Лесли Чартерс - Вендетта для Святого. Тихо как тень. Этрусская сеть

Тут можно читать онлайн Лесли Чартерс - Вендетта для Святого. Тихо как тень. Этрусская сеть - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Криминальный детектив, издательство ТЕРРА, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лесли Чартерс - Вендетта для Святого. Тихо как тень. Этрусская сеть краткое содержание

Вендетта для Святого. Тихо как тень. Этрусская сеть - описание и краткое содержание, автор Лесли Чартерс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мафия на Сицилии… Заинтересованным и весьма опасным исследованием этого явления занят главный герой романа «Вендетта для Святого» Лесли Чартерса.

Только высшее напряжение сил и полная самоотдача позволяют инспектору Дэвиду Бреверу (Френк Арно «Тихо как тень») найти и изобличить настоящего убийцу, человека из высоких сфер.

Как взаимосвязаны продажа поддельных этрусских древностей и серия жутких убийств?

В центре романа «Этрусская сеть» Макса Гильберта — сложнейшее криминальное расследование.

Вендетта для Святого. Тихо как тень. Этрусская сеть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вендетта для Святого. Тихо как тень. Этрусская сеть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лесли Чартерс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Юная леди, — осклабился Бревер, — я не могу предложить вам ничего, кроме восхищения женской красотой — а это все даром… Можете не беспокоиться. Но хотелось бы расспросить вас о многих других вещах. Вам не кажется, что в дверях это не совсем удобно?

Девушка забеспокоилась:

— Мне нельзя никого впускать в квартиру, когда мистера Лирбоди нет дома! Всякое бывает… Чего вы хотите? Кто вы?

Бревер подошел ближе.

— Я бы не сказал этого никому, но с виду вы вполне заслуживаете доверия… — Он показал ей удостоверение.

Недоверчиво и боязливо она уставилась на него.

— Криминальная полиция? — И вдруг поняла: — То убийство сегодня ночью — вы из — за него пришли?

Он кивнул, аккуратно отодвинул ее в сторону и захлопнул за собой дверь.

— Не бойтесь ничего, юная леди!

Помня планировку по квартирам Бэлдона и Гленвуда, он уверенно прошел внутрь, открыл двери и кивнул девушке, чтобы подошла ближе.

— Мы одни? Значит, с вами можно говорить откровенно?

Девушка польщенно улыбнулась, шагнула чуть ближе, оставаясь все же на безопасном расстоянии и опершись на край стола.

— Я всегда прихожу в полдевятого, мистер Лирбоди завтракает в офисе, в ресторане. И до полудня я остаюсь здесь одна.

— А миссис Лирбоди? — повторил свой вопрос Бревер.

Она снова как-то странно взглянула на него, но потом сказала:

— Будет лучше, если я вам скажу. Полиция все равно раньше или позже узнает. Видите ли, она три недели назад сбежала от мужа. Никто в доме об этом не знает. Официально она гостит у родителей. Но от меня-то не скроешь! Сбежала от него с шофером! — И добавила, поясняя: — Шофер был из фирмы, но возил только Лирбоди. Заодно он был чем-то вроде телохранителя, раньше был боксером-средневесом. Вы же знаете, таксисты — парни крутые, так что шефу здоровяк всегда может пригодиться. На Майка Паттерсона всегда можно было положиться, пока он возил только хозяина. Но когда взял под охрану еще и хозяйку, потому что босс надолго уезжал, — усмехнулась она, — короче, в один прекрасный день они словно под землю провалились. На хозяйке было бриллиантов как игрушек на рождественской елке…

— Понимаю, — поддакнул Бревер. — И счастливая молодая пара до сих пор не дала о себе знать?

— Молодая? — воскликнула девушка. — Да, если сложить двадцать пять Майка и ее пятьдесят пять, то еще ничего — выйдет на каждого по сорок. Но вообще-то им бы лучше играть в мамашу и сыночка. Ну, долго это не протянется. Скоро хозяйка вернется, и будет все по-прежнему.

Бревер недоверчиво взглянул на нее:

— Не может быть! Лирбоди разведется, не возьмет же он обратно свою жену, которая от него сбежала, к тому же — с шофером!

Она чуть запрокинула голову, и глаза ее, окруженные красивыми длинными ресницами шаловливо засветились.

— А если у него не будет выбора?

— Почему? — допытывался инспектор.

Чувствуя на себе его взгляд, она кокетливо выпрямилась и таинственно ответила:

— Мистер Лирбоди не может рисковать скандалом. Его жена слишком много знает. Я слышала, как она кое на что намекала по телефону, — и она знала, что говорила.

— Ну что она могла знать? — как можно равнодушнее спросил Бревер. — Сокрытие доходов? От этого Лирбоди откупится. Измена? Это не козырь в руках жены, сбежавшей от мужа с другим. Так что… — он покачал головой, — думаю, вы ошибаетесь.

— Думаете? — насмешливо переспросила она. Голос дрожал от желания спорить. — Возможно. Но я что слышала, то слышала. Хозяйка угрожала мужу… и знаете чем? Вами! Полицией!

— Ну, возможно и так, — отмахнулся Бревер, — разъяренная женщина чего не придумает! Но чтобы действительно что-то предпринять против своего мужа, она должна была иметь в руках доказательства. Вещественные доказательства преступных деяний. А что можно доказать Лирбоди?

— Не знаю, — признала девушка. — Хозяйка, разумеется, не сказала по телефону ничего конкретного. Но это должно быть как-то связано с тем, что что-то не в порядке с такси. Однажды, когда они по-крупному поругались здесь, дома, хозяйка заявила, что множество людей могли бы доказать… — она тогда случайно обнаружила, что во время ее отсутствия мистер Лирбоди принимал даму… — что она знает таксистов, которые за соответствующее вознаграждение с охотой дадут показания против мистера Лирбоди и о «левых» пассажирах, и о какой-то перевозке багажа, но, как я уже сказала, ничего более конкретного. Но у хозяйки муж в кулаке, это вы можете мне поверить. Или он примет ее назад, или будет платить до самой смерти.

— Будет интересно, если так произойдет. Но личные дела супругов Лирбоди меня не интересуют, — легкомысленно заметил Бревер и сделал вид, что собирается уйти. — Я расследую убийство, которое произошло сегодня ночью. Раз вы такая сообразительная девушка и многое слышите, может быть, вы мне сможете что-нибудь рассказать и об этом? И кстати, как вас зовут, моя красавица?

— Иннокентия Торлан, — гордо ответила она. — Но про убийство я ничего не знаю. Вчера я прочитала о нем в метро, по дороге сюда. Привратник думает, что убийца хотел свалить все на мистера Бэлдона и потому положил труп перед его дверью, но, по-моему, это просто глупо, на это полиция ни за что не купится.

Бревер показал ей фотографию убитого.

— Вы его знали? Не похож он на кого-то из ваших знакомых? Не встречали вы его поблизости от «Саванны»? В гараже? В лифте для персонала? В вестибюле или еще где-нибудь?

Девушка решительно покачала головой:

— Никогда! А такое лицо я бы точно запомнила — наглое и опасное!

Старший инспектор снова взглянул на фотографию. Эта простая девушка с первого взгляда распознала то, чего до сих пор не разглядел он и чего не заметил никто из его сотрудников: физиономия Адониса Лавинио источала опасность и после его смерти.

— И примите мой совет, Иннокентия, — предупредил ее Бревер. — Ни слова о моем визите ни мистеру Лирбоди, ни кому еще. Я говорю это только в ваших интересах. Никто не узнает того, что вы мне рассказали. Зачем посвящать в это вашего хозяина или кого-то еще? Если вы проговоритесь, начнутся лишние расспросы — давайте обойдемся без этого, ладно?

— Я не скажу ни слова, — уверила она. — Если хозяину не скажете вы, никто ни о чем не узнает.

Бревер медленно направился к дверям, но остановился на пороге.

— Вас зовут Иннокентия… Это означает «невинная», а?

Она гордо кивнула:

— Невинность, точно.

Бревер вызвал лифт и бросил на девушку многозначительный взгляд.

— Только имя — или на самом деле?

Она сделала шаг в его сторону.

— В этом мужчина должен разобраться сам.

Лифт тронулся, и она долго смотрела вслед.

Старший инспектор остановил лифт на втором этаже, немного подождал и нажал кнопку двенадцатого. Не хотел, чтобы девушка знала, в какую квартиру он направился теперь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лесли Чартерс читать все книги автора по порядку

Лесли Чартерс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вендетта для Святого. Тихо как тень. Этрусская сеть отзывы


Отзывы читателей о книге Вендетта для Святого. Тихо как тень. Этрусская сеть, автор: Лесли Чартерс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x