Лейф Перссон - Подлинная история носа Пиноккио
- Название:Подлинная история носа Пиноккио
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06201-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лейф Перссон - Подлинная история носа Пиноккио краткое содержание
Комиссар полиции Эверт Бекстрём приступил к расследованию убийства адвоката Томаса Эрикссона, известного сотрудничеством с местной мафией. А ровно за неделю до этого на стол комиссара попали еще два дела. Первое касалось домашнего питомца, изъятого у нерадивой владелицы по доносу соседки, которой неизвестные пригрозили смертью, если та не заберет заявление. Во втором случае, по показаниям анонимного свидетеля, высокородного аристократа избили каталогом лондонского аукционного дома Сотбис на парковочной площадке всего в сотне метров от апартаментов короля Швеции. Комиссар с командой опытных помощников выясняет, что у этих преступлений гораздо больше общего, чем район, где все произошло. В центре преступных интересов оказались редкие предметы искусства с богатой историей, которые принадлежали семье последнего российского императора и попали в Швецию вследствие брака особ королевской крови. Ставки в погоне за ценностями столь высоки, что все обманывают всех. Перед соблазном сорвать куш не устоял даже вооруженный мечом правосудия Бекстрём и параллельно с расследованием повел свою игру…
Подлинная история носа Пиноккио - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Хотя в этот раз все произошло именно так», – подумал Бек-стрём и кивнул.
– Я слушаю, – повторил он.
Печальная история, просто мистика какая-то, по словам Ролле Столхаммара, и при мысли о случившемся он уже с самого начала пожалел, что влез во все это. Пусть даже речь шла о его лучшем друге, вдобавок остававшемся для него таковым всю жизнь.
– За правое дело ты вступился или нет, обычно ведь наплевать, когда надо помочь своему лучшему корешу, – объяснил Ролле Столхаммар.
А как раз в данном случае адвокат («обычный гангстер и настоящий ублюдок») попытался надуть его лучшего друга с коллекцией произведений искусства, стоившей немалые деньги, и когда Марио понял это, он сразу решил забрать ее назад. А для осуществления практической части связался с одним старым знакомым, владевшим охранной фирмой, которая, помимо прочего, выполняла и такие задания. С Фредриком Окаре и «Окаре Секьюрити». Ее Марио вообще использовал в нескольких случаях ранее, когда речь шла о подобных делах.
– Марио рассказал мне, что он заключил контракт с Окаре и его товарищами, и, услышав это, я только головой покачал. Прежде всего, было опасно для жизни тащиться с ними домой к Эрикссону, да и потом Эрикссон никогда не впустил бы Марио, заявись он с такими, как Окаре и Гарсия Гомез. Забаррикадировался бы и позвонил своим дружкам талибам, а потом у комиссара прибавилось бы работы. Можешь быть уверен, – сказал Ролле и подкрепился парой приличных глотков пива.
– Поэтому тогда ты предложил себя взамен, – констатировал Бекстрём.
– Естественно, – подтвердил Ролле. – А что мне оставалось делать?
– Если речь идет о друге, ты, само собой, всегда готов помочь, – сказал Бекстрём.
«Потому что у тебя мозгов не хватает!» – подумал он.
– Да, хотя в этот раз все получилось не так гладко, – вздохнул Ролле.
– Один вопрос, – сказал Бекстрём. – Почему Эрикссон вообще согласился на встречу с Марио.
– Здесь нет ничего странного, – объяснил Ролле, не сумев толком скрыть свое удивление. – Если Марио звонит и хочет встретиться, так все и получается. Проще некуда. Марио не отказывают. Зато я уверен, он уж точно не уведомил Эрикссона, о чем, собственно, пойдет речь. Думаю, сослался на необходимость обсудить самые разные дела. Купля-продажа, вещи, шмотки, всего понемногу, ты знаешь, – сказал Ролле Столхаммар и махнул огромной правой ручищей.
Ролле Столхаммар прибыл домой к Марио Гримальди около половины девятого вечера. Поскольку у Марио отсутствовали водительские права, машину вел Ролле. Буквально за пару минут до девяти они позвонили в дверь Эрикссона, тот открыл и пригласил их войти. Никаких проблем. Они расположились в кабинете хозяина на втором этаже, а картины, за которыми они, собственно, явились, стояли вдоль стены в комнате, где они сидели.
– Если тебя интересует, почему они оказались там, то, по-моему, чисто случайно. Он, похоже, даже не догадывался, что Марио пришел забрать их.
– Как потом развивались события?
– Эрикссон предложил Марио виски. Он сам принял прилично, и, если ты спросишь меня, адвокат уже успел хорошо приложиться до нашего прихода. Нет, он, конечно, не был пьян в стельку напрямую, но успел принять того и другого. Сам я отказался. Мне же еще требовалось вести машину. – Ролле вздохнул глубоко и пошевелил своими широкими плечами. – Первые пять минут все шло без проблем. Скорее весело и приятно, если ты спросишь меня, немного всякой болтовни о том и другом, но потом ситуация резко изменилась. Как только Эрикссон сообразил, зачем мы пришли к нему домой.
– И как он это понял?
– Марио достал второй экземпляр доверенности, которую Эрикссон ранее получил. Объяснил ему, что она в срочном порядке аннулирована и что мы пришли забрать картины.
– И как воспринял это Эрикссон?
– Словно взбесился, начал орать. Марио, наоборот, был спокоен, как обычно. Объяснил просто, что все так и будет. Ничего больше.
– А ты сам тогда?
– Я стал собирать картины в пару картонных коробок, стоявших в углу. Такие обычные белые. В их разборки я не собирался влезать. Какое мне до них дело. Мне требовалось отвезти Марио домой. Прихватить барахло. Вот и все. У Эрикссона явно крыша поехала. Возражать Марио? Тогда, во избежание лишних мучений, проще самому перерезать себе горло.
– Эрикссон отказывался слушать?
– Ты шутишь? Чертов адвокат просто взбесился. Когда Марио попросил его расписаться в своем экземпляре в знак того, что он уведомлен о разрыве договора с ним, Эрикссон неожиданно вытащил револьвер из письменного стола и начал размахивать им. Орал, чтобы мы убирались.
– И как ты поступил?
У Ролле Столхаммара сработали старые рефлексы. Те самые, которые сделали его легендой, как среди полицейских страны, так и с другой стороны баррикад. Как только Эрикссон принялся размахивать своим револьвером, Ролле отставил в сторону картонную коробку с картинами, которую как раз собирался отнести на первый этаж, направился прямо к Эрикссону и громко и четко приказал ему положить оружие.
– И знаешь, что этот идиот сделал взамен? – спросил Ролле. – Когда я подошел к нему и предложил убрать его пукалку, спокойно и тихо.
– Нет.
– Тогда он показывает на меня левой рукой, и держит ее перед собой в качестве защиты, а потом поднимает револьвер над головой и приказывает мне остановиться. «Стой или я стреляю», значит.
– Стой или я стреляю?
– Стой или я стреляю, – повторил Ролле и покачал головой. – За кого он, черт возьми, меня принимал? Думал, я из почетного караула королевского дворца?
– И что сделал ты?
Легендарный Столис дал волю своим рефлексам. Бросился на адвоката. Схватил его правую руку и попытался вырвать оружие. Эрикссон делает один выстрел прямо в потолок. Ролле бьет его по лицу. Открытой ладонью, прямо по носу. Эрикссон не сдается. Делает еще один выстрел.
– Тогда я фактически немного разозлился, треснул его несколько раз правой в челюсть, вывернул ему кисть и отобрал пукалку. Сунул ее себе в карман куртки. Потом посадил его на стул у письменного стола и объяснил, что к чему.
– А конкретно?
– Предложил ему вести себя хорошо, если он не хочет, чтобы я переломал ему ноги, – сказал Ролле.
– И он последовал твоему совету?
«Странно, что не Эрикссон наложил в штаны», – подумал он.
– Да, хотя, если задуматься, возможно, я ему еще чуток напомнил о себе, пока он сидел там.
– Чуток напомнил о себе?
– Свернул нос этому идиоту. Выпьем, кстати, – сказал Ролле и поднял свой бокал с пивом.
– Значит, так все и было?
– По большому счету, насколько мне помнится. Какие-то проблемы?
«Не без этого», – подумал Бекстрём.
– Помимо всего прочего, если верить твоему рассказу, ты вполне заслужил небо в клетку, хотя я очень не хотел бы видеть тебя за решеткой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: