Елена Вавилова - Зашифрованное сердце [litres]
- Название:Зашифрованное сердце [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (17)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-106578-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Вавилова - Зашифрованное сердце [litres] краткое содержание
Но вот отказать себе в праве на любовь Стелла не может, как ни сопротивляется своим чувствам. Разведчица влюбляется в красивого ливанца и скрывает это от Центра. Она еще не знает, что эти чувства поставили ее на грань провала…
Зашифрованное сердце [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А вот теперь самое интересное. И не только интересное, но и опасное для Долли и для нас, – тяжело вздохнул Холмогоров.
– Вы о чем? – удивился Краснов.
– Мы установили, что этому Анри Мансуру, с которым она летала в Бейрут, тридцать два года, фамилия и имя подлинные, сотрудничает с французскими спецслужбами. Скорее всего, отвечает за внедрение новейших компьютерных технологий. Почему Долли о нем сразу нам не сообщила? – Сергей Петрович несильно ударил кулаком по столу. – Почему? Ответа нет. И какой смысл теперь этот вопрос задавать…
– Будем ее отзывать? – со скрытой надеждой в голосе спросил Юрий Александрович.
– Погоди ты… отзывать, – раздраженно прервал подчиненного руководитель. – Давай сначала подведем итоги того, что мы имеем на сегодня…
Неожиданный стук в дверь прервал беседу коллег.
– Войдите! – раздраженно крикнул Холмогоров.
– Простите. Это очень срочно, – произнес молодой человек с папкой в руках.
Он положил перед ним распечатку донесения и неслышно удалился. Сергей Петрович внимательно прочитал сообщение с пометкой «Совершенно секретно» и воскликнул:
– Ну вот! Недостающее звено. Это от нашей Долли! – Холмогоров торжествующе потряс листком в воздухе. – Ах как вовремя! Итак, слушай. Попытки вербовки во время заключения не было. Допрос был, но ее заподозрили в работе на китайцев! И пытались узнать, почему она интересуется банком «Моррисон». Долли, как и ожидалось, все отрицала. Судя по всему, проверку она выдержала.
– У меня подозрение, что всю эту историю с похищением организовал сам Мансур. Либо его вынудили сделать это те, на кого он работает, – возмущенно произнес Краснов. – Значит, для французов он – ценная фигура.
– Правильно мыслишь! Здесь начинается серьезная игра.
Эпилог
Стелла снова и снова мысленно возвращалась к недавно полученной из Центра шифровке. Невероятно! Анри Мансур связан с французскими спецслужбами! Теперь многое в его поведении становилось понятным. Она была уверена, что он играл не последнюю роль в организации и похищения, и освобождения.
Воспоминания о счастливом времени, проведенном с Анри, теперь омрачались горечью разочарования. У Стеллы было много вопросов, на которые она пока не имела ответов. Более того, девушка даже не имела права задавать эти вопросы.
Самый простой выход из создавшейся ситуации – это порвать с Анри под каким-то предлогом. Пережить свою боль, перетерпеть, переболеть и все забыть. А потом с новыми силами продолжить работу. Или, если Центр разрешит, сохранить с ним отношения и извлечь из них пользу. Но… где взять на это силы? Как заставить себя делать вид, что ничего не случилось, что она по-прежнему его любит и верит ему?
Это, наверное, самое трудное.
Почти бессонная ночь завершилась рассветом. Но Стелла не хотела спать. Она еще не привыкла к гонконгскому времени.
Девушка поднялась с постели и вышла на лоджию. Большая белая яхта огибала мыс, ветер наполнил облачный парус, а встающее солнце озолотило кончики мачт.
«Еще минута, – подумала Стелла, – и яхта выйдет из безопасной бухты. Капитан возьмет курс в открытый океан, и судно бесстрашно устремится навстречу штормам и ветрам, навстречу новым опасностям и испытаниям, навстречу неизведанному…
Знакомые с детства лермонтовские строки сами пришли ей на ум, и она, глядя на розовое рассветное небо, прошептала: «Белеет парус одинокий в тумане моря голубом! Что ищет он в стране далекой, что кинул он в краю родном?..» [10]
1
Я не знаю что ( перевод с фр. ).
2
РИА Новости, 12 октября 2002 г.
3
В переводе с английского языка обозначает комнату для релаксации ( прим. автора ).
4
Текст песни: Bob Thiele.
5
Федеральная разведывательная служба (БНД) Германии ( нем . Bundesnachrichtendienst, BND) – Служба внешней разведки Германии.
6
Я иду спать ( англ. ).
7
А. Бронников.
8
Р. Гамзатов.
9
Мужской головной платок, популярный в арабских странах.
10
М. Лермонтов.
Интервал:
Закладка: