Джерард О`Нил - Черная месса
- Название:Черная месса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-090876-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джерард О`Нил - Черная месса краткое содержание
Джеймс Уайти Балджер, один из самых жестоких гангстеров в истории Соединенных Штатов, сумел добиться небывалого могущества. Молодой агент Джон Коннолли, восходящая звезда бостонского отделения ФБР, предложил Балджеру покровительство в обмен на сотрудничество. Однако никто не защитил Бостон от Уайти Балджера, кровавого убийцы, который сосредоточил в своих руках весь наркотрафик в городе, оставив за собой горы трупов. Сделка федерального агента с гангстером привела к небывалому разгулу коррупции в ФБР и самому крупному скандалу в истории этого ведомства.
«Черная месса», хроника кровавых преступлений ирландской мафии, вошла в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс» и «Бостон глоуб».
Черная месса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Место расположения учебного центра армии США, осуществляющего подготовку военнослужащих перед отправкой за границу.
9
Отделение церкви от государства законодательно закреплено Первой поправкой к конституции США, что ставит католические школы в равные условия с образовательными учреждениями иных конфессий.
10
Джеймс Кэгни (1899–1986) – знаменитый голливудский актер, завоевавший популярность в амплуа обаятельного гангстера.
11
Бейсбольный стадион в Бостоне, открыт в 1912 г.
12
Стандартная форма отчета, используемая сотрудниками ФБР для записей показаний осведомителей из преступной среды.
13
Канноли – традиционный сицилийский десерт, хрустящая трубочка со сладкой кремовой начинкой.
14
Первоначально являлся разделом закона 1970 г. «О контроле над организованной преступностью в Соединенных Штатах»; в российских источниках упоминается также под этим названием.
15
Термин «рэкетирская деятельность», используемый в законе в качестве базового понятия, охватывает помимо собственно вымогательства широкий круг правонарушений, предполагающих связь с организованной преступностью (убийство, похищение с целью выкупа, поджог, ограбление, взяточничество, фальшивомонетничество, отмывание денег, организация проституции и др.).
16
Келли возглавил ФБР в июле 1973 г., через год после смерти Гувера. Он считается вторым директором бюро, хотя фактически является четвертым – два его предшественника временно исполняли обязанности руководителя ведомства.
17
Линия ставок – перечень спортивных или иных событий, предлагаемый букмекером для ставок в определенный период времени, с коэффициентами возможного исхода.
18
Соответствует 195 см и 104,3 кг.
19
Популярное название Нью-Йорка, возникшее в 1920-е гг.
20
Итальянское игристое вино.
21
В оригинале Vino – разговорное название вина; особенно красного, низкого качества.
22
«Бостон Селтикс» – профессиональный баскетбольный клуб; выступает в Атлантическом дивизионе Восточной конференции Национальной баскетбольной ассоциации; основан в 1946 г. «Бостон Брюинз» – профессиональный хоккейный клуб, выступающий в Национальной хоккейной лиге; основан в 1924 г.
23
Реймонд Торнтон Чандлер (1888–1959) – американский писатель и сценарист, работавший в жанре детектива.
24
Пригородный район Бостона.
25
Капореджиме, также капо – представитель одной из высших ступеней криминальной иерархии; подчиняется непосредственно боссу мафии или его подручному.
26
Соответствует 108,8 кг.
27
Список десяти наиболее опасных преступников, скрывающихся от правосудия обновляется и публикуется ФБР ежегодно с 1950 года.
28
Сеть ресторанов быстрого обслуживания при автомагистралях в зонах отдыха вблизи бензоколонок.
29
Американский кинофильм 1971 г., завоевавший пять премий «Оскар»; режиссер Уильям Фридкин.
30
Наименование двухпалатного законодательного собрания штата Массачусетс.
31
Речь идет о судебном процессе 1981 г. «США против Туркетте». Апелляционный суд округа вынес решение, что действие статута РИКО не распространяется на преступные предприятия, не вовлеченные в сферу легальной экономики. Однако Верховный суд США не согласился с подобной трактовкой, утвердив обвинительный вердикт.
32
Норма уголовного процесса, сформулированная Верховным судом США в деле 1966 г. «Миранда против штата Аризона»; процедура разъяснения задержанному его конституционных прав, осуществляемая при аресте.
33
Джай-алай – спортивная игра в мяч, распространенная в Испании и странах Латинской Америки.
34
Предупреждение о неминуемом скором убийстве, выносимое мафией намеченной жертве.
35
Город на востоке штата Техас. В 1993 г. ранчо тоталитарной секты «Ветвь Давидова» вблизи Уэйко оказалось местом операции, проводимой силами ФБР и национальной гвардии США; в ходе продолжительной осады погибло свыше 80 человек, в том числе дети. Название города стало именем нарицательным, символом превышения власти.
36
По Фаренгейту, около 5° по Цельсию.
37
Мост через реку Мистик (Массачусетс), тянется на 2 мили и соединяет Бостон и Челси.
38
Раздел III – раздел Свода законов США, закон о прослушке.
39
Gold Dust Twins – торговая марка стирального порошка, на этикетке которого были нарисованы близнецы.
40
Игра слов – по-англ. фамилия Уикс (Weeks) означает «неделя».
41
Письменное показание под присягой.
42
Известный американский политический журналист 1960—70-х годов.
Интервал:
Закладка: