Элмор Леонард - Случайный свидетель
- Название:Случайный свидетель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-9524-3304-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элмор Леонард - Случайный свидетель краткое содержание
Дэннис Ленахан — профессиональный дайвер. Его коронный прыжок собирает много зрителей. Дэннис доволен своей жизнью. Неожиданно все круто меняется: случайно дайвер становится свидетелем хладнокровного убийства и сам превращается в мишень для мафии. Дело осложняется тем, что все жители города с увлечением участвуют в театрализованном сражении времен Гражданской войны, и Дэннису нужно знать наверняка, чьи ружья стреляют холостыми, а чьи настоящими патронами…
Случайный свидетель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я думаю, они мексиканцы, — сказал Джим Рейн.
— Да какая разница, — сказал Ньютон. — Черномазые, один хрен.
В противоположном конце палаточной улицы они увидели Арлена, который шел им навстречу. За ремень у него был заткнут кольт армейского образца. У Джима Рейна и Ньютона револьверы были в кобурах, но с отпиленными концами стволов. Тип в бандане уставился на Джима Рейна — так же, как он смотрел на него тогда, в салуне.
Джим Рейн и Ньютон шли навстречу Арлену.
Мексиканцы за столом — или кто там они были — вытащили кольты и положили их перед собой. Одновременно и молча, не обменявшись даже взглядом.
Гектор Диас смотрел на троих южан в шляпах, которые шли им как корове седло. Никакой индивидуальности! Просто трое кретинов, которые привыкли, что люди пугаются всего лишь их взгляда. Выражение лица одного из них не внушало опасений. Гектор решил, что это Арлен.
Арлен сказал:
— Ну, ребята, как у вас проходит вечер?
Гектор смотрел на Арлена. Тонто не отрывал глаз от двоих других.
— Дышите воздухом?
И этот вопрос они оставили без внимания.
— Чего это вы, ребята, молчите? — не отступался Арлен. — Как там ваш генерал, мистер Джермано? Не болеет?
Гектор слегка растянул губы в улыбке — не смог сдержаться.
— Наш генерал спит.
— А вы охраняете его сон?
— Нет. Как ты сам только что сказал, мы дышим воздухом.
— Вызови его сюда, я хочу с ним поговорить. Или я сам могу в палатку зайти.
— Я уже тебе сказал, он спит.
Арлен кивком указал на стол:
— Пушки заряжены?
— Да, заряжены.
— Вы знаете, что здесь запрещено находиться с заряженным оружием?
— Знаем, — сказал Гектор. — И вы это тоже знаете.
Арлен продолжил:
— Как вы думаете, зачем мы сюда пришли?
Гектор Диас обратился к Тонто:
— Прямо кино какое-то! Типа долбаного «Жаркого полдня» с Гэри Купером в главной роли.
— Я что-то не расслышал, — сказал Арлен.
— Я сказал, что вы занимаетесь суходрочкой, хотите вытащить свои пушки, но у вас кишка тонка сделать это.
Мужик с табачной слюной в бороде изумился:
— Что он вякнул? А?
Но Арлен прервал его:
— Вы думаете, мы за этим сюда пришли? Застрелить вас? Иисус Христос…
— Господь наш и Спаситель, — добавил Гектор. — Нет, не думаю, что застрелить. Может быть, припугнуть. Вдруг мы сдрейфим и уберемся восвояси?
— Увидимся завтра, — сказал Арлен, — во время сражения, когда попрем вас прикладами и штыками.
— И саблями, — сказал Гектор.
— Хочешь скрестить сабли? — сказал Арлен. — Нет вопросов, у меня есть сабля. Все будет так, как ты захочешь, Панчо Вилла, революционер мексиканского пошиба.
Гектор опять обратился к Тонто:
— Слышал, что сказал этот парень?
Тонто только плечами пожал.
Но тут тип с заплеванной бородой спросил:
— А где ниггер?
Тонто посмотрел на него:
— Его нет. Уехал трахать твою жену.
Гектор видел, что у бородатого чуть крыша не съехала. Он потянулся за пистолетом, но Арлен схватил его за руку и завернул ее ему за спину, коповским приемом. Это был конец визита. Но прежде чем они ушли, Арлен пообещал:
— До завтра!
Гектор посмотрел на Тонто:
— Завтрашний день тебя устраивает?
22
На следующее утро, в седьмом часу — воскресенье, великий день, — сонная Энн вышла из номера Роберта, чтобы, пройдя несколько шагов по коридору, попасть в собственный номер и лечь в собственную постель.
Она открыла дверь… Господи помилуй! В номере был Джерри.
Из спальни доносился его храп. Он спал. Энн зашла в номер и остановилась. Надо подумать. Итак, где она была?
Во-первых, надо выяснить, в котором часу он вернулся. В голову ей начали приходить запоздалые, но совершенно разумные мысли. Она, кажется, допустила промах. Знала ведь, что он не станет ночевать в палатке! Не надо было Роберта слушать. Все нормально, детка, не о чем беспокоиться! Не хочешь, чтобы он нас застал, давай сделаем это у меня в постели. А если он вернется, а ее не будет в номере? Да ладно, детка, давай все сделаем по-быстрому и разбежимся! Все хорошо, кроме того, что Роберт никогда не спешит, занимаясь любовью. Плохо, что после этого они оба заснули и проспали почти шесть часов.
В измене мужу есть свои волнующие моменты, особенно если обманываешь гангстера. Но Энн внушала себе, что эти моменты не идут в сравнение с возможными последствиями. Но потом Роберт смотрел на нее, а она смотрела на него — и вот они уже снова в постели. А ведь Джерри мог зайти в любую минуту! Энн тихонько легла на огромную кровать. Она будет лежать рядом с Джерри и ждать, когда он проснется.
В восемь зазвонил телефон на тумбочке рядом с Джерри.
Энн потянулась к телефону — она почти касалась спящего Джерри — и прежде, чем телефон зазвонил снова, подняла трубку и положила ее обратно. Когда Энн перекатывалась на свою подушку, она перехватила взгляд его глаз и поцеловала его в губы.
— Кто это был?
— Понятия не имею.
— Почему ты положила трубку?
— Для телефонных разговоров сейчас слишком рано.
Она замолчала, надеясь, что проклятый телефон больше не зазвонит.
— Где ты была?
Началось…
— Где я была? Когда?
— Всю гребаную ночь.
— Не понимаю, что ты имеешь в виду.
— Когда я приехал, тебя не было.
— Сколько было времени?
— Да какая разница? Тебя здесь не было.
— Джерри, сколько было времени?
— Двенадцать. Половина первого.
Слава богу, пронесло!
— Я была на балконе. Уснула в шезлонге. Ты что, меня не видел? Да, я зашла и посмотрела на часы. Было час тридцать, ты спал… Я так и знала, что ты не станешь спать в палатке.
— Ты была на балконе?
— Да. Странно, что ты меня не заметил.
Повисла пауза. Джерри больше нечего было сказать. Но Энн уже ощутила почву под ногами. Она сказала:
— А где, по-твоему, я могла быть?
Уолтер Киркбрайд стал одеваться. Он хотел выскользнуть из палатки как можно раньше, до того, как женщины начнут готовить завтрак и смогут заметить его. Он бы так и сделал, если бы не бросил взгляд на Трейси, которая лежала на только что покинутой им койке. Малышка подтянула одеяло к подбородку, и его взгляду открылась ее обнаженная белая попка. Уолтер мигом выпрыгнул из кальсон и принялся доказывать ей свою любовь. После этого ему требовалось отдохнуть.
Когда он одевался во второй раз, Трейси отвлекала его жалобами о том, что вчера она целый день была одна и что вчера на ней весь день был этот идиотский кринолин.
— Когда я выхожу на улицу, на меня все смотрят.
— Конечно, смотрят. Ты выглядишь как фея из сказки. Правда, моя малышка Барби? — Так он называл ее, а она его «Кен», только коверкала имя на сельский лад, и оно звучало как «Кин».
— Те толстухи спрашивали меня, с кем я приехала, откуда я, не хочу ли помочь им печь маисовые лепешки. Что я должна была им ответить? Я сказала, что мне нужно в туалет. Но попробуй залезь в эти биотуалеты в юбке колоколом! Приходится высоко поднимать подол спереди, а заходить боком. А когда залезешь, юбка занимает все свободное место. Чтобы пописать, мне пришлось залезть на сиденье с ногами и сесть на корточки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: