Дж. Коннолли - Слоеный торт

Тут можно читать онлайн Дж. Коннолли - Слоеный торт - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Криминальный детектив, издательство ООО Издательство «ACT МОСКВА», год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дж. Коннолли - Слоеный торт краткое содержание

Слоеный торт - описание и краткое содержание, автор Дж. Коннолли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!

Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!

Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!

Слоеный торт - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Слоеный торт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дж. Коннолли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Сними ты лучше эту шапку, брат, а то выглядишь в ней как полный болван, – пожимая ему руку, советую я.

Парень кивает, стягивает с головы шапку, и мы направляемся к арендованной тачке, которую я бросил на парковке у метро. Лыжная сумка никак не хочет залезать в багажник, и мы приспосабливаем ее по диагонали на заднем сиденье. Я выруливаю со станции и устремляю машину на север к Примроуз-Хилл.

– Далеко? – спрашивает Болтливый Ливерпулец.

– Нет, не очень. Я покажу тебе место, которое, по-моему, может подойти. Хочешь, немного поброди там, присмотрись. На несколько часов можем исчезнуть. Я приглашу туда цель где-нибудь к часу. Так что в половине второго ты уже будешь на пути домой в Ливерпуль. Устраивает?

Он кивает и вынимает из кармана куртки плеер. Весьма дружелюбно. Но все лучше, чем пустая болтовня с претензией на комичность, которой обычно по утрам грешат все ливерпульцы. Он вставляет наушники и нажимает кнопку воспроизведения. Парень осматривает лондонские улицы с таким видом, будто кто-то подсунул ему под нос палочку от леденца, вымазанную в дерьме. Наверное, слушает какую-нибудь новомодную группу, возомнившую себя «Битлами».

– Бон жур, са ва? – произносит он.

– Что это, брат? – встревоженно спрашиваю я.

– Мадамс, мисьез, мейз он фан.

Я оборачиваюсь и внимательно прислушиваюсь.

– Жо ма пель Жан Поль. Жо сви англез.

Черт! Он просто учит французский по старой методике «слушай и повторяй».

– Жо ма пель Жан Поль. Жо сви англез, – выговаривает он с ливерпульским акцентом.

Я хлопаю его по руке и показываю на уши.

– Французский, – кивая, уточняю я.

Он смущенно кивает в ответ. Я оживляюсь и хлопаю его снова.

– Учишь французский, – произношу я, широко раскрывая рот, чтобы он мог прочесть по губам. – Очень хорошо. Тре бьен.

Парень кивает и отворачивается к окну, но я опять шлепаю его по руке.

– Европейцы, – говорю я и показываю на него и на себя по очереди.

Ливерпулец округляет глаза.

– Должно быть, это здорово – иметь возможность послать всех на хер на двух языках?

Он кивает.

Я паркую тачку во дворах, подальше от главной дороги, где спокойно и тихо. Примроуз-Хилл – это парк размером с двадцать пять футбольных полей, посреди которого возвышается смотровая площадка, открывая великолепный панорамный вид Лондона – то дождливого, то солнечного. Любой человек, стоящий на площадке или сидящий на одной из скамеек, удобно расположенных на вершине, в лучшем случае вырисовывается на фоне неба, а в худшем – остается без всякой защиты, открыт любому нападению со стороны. Он становится идеальной мишенью для киллера, вооруженного винтовкой с оптическим прицелом. Выстрел можно произвести из любого выгодного положения, каких полно вокруг возвышающейся платформы. Мы немного прогуливаемся по местности вместе со стрелком. Он постоянно кивает с серьезным видом. Спрашивает, с какой стороны появится цель. Этого я точно не знаю. Наверное, со стороны главной дороги. Он кивает.

– У тебя есть фотография цели?

– Нет. Но я его узнаю. У меня в машине бинокль. Я подам сигнал, когда мы будем в трехстах ярдах от тебя. Слушай, этот парень виноват в том, что Тревор поте…

Наемник мотает головой, отворачивается и размахивает руками, как Эл Джонсон. Он ничего не хочет знать о том, что сделала цель или чего она не делала.

– Имеет значение, откуда стрелять: сверху вниз или снизу вверх?

Он крутит головой и вращает глазами. Наверное, это дилетантский вопрос. Парень извлекает из куртки оптический прицел и, прищурившись, прямо на ходу принимается осматривать местность. Прижимается к ограде из кирпича и древесины, окружающей периметр, оборачивается и смотрит через плечо, проверяет выходящие на парк окна домов.

– Здесь, – наконец бурчит он, показывая на землю. После чего разворачивается и быстрыми шагами следует обратно к машине, так что ему приходится еще ждать, пока я до нее доберусь.

Мы садимся, и я завожу мотор.

– Лучше оставить тачку здесь. Нет гарантии, что мы снова сможем занять это место. А оно удачно для отхода. И не нужно бояться, что тебе выпишут штраф. Не это главное. Когда мы пойдем отсюда к месту, которое я указал, разделим винтовку на две части. Одну половину понесешь ты, вторую – я. Собрать ее не сложно. Секунда – и готово. Надень перчатки, потом выбросишь их. Ясно? Хорошо. Теперь тебе нужно подвести твоего человека сюда. Это самая сложная часть. Мне бы хотелось в пять минут третьего – максимум в пять минут четвертого – уже сидеть в поезде, следующем до Ливерпуля. После того как дело будет сделано, возвращайся сюда. Запомни, идти нужно спокойно, ни при каких обстоятельствах не бежать. Минут пять после выстрела никто еще не будет понимать, что произошло. Возникнет суматоха. Расслабься и постарайся не привлечь внимания ни к себе, ни ко мне. Добросишь меня до станции «Бейкер-стрит», а там я уже и сам о себе позабочусь. Все ясно?

Теперь я понимаю. Этот парень говорит только по делу. Он снова вставляет наушники и нажимает «воспроизведение». Я выхожу из машины и набираю номер Клауса.

– Здравствуйте, это Клаус.

– Доброе утро, Клаус. Это я. Должен сказать, мне крайне жаль, что я не перезвонил вам еще вчера, как и обещал. Задержали дела. Я был весь день занят и сумел раздобыть некоторые карты, фотографии, имена и другую полезную информацию касательно той команды, которую вы разыскиваете. Как вам это нравится?

– Действительно, очень неплохо. Мне к вам сейчас подъехать?

– Я только что собирался предложить вам встретиться чуть позже в Примроуз-Хилл. На вершине. Любой таксист доставит вас к месту.

– Это холм?

– Это парк. Место идеальное, потому что там мы останемся абсолютно одни. Там просто негде спрятаться. Мы легко увидим друг друга. Поднимайтесь наверх, и я вас там замечу.

– В котором часу?

– Двенадцать тридцать?

До поезда останется уйма времени.

– Меня устраивает, – соглашается Клаус.

– У меня в руке будет конверт. Я хочу восстановить нашу репутацию. Кто знает, Клаус, возможно, нам еще придется сотрудничать в будущем.

Ровно в двадцать пять минут первого стрелок кивает мне, и мы выбираемся из авто. Этот парень холоден как лед. У него вообще нет нервов. Он открывает сумку, залезает в нее и вытаскивает мою половину винтовки. Я прячу ее под плащом. Ливерпулец засовывает свою часть орудия под куртку. Мы медленно прогуливаемся по парку вдоль ограды примерно ярдах в трехстах от вершины холма и приближаемся к кустам и деревцам, которые он выбрал в качестве места, дающего хороший обзор. Я вручаю ему свою половину винтовки, расстегиваю плащ и достаю из висящего на шее чехла бинокль. Наемник соединяет обе части вместе, и я снова поражаюсь тонкой работе мастера, в результате которой металлические части так идеально сочленяются между собой. На нашей стороне парка нет ни единой души, лишь вдалеке видно, как люди прогуливают собак. С верхней площадки спускается группа из четырех человек. Я гляжу в бинокль и вижу здорового блондина в плаще, почти как у меня, который целеустремленно, огромными шагами поднимается по склону. Штурмбанфюрер Клаус появляется вовремя. Пунктуальность – истинно германская добродетель.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дж. Коннолли читать все книги автора по порядку

Дж. Коннолли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Слоеный торт отзывы


Отзывы читателей о книге Слоеный торт, автор: Дж. Коннолли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x