Юрий Комарницкий - Нина «Золотоножка»
- Название:Нина «Золотоножка»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Комарницкий - Нина «Золотоножка» краткое содержание
Продолжение романа "Возвращение на Подолье". Роман "Нина Золотоножка" написан на основе реальных событий с незначительной долей вымысла. Главная героиня рассказала правдивую историю своей жизни, в которой маленькую женщину не сломили ни тюрьма, ни измена близких людей.
Нина «Золотоножка» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Понятие “в единении сила” осталось уделом стариков, а старики, как известно, имеют свойство умирать.
Проблем было действительно много. Разорванные связи между регионами. Всевозможные препятствия на пути транспортировки продукции в дальнее зарубежье. Козни тех или иных руководителей, которых грызла старая, как мир, зависть, основанная на упрощенном понимании каким трудом достигнуты столь значительные успехи.
Экскурсия по Винницкому мясокомбинату, в которой гидом был заместитель бывшего и нового директоров Василий Степанович Белаш, странно запечатлелась в памяти Франца. Как, в первую очередь, художник-портретист, он отчетливо запечатлел в памяти увиденные на предприятии лица. У него созрел план — после полотна “Украинские Афины” написать картину, в которой он попытается кистью опровергнуть то, что в свое время пером описали Маяковский, Горький и другие писатели, а именно людей, работающих в мясной промышленности, они видели с отупелыми лицами, равнодушными и жестокими.
Перед поездкой в Киев Франц наконец решился. Ничего не говоря матери и Наташе, шестичасовым поездом он отправился в Винницу. Будучи по натуре человеком нетерпеливым, сразу по приезду он отправился на комбинат.
Рассвет только разгорался. Город еще был окрашен в фиолетово-серую краску ночи.
На проходной комбината уже толпилось множество людей. Противоположные течения несли рабочий люд: одних домой на благословенный отдых, других — на не менее благословенный труд. Неожиданно кто-то невидимый положил Францу руку на плечо. Франц оглянулся.
— Здравствуйте, Бялковский. Какими судьбами вы опять у нас?
— Здравствуйте, Николай Андреевич! Помните наш разговор об искусстве и о моем желании написать картину? В ней я постараюсь передать быт вашего предприятия, запечатлеть лица и характеры работающих здесь людей.
Дмитренко внимательно посмотрел на Франца, затем улыбнулся и сказал:
— Ну что ж, Бялковский, я вам помогу с работой… Кстати, через несколько дней Винницкая телестудия “Иштар” будет снимать фильм о людях нашего комбината. Для более подробного знакомства и подбора нужных вам людей можете пройтись по цехам с телеоператором и постановщиком фильма Натальей Бужинской. Думаю, это вам поможет ощутить рабочий ритм производства, ближе познакомиться с коллективом.
НАСТОЯЩАЯ СВОБОДА
Полковник Стерлигов, начальник “Матросской тишины”, абсолютно не ожидал подобного визита. Комиссия ООН по защите прав человека, словно снег на голову свалилась в первую очередь ему, начальнику печально известной московской тюрьмы.
Глава комиссии — знаменитый нейрохирург из Вашингтона — Генри Стоун, на удивление хорошо знал русский язык.
— В первую очередь мы посетим вашу больницу, затем проверим санитарное состояние камер. Вот разрешение от вашего управления. Так что, как говорится в России, не будем откладывать дело в длинный ящик.
Желтый клык врезался в губу. Полковник Стерлигов почувствовал соленый привкус крови. “Как могло такое случиться?.. Почему его не предупредили? Сегодня утром в тюремную санчасть привезли двоих, кажется из бандитской группировки под названием “Лига бокса”. Побоялись, что слиняют из вольной больницы и полудохлых привезли в “Матросскую тишину”.
Стерлигов прокашлялся, для солидности расправил плечи, выпятил грудь и сказал:
— Но, позвольте, к чему спешка?.. Через какой-то час конец рабочего дня.
Генри Стоун саркастически улыбнулся и что-то сказал коллегам на английском. Раздался сдавленный смех.
— Дорогой полковник, мы не на базаре. На западе хорошо известно отношение русских к работе. Мы, американцы, даже за пять минут до конца рабочего дня будем добросовестно выполнять свои обязанности. Немедленно проводите нас в тюремную больницу.
Подавляя бешенство, полковник Стерлигов в окружении офицеров повел членов комиссии по многочисленным тюремным переходам.
Огромный серый каземат мало чем напоминал больницу. Только в углу “палаты” сиротливо маячила одинокая капельница.
Из десяти человек больных внимание американцев привлекли двое. Краснорожий верзила санитар закрыл проход, пытаясь не пропустить членов комиссии.
— Разрешите пройти, — сначала вежливо обратился к санитару Генри Стоун.
Но, после того, как краснорожий проигнорировал его слова, удивил окружающих.
— Освободи проход, рожа протокольная, иначе завтра будешь бомжевать на Киевском вокзале!
Краснорожий, словно ошпаренный, отскочил в сторону.
Офицеры опешили, а Стерлигов от удивления открыл рот, обнажая два ряда желтых прокуренных клыков. Разве мог знать начальник тюрьмы и его свита, что Генри Стоун — в прошлом светило советской медицины нейрохирург из города Кургана Геннадий Стоянов, в прошлом провел в тюрьмах и лагерях Союза кошмарных десять лет.
В двадцатипятилетнем возрасте Геннадию Стоянову навязали операцию человеку фактически раздавленному в автомобильной катастрофе. Человек не мог выжить, но он был близким родственником одного из членов Политбюро. После операции “трупа” исход оказался однозначным. Родственник члена Политбюро отправился на кладбище, а молодой хирург Стоянов — в степной лагерь под безобидным, ласковым названием Долинка.
После отсидки, по звонку, вместо пинцета и скальпеля Геннадий сдружился с метлой и целых два года работал дворником в одном из микрорайонов города Караганда. Затем случайное знакомство с удивительным человеком, который помнил его как знаменитого хирурга, который дал ему денег и помог выехать из самой чудесной в мире страны. Этого полковник Стерлигов, как и удивленные забористым жаргоном представителя ООН офицеры, знать не могли.
Генри размашистой походкой сделал несколько шагов и остановился возле больного.
Желтая простыня пестрела кровавыми пятнами. На окровавленной подушке покоилась голова “античного бога”, обильно покрытая белыми кудрями.
Генри Стоун напряженно вглядывался в лицо человека, затем резким, нервным движением сорвал простыню.
— Полюбуйтесь, господа, — обратился он к коллегам. — О какой защите прав может идти речь, если мы находимся в стране варваров. Пулевое ранение в голову залеплено обыкновенным пластырем. Отечность и синева вокруг ранения в руку говорят о том, что у человека начинается гангрена. Поломаны ребра, многочисленные гематомы. Видимо, в момент перестрелки на теле был бронежилет.
Второй парень лет двадцати трех находился в не менее критическом состоянии. Когда Генри осторожно отклеил от его головы окровавленное полотенце, перед членами комиссии предстала жуткая картина. Словно в фильме ужасов на алой полосе мяса висел человеческий глаз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: