Хьелль Даль - Четвертый под подозрением
- Название:Четвертый под подозрением
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-05244-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хьелль Даль - Четвертый под подозрением краткое содержание
Во время полицейской облавы инспектор Франк Фрёлик спасает от выстрела случайно оказавшуюся на месте преступления женщину. Между ними вспыхивает страсть. Новая знакомая Фрёлика существо необычное. Она окружена тайной, появляется и исчезает когда захочет. Вскоре выясняется, что Элизабет — сестра известного налетчика-рецидивиста, обвиняемого в убийстве охранника склада. За связь с подозреваемой Фрёлика отстраняют от работы и отправляют в отпуск. Ему ничего больше не остается, как самостоятельно раскрыть дело и тем самым восстановить свою репутацию.
Четвертый под подозрением - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ильяз был большой любовью Элизабет. Она могла отдать за Ильяза жизнь, что бы он ни натворил, — сказала она.
Фрёлик задумался. На секунду увидел перед собой горящий загородный домик. Он откашлялся и, набравшись храбрости, спросил:
— Элизабет была бисексуалкой?
— С чего ты взял?
— Мне так показалось.
— Бисексуалкой? — Вибеке задумалась. — Не люблю навешивать ярлыки.
— В самом деле?
— Это неуважительно по отношению к тем, о ком ты говоришь.
— Я подозреваю, что у Элизабет была связь с женщиной.
— Возможно, — задумчиво ответила девушка. — По-моему, Элизабет… — Она поморщилась. — А тебе самому никогда не хотелось попробовать? Например, переспать с другом?
— Нет.
Она хихикнула:
— Я тебе верю. Ну а Элизабет… Легко могу представить, как она ложится в постель с женщиной. Правда, ее вкусы ничего не меняли. Их с Ильязом объединяла всепоглощающая страсть.
— Расскажи еще что-нибудь, — попросил Фрёлик.
— Да я почти ничего не знаю, — ответила Вибеке.
— У них были сложные отношения?
— Ты хочешь узнать, ссорились ли они? Да, наверное. Ты ведь знаешь, как оно иногда бывает — хочется любить и убить одновременно.
На миг он увидел перед собой босую ногу Элизабет. Ярко-красные ногти. Тонкую золотую цепочку на лодыжке.
— Иногда они скандалили, потому что Ильяз плохо себя вел.
— Что значит «плохо себя вел»?
— Он изменял ей с другими женщинами. Часто.
— Значит, он не считал их отношения прочными?
— Да нет же, все не так. Я уверена, что он был влюблен в нее так же сильно, как и она в него. Только он, как ребенок, обожал показывать всем, какой он крутой. Ему все время нужно было напоминать остальным, что он мужчина. Он часто срывался. В конце концов ей все надоело, и она нашла себе другого.
Другого… Фрёлик вспомнил слова Гунарстранны насчет четвертого.
— Кого?
— Кого-то из высшего общества.
— Как его звали?
— Не знаю.
— Ну а кем он работал?
— Понятия не имею.
— Когда они познакомились?
— Не помню.
— А ты постарайся вспомнить. Должно быть, это случилось пять или шесть лет назад, а может, и раньше. Ильяза посадили шесть лет назад.
— Правда? Как время летит. Для меня все годы похожи один на другой. Легче вспомнить учебу в школе, но…
— А ты, кстати, чем тогда занималась?
— Работала в баре. Я всегда работала в барах.
— В каком баре?
— Шесть лет назад? В баре на Богстадвейен. Сейчас его закрыли.
— И ты еще тогда знала Элизабет?
— Она работала в магазине «Фернер Якобсен». — Вибеке мотнула головой в сторону Стортингсгата. — Элизабет из тех, кто шикарно выглядит в любой одежде. Наверное, управляющий быстро понял, что такая сотрудница для них дороже золота. Кажется, с тем новым кавалером она познакомилась на работе. Он был у них постоянным покупателем. И денег у него была целая куча.
— Бандит?
— Либо бандит, либо… там иногда одеваются и простые богачи. А тот тип все время приглашал ее на ужин и злился, потому что она ему отказывала. Так все и началось. И однажды, когда Ильяз слишком увлекся какой-то красоткой, Элизабет приняла приглашение, и они с тем типом стали жить вместе. Кажется, вскоре Ильяза посадили.
— И долго Элизабет с ним жила?
— Не помню.
— Ты видела того типа?
— Ни разу. Никому не разрешалось с ним знакомиться.
— Почему?
— Элизабет — она такая. Обожает таинственность. Ты-то, наверное, знаешь. Она, например, никого не приглашает к себе домой.
Фрёлику стало не по себе. Вибеке говорила об Элизабет в настоящем времени.
— Элизабет умерла, — сказал он. — Разве Йим тебе не сказал?
Вибеке покачала головой.
Молчание затянулось. «Почему она не спросит об Элизабет? Почему не спросит, как она умерла? Что с ней случилось?» Фрёлик задумался, а потом спросил:
— Вы с Йимом живете вместе?
— Живем ли мы?.. Нет. — Она так сосредоточенно смотрела в стол, что казалось, будто ее глаза закрыты.
— Но ты передала Йиму мои слова насчет ключа. Ты знала, кто я такой, когда я пришел смотреть твое выступление.
— Мы с Йимом разговариваем — иногда. Но серьезных отношений у нас нет.
— Скорее всего, его обвинят в убийстве.
— Кого, Йима? — Вибеке по-прежнему не поднимала глаз.
— Кто-то поджег загородный дом, в котором была Элизабет.
— Когда?
— В ночь на двадцать девятое ноября. С воскресенья на понедельник.
— Поджог устроил не Йим. — Вибеке наконец подняла голову, задумчиво посмотрела на Фрёлика и сказала: — Ту ночь Йим провел у меня.
Оба долго молчали. До их слуха начали долетать шумы: звон тарелок, звяканье столовых приборов, приглушенный гул голосов.
— Ты уверена? — сипло спросил он.
Вибеке едва заметно улыбнулась:
— Конечно, уверена.
— Я насчет времени…
Она кивнула. Потом в очередной раз смущенно улыбнулась и пояснила:
— Извини, но я не хочу тебя обманывать.
Они вместе шли по улице Карла-Юхана в сторону Центрального вокзала. Фрёлик остановился на перекрестке с Киркегата и сказал:
— Мне туда.
Вибеке несколько секунд смотрела на него, а потом спросила:
— Точно?
Он кивнул. Она встала на цыпочки, коснулась губами его щеки и зашагала дальше по улице Карла-Юхана. Он смотрел, как ее гибкая фигурка исчезает в толпе, а потом и сам зашагал прочь — в другую сторону, к Киркеристен.
Он спустился в метро и поехал домой, горя от нетерпения. Добравшись, тут же бросился к машине. Счистил снег с багажника, достал скребок и лопату. Выкопал колеса из сугроба. Сел за руль, завел мотор и поехал на Третье кольцо. Повернул на Драмменсвейен и, выехав из Осло, направился в сторону Стейнсхёгде. Ему снова было не по себе; он старался ни о чем не думать и смотрел на дорогу, на заснеженные деревья. Наступила зима. В Бейнадале он повернул на Фагернес. Однако на сей раз перед его глазами уже не плясали языки пламени и длинные трубчатые кости. Только безостановочно сосало под ложечкой. И думать он начал по-новому: пересматривать каждую крошечную подробность, вспоминать произнесенные слова, пытаясь угадать, что же они означали.
Когда он затормозил перед полицейским участком, Пер-Оле Рамстад по кличке Клюква уже ждал его, как и обещал.
— Ну ты и завелся, Франк! Выглядишь так, словно только что вернулся из тренировочного лагеря.
— Мне нужно знать, кто именно видел Мерете Саннмо в Фагернесе несколько недель назад, — ответил Фрёлик.
— Я тебе верю, — сказал Клюква. — По твоему лицу вижу. Но не знаю, чем могу тебе помочь.
— Ладно, — быстро проговорил Фрёлик. — Нельзя терять времени. Вот, посмотри. — Он протянул Перу-Оле фотографию из газеты. — Сходи к своему свидетелю и спроси, не с этим ли мужчиной обедала Мерете Саннмо.
Клюква взял вырезку, внимательно посмотрел на нее и вынес вердикт:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: