Марк Арно - Чемодан из Гонконга [ Межавт. сборник]
- Название:Чемодан из Гонконга [ Межавт. сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТЕРРА
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-300-00610-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Арно - Чемодан из Гонконга [ Межавт. сборник] краткое содержание
«Чемодан из Гонконга» Марка Арно — остросюжетный детектив с убийствами, погонями и преследованиями, рассказывает о кровавом пути наркотиков из Гонконга до Соединенных Штатов.
В «Медной радуге» Майкла Коллинза частный детектив берется за расследование крайне запутанного дела — тайны смерти главы богатого и респектабельного клана.
Два романа Томаса Дью — «Золотая девушка» и «Девушка с круглыми коленками» — также посвящены расследованиям частного детектива. Он без конца попадает во всевозможные передряги из-за красивых девушек.
Чемодан из Гонконга [ Межавт. сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Жерар Корман первым заметил Луиджи, облокотившегося о стойку. Мартелло направлялся к нему.
— Слева, — бросил он. — Толстячок с чемоданом…
Ганс улыбнулся. Его тонкие губы были похожи на два лезвия бритвы.
— С тех пор как мы за ним следим, я все спрашиваю, не ослеп ли он? По крайней мере, он, надеюсь, не думает, что мы прибыли его защищать…
Корман сухо рассмеялся.
— Теперь мы знаем парня, что выносил товар из порта, — сказал он. — Всегда вот так и получается.
Луиджи протянул железнодорожный билет и тотчас получил конверт в обмен. Корман загоревшимся взглядом взглянул на своего компаньона.
— Вмешаемся?
Ганс покачал головой.
— Слишком много народу, — возразил он. — Рискуем все провалить.
— Что тогда будем делать? Нельзя же упустить случай просто так?
Ганс немного поколебался и взглянул на часы, прежде чем решился.
— Он, конечно, сядет в поезд без десяти девять, — сказал он. — Ты последи за ним, пока я позвоню в Париж, чтобы кого-нибудь прислали на вокзал.
— А колымага и наши чемоданы?
— Я займусь этим, — ответил Ганс. — Тут невдалеке есть автостоянка. В крайнем случае, оставим на произвол судьбы. Если не хватит времени взять билеты, попробуем сесть в поезд так.
Он указал на Мартелло, направлявшегося к перрону и сопровождении Луиджи и носильщика.
— Не отставай ни на шаг, — продолжал он. — У него может возникнуть соблазн тихо смыться после прихода поезда.
— Я бы ему этого не советовал… — ухмыльнулся Корман, похлопав по карману.
Пока он следовал за мальтийцем, Ганс Генрих направился к телефонным кабинам. Чудом ему не пришлось ждать соединения с Парижем. Бывают же такие дни…
Когда он вышел, чтобы оплатить разговор, оставалось еще одиннадцать минут до отхода поезда. Выйдя из вокзала, Ганс поспешил к «DS». К счастью, ни один полицейский еще не обратил на машину внимания. Тут они, конечно, нарвутся на штраф, прежде чем из Парижа прикажут кому-то в Марселе забрать ее. Но в создавшейся ситуации это не самый худший вариант.
Ганс забрал из багажника два дорожных саквояжа. Достал с заднего сиденья два плаща и сунул ключи под коврик в салоне. У него еще осталось время подойти к кассам и взять билеты.
Да, Мартелло совершил самую серьезную ошибку, не приняв особых мер предосторожности. Казалось, у него теперь нет шансов обвести их вокруг пальца до отхода поезда, особенно с тремя чемоданами.
С тех пор как они сели ему на хвост после схода на берег, Мартелло неминуемо должен был засечь их, ибо они сделали для этого все. Безразличие, которое он выказывал, явно говорило — он уверен, что Патрон согласится на его условия.
Ганс Генрих вздохнул. Только что закончившийся разговор свидетельствовал об обратном.
Мартелло попался, сочтя себя незаменимым…
Жерар Корман спокойно ждал перед вагоном первого класса.
— Он там, — ответил он на немой вопрос своего компаньона. — Четвертое купе в начале вагона.
— А другой?
— Ушел…
Ганс протянул ему саквояжи и плащи.
— Садись, — сказал он. — Я куплю какие-нибудь газеты.
Три минуты спустя Ганс Генрих устроился рядом с Жераром Корманом невдалеке от тамбура, в двух купе от Мартелло. В вагоне больше никого не было.
Если Мартелло захочет избежать их компании, ему придется раствориться в воздухе…
Поезд подошел к Лионскому вокзалу в девятнадцать двадцать или чуть пораньше.
В своем купе Джованни Мартелло подождал, пока все покинут вагон, прежде чем решился выйти. Он испытывал уверенность игрока, получившего четыре туза.
Он не оставил без внимания двух типов, севших в Марселе, и не ошибся в их роли. Впрочем, те тоже ничего не сделали, чтобы замаскироваться. Их слежка была видна невооруженным глазом.
Мартелло не новичок. Их глаза сказали ему больше, чем любая визитная карточка. Пара убийц!
Между тем он чувствовал себя прекрасно. Когда сидишь на сорока килограммах морфия, не стоит особенно беспокоиться о будущем.
Патрон, конечно, бушует и угрожает. Но Мартелло слышал в своей жизни уже немало угроз подобного рода. Его патроны подсылали к нему убийц, но при этом проигрывали. Было слишком поздно пасовать. Оставалось идти до конца!
Двадцать процентов от прибыли — это недорого, особенно если Мартелло договорился о восьми с Лам Фу-Ченом. Нужно только переложить их на потребителя, и все.
Мартелло мог выйти и в числе первых, но в такой ситуации предпочитал утрясти вопрос на месте. Нечего бояться, парни будут вести себя более спокойно, когда он выскажет свои доводы. С другой стороны, он один знал Лам Фу-Чена и порядок поведения в Гонконге. Нет, ему действительно нечего бояться…
Мальтиец уже собрался достать свои чемоданы, когда Жерар Корман появился в купе у него за спиной. И вагоне больше не было ни души, а на перроне толпа значительно поредела.
— Хотелось бы задать вам всего один вопрос… Один…
От бесцветного голоса мурашки пробежали по спине. Но Мартелло не стал оборачиваться, чтобы не показать, что осознает опасность.
— Валяйте… — небрежно бросил он.
— Ваши условия? — начал тот.
— Те же самые, — заявил Мартелло, поднимая тяжелый чемодан. — Не меньше двадцати процентов…
С гримасой на лице он вытащил тяжелый чемодан из багажника и поставил на полку, неловко его придерживая. Присутствие постороннего за спиной было ему неприятно.
Жерар Корман немного поколебался при виде чемодана. Данные ему инструкции были совершенно четкие.
С равнодушным видом Мартелло поднял руку, чтобы снять один из чемоданов сверху, взялся за ручку…
Стремительным движением Корман выхватил руку из кармана.
Мартелло доставал чемодан, когда услышал характерный щелчок. Он хотел обернуться, чтобы объясниться с убийцей, но слова так и не сорвались с его губ.
Лезвие вошло в почки, как в масло, — по самую рукоятку.
Удар ножом в крестец не шуточен. Корман был специалистом в этих делах, и Мартелло умер тут же, даже не успев осознать, что произошло.
Поскольку он завалился лицом вперед, убийца придержал его и, развернув, усадил в угол. Быстро вытерев лезвие о куртку убитого, сложил нож и убрал его в карман.
В дверном проеме купе появился Ганс, держа руку в кармане, готовый тут же вмешаться.
— Все сделано… — просто констатировал Корман, взявшись за тяжелый чемодан с накладными уголками.
Сгибаясь под тяжестью, с гримасой на лице, он вышел из купе. Ганс поднял оба саквояжа и направился к выходу.
Все заняло не больше тридцати секунд.
Оставив свою жертву, казавшуюся разоспавшимся пассажиром, они покинули вагон, направляясь в конец платформы.
Несмотря на тяжесть, не могло быть и речи, чтобы нанять носильщика, ибо тот потом мог вспомнить двух типов сошедших с поезда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: