершенно сбитый с толку.
— Р-р-рулевое колесо погнуто!
— Ты что, хочешь попасть в утренние выпуски новостей? — заорал я. — Гони!
Прыгун сдал назад, разбрасывая щебенку, а затем выскочил на Десятую авеню. Переключив передачу, он понесся к Восемнадцатой улице. Я высунулся из окна и крикнул:
— Бенни!
Пока грузовик еще набирал скорость, Бенни рванул из-за угла и побежал рядом. Я протянул руку, Бенни схватил ее и запрыгнул на подножку. Наверное, он только что пробежал сорок ярдов за четыре секунды.
— Поворачивай вправо на Восемнадцатую и езжай к ангару, — приказал я Прыгуну, после чего принялся хлестать Порошка по щекам, пытаясь привести его в чувство.
Наконец у него задрожали веки, открылись глаза, и он простонал:
— В чем дело?
— Ты с-согнул рулевое колесо! — пробормотал Прыгун.
Мы повернули на Восемнадцатую улицу на двух правых колесах в тот самый момент, как в конце Десятой авеню появились первые патрульные машины — с воющими сиренами, с включенными мигалками. Фараоны опоздали на каких-нибудь несколько секунд, но когда они привели в чувство охранника и выяснили, что произошло, мы уже подогнали грузовик к стальным воротам склада в Швейном районе. [11] Район в центре Манхэттена вдоль Седьмой авеню между Двадцать шестой и Сорок второй улицей, известный как центр пошива модной женской одежды.
Бенни все еще стоял на подножке — а я все еще пытался сообразить, на чем, черт побери, мы прокололись.
Глава 11
Старый склад в Швейном районе, расположенный на Тридцать шестой улице между Восьмой и Девятой авеню, не имел никакого отношения к пошиву модной одежды, но самое прямое отношение к складированию — складированию краденого: радиоприемников, холодильников, стиральных машин… виски, черной икры, духов… Персидских ковров, меховых изделий, шкур. Какой товар ни назови, он уже был здесь — или находился в пути. Похищенный в аэропортах, на железнодорожных вокзалах, в грузовых причалах Нью-Йорка. Привезенный на угнанных грузовиках.
Прыгун посигналил, и в маленькой двери открылось окошко. Чьи-то глаза внимательно осмотрели грузовик, узнали нас, сидящих в кабине, и окошко захлопнулось. Стальные ворота поднялись вверх, и Прыгун проехал вперед футов тридцать, где нас остановили стеллажи с одеждой, тянувшиеся от одной стены до другой, которые надежно защищали внутреннюю часть склада от любопытных взглядов с улицы. Ворота за грузовиком начали опускаться, и как только они полностью закрылись, стеллажи впереди расступились подобно библейскому морю. Прыгун въехал в главный ангар и остановился. Под низкими сводами ангара тут и там стояли грузовики, которые разгружали и загружали десяток мокрых от пота рабочих. Повсюду возвышались ряды краденого товара.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: