Картер Браун - ПСС, том 1. Убийство в закрытом клубе
- Название:ПСС, том 1. Убийство в закрытом клубе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00512-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - ПСС, том 1. Убийство в закрытом клубе краткое содержание
Австралийский писатель Картер Браун известен среди любителей детективного жанра как автор многих десятков романов, основными персонажами которых являются лейтенант полиции Эл Уилер, адвокат Рэнди Робертс, частный детектив Дэнни Бойд и другие. В первый том включены романы, герой которых, Рик Холман, выбрал необычный род деятельности — он улаживает конфликты в семьях элиты Голливуда. На этом поприще его преследует злой рок: каждый скандал становится причиной убийства или другого уголовного преступления. Рику Холману каждый раз приходится демонстрировать незаурядные детективные способности.
ПСС, том 1. Убийство в закрытом клубе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Привет, мистер Холман!
Он неуклюже обтер руки о свитер.
— Привет, Джо! — ответил я. — Вы знакомы с мистером Роулинзом?
— Ух, нет! Полагаю, я не имел — ух — удовольствия…
На лбу у него выступили капельки пота, когда он посмотрел на Клэя.
— Хэлло, мистер Роулинз.
Клэй с минуту глядел на него, потом, подняв свой бокал, выпил, обтер губы тыльной стороной ладони и взглянул на Соню.
— Он умеет делать всякие трюки? — спросил он презрительно. — «Служит», подает лапу, когда ты щелкнешь пальцами? Падает на спину и притворяется мертвым по команде? Обычные собачьи номера?
Чувственные губы Сони на мгновение скривились в болезненной гримасе, затем она похлопала по кушетке рядом с собой:
— Садись, Джо. Мистер Холман хочет поговорить с тобой.
Он сел, затем вопросительно посмотрел на меня. Его слегка вытаращенные глаза снова ничего не выражали. Он сейчас выглядел глуповатым Аполлоном.
— Не так давно Соня уезжала на месяц, помните? — спросил я.
— Помню, конечно!
Он радостно улыбнулся, довольный тем, что первый вопрос оказался таким простым.
— Вы остались в доме одни с Энджи?
— Совершенно верно, мистер Холман.
— Только вы двое на протяжении целого месяца?
— Точно…
В его глазах появилось тревожное выражение.
— Но не подумайте, что я позволил себе что-нибудь лишнее! Я хочу сказать, Энджи действительно симпатичная девушка и все такое, но она же была дочерью Сони. Я бы скорее отрезал себе правую руку, чем…
— Нет, Джо. — Я подумал, что он уже повисел на этом крючке достаточно долго, чтобы хорошенько поволноваться, а я именно этого и добивался, поэтому добавил: — Я не это имел в виду.
Он облегченно вздохнул.
— Очень рад.
— Понимаю, сидеть безвылазно в доме было тоскливо. Не сомневаюсь, что вы изредка брали ее с собой куда-нибудь развлечься? На Пляж культуристов, например? Именно там она познакомилась с вашим приятелем Марвином?
— Верно, мистер Холман.
— Марвин жил с девицей по имени Лайза. Полагаю, потом вы оба с ней еще неоднократно встречались?
— Старина Марв пригласил нас как-то вечером в субботу на вечеринку, — бодрым голосом начал рассказывать Джо. — Энджи обрадовалась — она раньше никогда на них не бывала.
— Кто еще был на этой вечеринке?
Он долго не решался ответить.
— Господи, ну откуда мне было знать, что Энджи втюрится в этого парня, мистер Холман? — Он искоса взглянул на печальное лицо Клэя, потом снова перевел глаза на меня. — Я хочу сказать, я не виноват, что они пригласили также Лумиса, верно?
— Итак, Лумис там был, — . уточнил я. — А девушка по имени Полли Бухонен?
Его вертикальные линии на лбу сильно углубились, когда он напряг память.
— Полли Бу… Да, вроде бы припоминаю теперь, светловолосая куколка с большой… — Он порозовел, как закатное небо. — Да, ее я тоже припоминаю.
— Что случилось с Энджи после этой субботней вечеринки? Она продолжала встречаться с Лумисом?
— Да-а, — протянул он, кивая. — Все время.
— И вскоре переехала к нему совсем?
— Точно.
— Сразу же после того телефонного звонка?
— Ну да, как только она… Что? — Он поперхнулся, вид у него был ошеломленный. — Откуда вы знаете про телефонный звонок?
Я взглянул на Клэя.
— Звонила Бэби. Она умеет ненавидеть, верно? Как только она узнала от Макси Снелла, что вы с Соней находитесь в Кармеле, она позвонила Энджи и все ей выложила.
Долго он молча смотрел на меня в упор, затем схватил стакан и швырнул его через всю комнату. Стакан разлетелся со звоном на мелкие кусочки, ударившись о стену, а наступившая после этого тишина, казалось звучала громче, чем звон разбитого бокала.
— Значит через Бэби, — произнес он едва слышно, — а Макси все же не хватило духу сознаться, что он ей все выложил.
Сони зашевелилась.
— Джо?
Это было сказано вкрадчиво опасным голосом.
— Ты мне не соизволил признаться, что это твоими стараниями Энджи познакомилась с Лумисом?
— Ну, Соня, дорогая… — Он смотрел на нее с воистину собачьей преданностью. — Я посчитал, что ты обозлишься на меня. А ведь я был совершенно не виноват, ты и сама в этом убедилась, верно? Я хочу сказать, откуда мне было знать, что они…
— Тебе следовало меня предупредить, — повторила она, — тогда все получилось бы по-другому.
— Моя куколка! — Он не скрывал своей тревоги и отчаяния: — Ты прекрасно знаешь, что я никогда бы не сделал ничего такого. 1:.
Закончить фразу он не смог, потому что она изо всех сил наотмашь ударила его несколько раз по губам. Он сидел, тупо уставившись на нее, а тоненькая струйка крови из разбитой губы текла по его подбородку.
— Вы хотите задать ему еще какие-нибудь вопросы, Рик? — вежливо осведомилась Соня.
— Нет, у меня все.
— В таком случае и у меня все. Джо, можешь уложить в чемодан свои мускулы и уходить. Немедленно.
— Соня, крошка! — истерично взмолился Джо. — Ведь ты шутишь, не так ли? Просто ты расстроилась, а я не виноват, что она познакомилась с этим подонком Лумисом. Ты же это прекрасно понимаешь, да?
— Пожалуйста, — брезгливо поморщилась она, — не устраивай дешевых сцен. Убирайся отсюда, Джо. В противном случае мне придется попросить Клэя и Рика вышвырнуть тебя из дому.
Наконец до него дошло, что она не шутит.
— Но что мне делать? — заныл он. — Куда я пойду?
— Почему бы тебе не вернуться туда, где я тебя подобрала? На Пляж культуристов! Начнешь заново играть своими мускулами! — фыркнула она. — Если тебя не устраивает подобная перспектива, спрыгни вниз с ближайшего утеса. Один находится буквально в нескольких шагах от парадной двери. Тебе даже не потребуется денег, чтобы платить за такси.
Он медленно поднялся с кушетки и постоял несколько минут, глядя на нее, затем не спеша обтер кровь с разбитой губы и, подойдя к ней, вытер руку о ее белоснежное платье.
— Получай! — произнес он с нескрываемым злорадством. — Мне бы не хотелось расставаться с такой милой немолодой леди, как ты, не оставив ей ничего на память о себе!
Расправив плечи, он медленно пошел через комнату, в его походке чувствовалась звериная настороженность.
Когда он поравнялся с баром, я резко крикнул:
— Клэй, нет!
Роулинз неохотно опустил бутылку, которую держал зажатой в руке.
За Джо захлопнулась дверь. Соня попыталась улыбнуться.
— Думаю, мне нужно еще выпить для поднятия духа. Раздался дверной звонок. Она вздрогнула от неожиданности.
— Кто бы это мог быть?
— Пойду узнаю, — ответил я.
Глава 10
Она была одета все в те же черный свитер и обтягивающие брючки. Ее длинные рыжие волосы были стянуты на затылке черной лентой. Под яркой лампой на крыльце ее лицо без всякого макияжа казалось почти восковым.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: