Чарльз Вильямс - Промедление смерти подобно
- Название:Промедление смерти подобно
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-227-00875-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Вильямс - Промедление смерти подобно краткое содержание
Мартина Рэнделл сделала Лоуренсу Колби необычное предложение: он должен написать роман вместо модной писательницы, которая бесследно исчезла. Ведь издатель еще об этом не знает и может заплатить за роман хорошие деньги. Колби дал согласие, но неожиданно выяснилось, что один ушлый репортер пронюхал о подмене. И тогда Рэнделл предлагает Колби избавиться от него...
Промедление смерти подобно - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я столько пережила за эту долгую ночь. Особенно когда прочитала газеты, — улыбнувшись, сказала Мартина.
— За меня не стоило так волноваться. Я же был с Кендал, а с ней бояться нечего.
— Вот это как раз меня и пугало. Колби вновь вознамерился поцеловать Мартину.
— М-м-м?.. — как бы спрашивая разрешения, промычал Лоуренс.
— Зная, на что способна эта Кендал… Бог мой! Они там на радио оказались правы. Тебе действительно надо побриться.
— А при чем здесь радио? — не понял Колби.
— Они сообщили, что ты опасный убийца, говорящий по-французски с турецким акцентом, что в руках у тебя портфель с миллионом франков. Но послушай, у нас в распоряжении считанные минуты. Надо спешить, иначе все пойдет прахом.
— Что?
— От Мерримана толку никакого, тот на грани нервного срыва. Он уже было собрался удариться в бега, но я ему кое-что предложила. За двадцать тысяч долларов плюс текущие расходы мы заканчиваем роман и вывозим Кендал за пределы Франции…
— Боже! — прервал ее Лоуренс. — Каким же это образом?
— Лоуренс, пожалуйста. Это не так уж и трудно, как кажется. Но у меня нет времени на объяснения, — торопливо произнесла Мартина и, повернувшись в сторону, где шли остальные, негромко крикнула:
— Поторапливаемся!
Все разом вышли из кустов на тропинку и поспешили к грузовику, стоявшему около каменного моста. Впереди, шлепая босыми ногами по земле, летела Кендал, Колби семенил рядом с Мартиной. Пройдя вдоль ивовых зарослей, кончавшихся почти у самого моста, они с опаской выглянули на шоссе. На дороге никого не было.
— Подождите, пока мы не усядемся в машине, — сказала Мартина.
Она, Роберто и Анри вышли из кустов и направились к грузовику, открыли заднюю дверь фургона, на боковой стороне которого большими буквами было написано «Michel Freres. Demenagements» 46. Затем, посмотрев на дорогу, они кивнули сидящим в укрытии Лоуренсу и Кендал. Те, выскочив из ивняка, кинулись к машине. Взобравшиеся первыми в фургон Роберто и Мартина помогли залезть Кендал. За ней последовал Колби. Анри с улыбкой посмотрел на сидящих в фургоне и, произнеся «allons!» 47, захлопнул за ними дверь. Затем он подбежал к кабине и уселся за руль. Грузовик тронулся с места и, набирая скорость, покатил по шоссе.
В фургоне была почти кромешная темнота, только слабые лучики дневного света сквозь щели в двери проникали внутрь кузова. Через пару минут, когда глаза привыкли к темноте, Колби разглядел в кузове довольно уродливой формы софу, обтянутое кожей старое кресло, свернутый в рулон ковер, пару-тройку ламп и длинный деревянный ящик, на дне которого лежала мягкая древесная стружка. На софе у подлокотника Колби увидел небольшой узел. Наверное, с рабочим комбинезоном Анри, подумал он. Лоуренс понял, что задумала Мартина. Что ж, все пока идет гладко. Но что потом? Будет ли им и дальше сопутствовать удача? На этот счет у него были большие сомнения.
Неожиданно затарахтел двигатель, грузовик качнуло, и все чуть было не попадали на пол. Но все, к счастью, обошлись без травм. Мартина, пошатнувшись, упала в кресло, Кендал, не выпустив из рук бутылки и пакета с едой, уселась на софу, Роберто, плюхнувшись на пол, оказался у ее ног.
Колби после суток, проведенных в сильнейшем напряжении, устало привалился к деревянному ящику и посмотрел на Мартину.
— Нам ведь снова придется ее вывозить, — заметил он.
— Никаких проблем. Все знают, что сейчас Кендал в доме Мэннинг нет, а после того, что напечатали все газеты, она в нем и не появится, потому как контора станет для нее самым небезопасным местом во всей Франции, — пояснила Мартина и, повернувшись к Кендал спросила:
— Сколько нужно времени, чтобы завершить роман? Санборн свою работу уже закончил. Тебе осталось обработать чуть больше пятидесяти страниц.
— Два дня на печатание, — ответила Кендал. — Если будут диктофон и таблетки декседрина, я смогу наговорить текст на пленку за двадцать четыре часа или даже быстрее.
— Ты уверена?
— Вполне. Роман-то, в сущности, уже написан, а мне остается только добавить туда эротики и исправить ошибки Санборна. Он постоянно путает предметы дамского туалета с лошадиной упряжью. А что?
— Чтобы вывезти тебя из Франции, потребуется огромная сумма. Ты заканчиваешь книгу, а Мерриман, то есть Сабина Мэннинг, оплачивает твой выезд.
— Вот уж Мерриман обрадуется, — усмехнулась Кендал.
— Он тоже будет в выигрыше. Если тебя схватят, Мерриману конец. Скорее всего, полиция в доме Мэннинг тебя искать не будет, иначе они уже обыскали бы его. По улице возле конторы бродят какие-то люди, но я уверена, что это сообщники убийцы Торреона, которые выслеживают тебя.
— И это все? У кого-нибудь есть при себе штопор?
Роберто достал из кармана складной армейский нож. Кендал передала ему бутылку.
— Где вы раздобыли этот реквизит? — указав на мебель, спросил Колби.
— На квартире Роберто, — ответила Мартина.
Прочитав газеты, она сразу же поняла, что речь идет о Колби и Кендал, что на ферме, где прятали американку, их не убили и не арестовали, что им нужна срочная помощь. Поэтому еще до того, как до нее дозвонился Лоуренс, Мартина связалась со своими друзьями и вышла на Роберто. Тот пообещал достать автофургон. Анри, водитель грузовика, был его приятелем.
После телефонного звонка Колби Мартина доверилась с ними о встрече, села в «ягуар» и, преследуемая одним из тех, кто постоянно торчал перед домом Сабины Мэннинг, поехала к Роберто и Анри. Прорвавшись на красный свет светофора, она оставила на перекрестке своего преследователя и покатила по Булонскому лесу, чтобы лишний раз удостовериться, что хвоста за ней нет. Встретив Роберто с его приятелем, она припарковала свой «ягуар» неподалеку от улицы Инвалидов и пересела в автофургон. По пути в контору она снова пересядет в «ягуар», так что никакой связи между фургоном и Мартиной никто не обнаружит.
Пока все идет отлично, подумал Колби.
— А как мы вывезем Кендал из Франции? Спрячем под груду таких же здоровенных блондинок?
— Не волнуйся, — с улыбкой сказала Мартина, — справимся и с этим. У нас еще в запасе целые сутки, черт возьми!
Уж тут дружище Роберто, можно не сомневаться, окажет посильную помощь. Как тот оказавшийся поблизости карманный вор, которого попросили подержать пальто перед тем, как начать драку, подумал Колби и посмотрел на Роберто, который пожирал глазами Кендал. «Может быть, зря я так резко оборвал его там, у ручья. Роберто просто позавидовал мне».
Они были хорошими и добрыми приятелями уже давно. Роберто был не только добрым малым и удивительным другом, готовым отдать последнюю сотню франков, но и несомненно талантливым живописцем, самым ярким последователем школы Утрилло. До той сцены у ручья у Колби не было повода в чем-то упрекнуть Роберто, но теперь Лоуренс затаил на него легкую обиду. Еще бы! Увел девушку, можно сказать, из-под друга, не проявив никакого уважения к правам собственности. Да и чему удивляться, с точки зрения Роберто, женщины — это часть всеобщего достояния, нечто вроде Национального ларка. Так что в его присутствии, даже если ты и самый лучший друг, не стоит класть глаз на какую-нибудь красотку, все равно останешься с носом, красотка уйдет с Роберто. Очевидно, теперь этой красоткой станет Кендал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: