Светлана Шиловская - Замок на гиблом месте. Забавы Танатоса

Тут можно читать онлайн Светлана Шиловская - Замок на гиблом месте. Забавы Танатоса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Криминальный детектив, издательство Подвиг, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Светлана Шиловская - Замок на гиблом месте. Забавы Танатоса краткое содержание

Замок на гиблом месте. Забавы Танатоса - описание и краткое содержание, автор Светлана Шиловская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Светлана ШИЛОВСКАЯ “ЗАМОК НА ГИБЛОМ МЕСТЕ”. Замок — не сказочный и не древний. Но мрачный. Как и намерения его обитателей. В противоположность мыслям бесшабашных обитателей дачного домика в деревне и их друзей-приятелей. Но шутки в сторону — совершено преступление, касающееся и тех и других. И, кажется, не одно...

Олег ЕВСЕЕВ “ЗАБАВЫ ТАНАТОСА”. В княжеском имении убита юная девушка, дочь управляющего. Добропорядочные хозяева и их гости — вне подозрений. На первый взгляд. Но, оказывается, мотив для преступления был почти у каждого из господ. А у читателя до последней страницы есть шанс оказаться догадливее рассказчика.

Замок на гиблом месте. Забавы Танатоса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Замок на гиблом месте. Забавы Танатоса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Шиловская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Товарищ Усова, майор Гудков у телефона. Я думал, что… Закройте же дверь!.. Все, я наконец один. Галечка, я думал, что ты уже отдыхаешь на своей фазенде и совершенно позабыла мента с его бесконечными путаными, грязными делами.

— Так вот, товарищ майор, еще одно грязное, мокрое, путаное дельце могу тебе подбросить.

— Ты где, откуда звонишь? Ты одна там? Только ничего, ничего не трогай! — вдруг во всю глотку заорал Гудков.

Наконец, выслушав мою сбивчивую речь, майор сказал:

— Лучше бы вы мимо проехали. Трупаку уже не поможешь, а вам с такой оравой (собак, кошек нахватали) в такую-то духоту… Старушку вашу и вовсе удар может хватить. — И приказным тоном добавил: — Сейчас же дуйте без остановок к месту своего назначения! Разберемся без вас!

Обозлившись, я гаркнула в ответ:

— Как прикажете, гражданин начальник. Мы вас больше не потревожим.

Но не успела я отключиться, как услышала:

— Адресочек вашей фазенды у меня есть. Если явлюсь без приглашения, хотя бы водички дадите напиться? — И не дождавшись ответа, выпалил: — Передай трубку Андрею. Нужно с ним переговорить.

Пока я ворчала и возмущалась, а Андрей запальчиво говорил и размахивал руками, Ирка сняла несколько кадров с места происшествия. И попросила всех молчать об этом. Агаша напоила кота и собаку. А я сняла напряжение ее домашним квасом.

Андрей после переговоров с блюстителем закона совсем построжел, приказал не останавливаться ни по каким, даже самым уважительным причинам. Ирка, не утерпев, подколола его:

— Не только нам так везет. На сей раз ты сам наскочил на труп. Затормозил, увидев всего-навсего босоножку. Мало ли, бомжиха могла потерять…

— Хм, где ваша хваленая сообразительность сыскарей? Босоножка из тех, что не меньше чем на сто баксов тянет. Бомжихи такую обувь не носят. Все, марш в машину!

Местность опять пошла в гору. Холмы в кустарнике смотрелись дивно. Вскоре показалась какая-то деревня, и пейзаж нарушил железнодорожный переезд. Дальше снова — сплошной лес. Проехав еще с километр, увидели овраг, весь поросший орешником. И речку.

На высоком холме что-то блеснуло, похоже, купол церквушки, и снова скрылось за деревьями. Почему же о такой достопримечательности, как церковь, Андрей даже не упомянул?! Внезапно за поворотом, над самым оврагом, возник каменный, с бойницами монстр. Вот те на, это не церковь! А жаль. Однако сие архитектурное вмешательство выглядело настоящим замком стародавних времен, возвышающимся и как бы отстраненным от всего остального… Речка, делая крутой изгиб, проходит мимо этого терема. Так что его владельцу, везунчику, досталось все — обозримые с высоты окрестности и вместе с тем — уединенность. Владей всеми прелестями! Настоящий дар божий!

Я нервно закрутила головой. Что же мне-то досталось, коль лучший кусок под общим небом уже занят? Ирка тоже заерзала и вякнула:

— Там граф, что ли, какой живет?! А где место холопам?!

Я не отреагировала на ее риторические вопросы, потому что сразу за поворотом увидела целую улицу домишек. А ближе к берегу реки, за небольшим лугом просматривалась красная крыша.

— Это наш дом! Андрей говорил, что по яркой черепице сразу узнаешь.

— Галь, как здорово! Дом прямо на берегу реки!

Андрей притормозил у полутораметровых ворот и посигналил.

Минуты через две мужичонка в выпущенной наверх ситцевой рубахе и ношеных джинсах открыл ворота и прошамкал:

— Милошти прошим, Андрей Иваныч. Ш приездом, значица.

— Здравствуй, Пахомыч. Часика через два, как все приготовим, заходите с Семеновной на чай.

— Дак ведь новошелье, Иваныч. Мы уж там, на веранде, вам штол накрыли. Моя Шеменовна пирогов картовных да капушных напекла. Давайте, рашполагайтещь. А я пойду пока. — И Пахомыч, подмигнув Андрею, пошустрил за ворота.

— Он еще не старый, всего-то пятьдесят. Зубы ему надо вставлять… Очень добрый, говорят, мужик. Руки у него золотые. Если что нужно будет, к нему и обращайтесь. А сейчас быстренько осматривайтесь, привыкайте.

— Как я поняла, это задний фасад.

— Да, и здесь, как видишь, есть дровяник, сарай и банька, от которой ведет дорожка к калитке и дальше, к реке. Зимой из баньки да в прорубь — попробую обязательно! — заключил довольный Андрей.

— Пятнадцать соток — есть где разгуляться и нам, к животным, — с гордостью в голосе подхватила Людмила, чувствуя себя хозяйкой. Но тут же, оглянувшись на меня, добавила: — Владей, Галина, ты ведь об этом мечтала!

— А изба настоящая, деревенская, с мансардой! — восхитилась Ирка. — Вот у тебя все и сбылось!

Все апеллировали ко мне, а я от восторга дар речи потеряла.

Дом действительно хорош. С резным крыльцом и открытой верандой. Окна небольшие, но их много, стало быть, будет светло. К избе вела выстланная из садовых плит дорожка. А вокруг в меру скошенная трава, видимо, Пахомыч постарался.

Из раздумий меня вывели разглагольствования Андрея:

— Осенью сделаем закладку английского газона. Специалистов привезу. Можно и альпийскую горку устроить — осовременить, одним словом.

Ирка аж в ладоши захлопала. А по мне… пусть бы все оставалось как есть, в первозданном виде, без новомодных, набивших оскомину украшательств. Думаю, меня поддержит Агаша — не вторгаться в природу-матушку.

Агаша выпустила щенка и кота. Кот Фома чинно шел по дорожке, а Ральфик норовил с нее скатиться в траву. Ничего, здесь не затеряется, не убежит, кругом деревянный забор.

— Господи, хорошо-то как, Галюша, — выдохнула старушка. — Вы сейчас пойдете в доме все осматривать, а я здесь чуток посижу. С высокой веранды вид волшебный. Молодец твой Андрей, хорошее место подыскал.

— И я очень довольна. Речушка как на ладони, над ней с того берега нависли сопки, поросшие смешанным лесом и кустарником. Замок просматривается со второго этажа, его нижняя часть утопает в кустарнике. А как хорош луг с пасущимися коровами…

Мою почти поэтическую речь прервало Иркино пение: «Ой, вы сени, мои сени, сени новые мои…» Слышно было, как ей в такт притоптывала Людмила.

Вошла я в довольно-таки просторный холл, точнее, Ирка права: здесь это называется сенями. По стенам лавки, в переднем углу что-то вроде буфета, большой комод — самодельный, резной, и сундук подобный, как бы в пару. Дальше — полукруглая арка, за ней дверь, ведущая в большую, почти квадратную комнату. Зал это или гостиная, или горница — зовите как хотите. Здесь печка — самая настоящая, русская, обложенная красивой изразцовой плиткой.

Агаша подошла, прижалась к ней и едва слышно заговорила:

— Когда работала в детдоме, там всегда были сквозняки, и мечталось вот о такой печке. В России печь — это что-то большее… ну, как мать, которая всегда пригреет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Шиловская читать все книги автора по порядку

Светлана Шиловская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Замок на гиблом месте. Забавы Танатоса отзывы


Отзывы читателей о книге Замок на гиблом месте. Забавы Танатоса, автор: Светлана Шиловская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x