Картер Браун - ПСС, т. 10. Стерильно чистые убийства
- Название:ПСС, т. 10. Стерильно чистые убийства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00652-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - ПСС, т. 10. Стерильно чистые убийства краткое содержание
Вновь лейтенанту Элу Уилеру и его бессменному помощнику сержанту Полнику приходится иметь дело с неопознанными трупами и их отдельными частями. Бравым полицейским из Пайн-Сити необходимо не только выяснить их происхождение, но и установить имена убийц. Несмотря на отсутствие следов, загадочные преступления будут раскрыты.
ПСС, т. 10. Стерильно чистые убийства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не знала, что ты алкоголик. — Она не торопясь удалилась, демонстративно покачивая бедрами под тонкой хлопчатобумажной юбкой. — А вы, лейтенант? — спросила через плечо. — Составите компанию алкоголику?
— Нет, спасибо, — ответил я.
Уитни повернул голову и взглянул на меня так, будто только теперь обнаружил мое присутствие.
— Что вы здесь делаете, лейтенант?
— Просто зашел. Как раз собираюсь уходить.
— Нашли убийцу?
— Нет еще.
Зана вернулась с выпивкой удивительно быстро, так что стало понятно: наш разговор интересовал ее гораздо больше, чем она хотела показать. Уитни почти вырвал из ее рук бокал и тут же выпил половину.
— Мерзавец! — завопил он неожиданно. — Вы меня подставили!
— Я вас подставил, мистер Уитни?
— Черт побери, вы прекрасно знаете, о чем у меня шел разговор с Брайантом и Магнусоном! — Он бросил на меня убийственный взгляд. — Вы сказали им, что это я убил девушку!
— Свою собственную дочь? — Лицо Заны было совершенно спокойно. — Как можно было до такого додуматься, лейтенант?
— И не думал, — честно ответил я. — Только предположил, что у миссис Сидделл всего лишь одно уязвимое место — ее дочь. Остальное они сами домыслили.
— Они решили, что ты убил свою собственную дочь, чтобы избавиться от партнеров? — Зана внезапно хихикнула. — Но это же просто смешно!
— Тебе смешно? — огрызнулся Уитни. — А они чуть не разорвали меня на куски в своем роскошном номерке. И знаешь, какое приняли решение? Если за двадцать четыре часа не найдется убийца Кэрол, то они будут считать, что это я ее прикончил!
— И что тогда? — спросила она.
— Хочешь знать во всех подробностях? — Он допил бокал и помотал головой. — Что же мне делать, черт побери?!
— Пожалуй, самое время еще раз съездить в Европу, — подсказал я.
— Еще раз в Европу? Да я там отродясь не бывал!
— А мне довелось слышать совсем другую историю.
— Я вам солгала, — спокойно произнесла Зана, выдержав мой выразительный взгляд. — Ужасно люблю приврать, лейтенант. Пора бы вам знать об этом!
— Так что мы теперь прикованы к одной галере, лейтенант. — Уитни изо всех сил попытался изобразить товарищескую улыбку, но из этого ничего не получилось. — Если вы не найдете убийцу, причем очень быстро, значит, меня убьют вместе с Элизабет Сидделл!
— Прежде чем убить миссис Сидделл, им придется пройти мимо Конелли, — возразил я. — И по-видимому, мимо Джемисона, прежде чем убить вас.
— Поверьте, лейтенант, так и сделают, и без особого труда! — Он снова вытер лицо носовым платком. — Вы уверены, что Фредо не убивал Кэрол?
— Уверен. Но даже если и он убил, это ничего не меняет. Фредо кто-то нанял.
— Пожалуй, вы правы. — Уитни снова помотал головой. — Знаете, какое-то время мне просто не верилось, что можно выйти живым из их номера. Вот послал Господь партнеров! Мы столько лет проработали вместе, а теперь они готовы убить меня!
— Тебе надо принять еще стаканчик, дорогой папочка, — попыталась утешить его Зана. — Выпей и постарайся не переживать!
— Да, ты права! — решительно поддержал он ее. — Где Джемисон?
— Около бассейна.
— Мне нужно поговорить с ним. Пора ему начать отрабатывать красивую жизнь в нашем доме!
Сделав вид, что меня больше не существует, Уитни направился в гостиную.
— Бедный старый папочка! — тихо произнесла Зана. — Но будет ли его дочь горевать, когда его не станет, — вот в чем вопрос.
— Неужели вы его настолько ненавидите? — удивился я.
Она быстро утвердительно кивнула.
— Конечно! За то, что он скрывал от меня, кем был на самом деле, за то, что заставил жить во лжи и верить в нее все эти годы! За то, что предал миссис Сидделл, которая так и не сдалась, отсидев очень долго в тюрьме, но самое главное, за то, что он бросил свою дочь Кэрол. Если бросил ее, то может бросить и меня в любое время. Чудесная перспектива!
— Я почти вам поверил, но тут же вспомнил, что вы любительница приврать.
Она улыбнулась.
— Как там Диана?
— Все так же.
Улыбка застыла на ее лице.
— Неужели опять?
— На этот раз жертвой стал Джемисон. В нужный момент не сумел проявить сочувствие.
— И что случилось?
— Она задала ему взбучку.
— Я спрашиваю про Диану!
— Пришлось швырнуть ее в бассейн. В создавшейся ситуации это был наилучший выход.
— Не знала, что Диана умеет плавать. — Зана закусила нижнюю губку.
— Тоже не знал, — произнес я, наблюдая, как она в ураганном темпе бросилась к бассейну.
Глава 11
Дэн Конелли открыл мне дверь с выражением на лице, которое никак нельзя было назвать приветливым, и рыкнул:
— Какого черта вам здесь нужно?
— Поговорить с миссис Сидделл. — И я прошел мимо него через холл в богато обставленную гостиную.
Миссис Сидделл стояла у бара с бокалом в руке. На ее лице никак не отразилось мое появление — оно, как обычно, осталось непроницаемой маской. Впервые мне пришла в голову мысль, что ведь никому не известно, что на самом деле скрывается за ней. Какие думы, планы, намерения?
— Уже вернулись, лейтенант? — Ее голос был сух. — Есть какие-нибудь потрясающие новости?
— Пара дополнительных вопросов, миссис Сидделл.
— Если хочешь, могу вышвырнуть отсюда этого подонка, — предложил Конелли из-за моей спины.
— Лейтенант просто делает свою работу, — сказала она. — Или, по крайней мере, пытается.
— Один вопрос о газетных вырезках, которые прислали вашей дочери. Вы сами их видели?
— О да! Кэрол долго размахивала ими перед моим носом, потом бросила их мне в лицо.
— Это были оригинальные газетные вырезки?
— Что вы имеете в виду?
— Газетным вырезкам того времени должно быть около четырнадцати лет, плюс-минус один год, — пояснил я. — Газетная бумага быстро стареет: становится желтой, хрупкой.
— Вы что, совсем свихнулись? — возмутился Конелли.
— Заткнитесь! — бросил я. — Это очень важно, миссис Сидделл, попытайтесь вспомнить.
— Они определенно не были желтыми, — медленно ответила она. — Это я помню точно. Надо же, теперь даже вспоминаю, что на ощупь вырезки не были похожи на газеты. Скорее, как фотобумага, если в этом есть какой-то смысл.
— Конечно, есть смысл, — подтвердил я. — Это были фотокопии.
— Что вы пытаетесь доказать, черт возьми? — вмешался опять Конелли.
— Тот, кто прислал их, должен был иметь оригиналы, чтобы сделать с них копии, — терпеливо разъяснил я. — Конечно, вырезки можно было достать через справочные отделы различных газет, но это маловероятно. Скорее всего, копии сняли с чьей-то частной коллекции. Миссис Сидделл, у вас есть оригинальные вырезки?
— Нет. — Холодная улыбка на мгновение осветила ее лицо. — В то время мне было не до коллекционирования.
Я повернулся и посмотрел на Конелли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: