Вольфганг Шрайер - Акротирский шпион
- Название:Акротирский шпион
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодь
- Год:1959
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вольфганг Шрайер - Акротирский шпион краткое содержание
События повести происходят на острове Кипр осенью 1956 года. Англо-французские империалисты готовят нападение на Египет. На Кипре в строгой тайне концентрируются их войска. Но секретные сведения об этих приготовлениях регулярно поступают египетскому командованию. Кто их передает? Английский офицер Роджер Андерсон получает задание разоблачить шпиона. Он начинает следить за подозрительным «археологом», который ведет раскопки в районе военного аэродрома Акротири. Пережив вместе с героем произведения ряд интересных приключений, читатель приходит к совсем неожиданной развязке. Акротирским шпионом является… Но об этом вы узнаете, прочитав повесть.
Автор вводит читателя в гнетущую и в тоже время волнующую атмосферу Суэцкого конфликта, проливает свет на деятельность империалистической разведки на Ближнем и Среднем Востоке, показывает несгибаемую волю угнетенных народов к борьбе с колонизаторами.
Акротирский шпион - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Несколько раз, когда Вальполь выезжал в Акротири, я на значительном расстоянии ехал на «джипе». Все его существование, как я установил раньше, проходило в регулярных рейсах между гостиницей и той траншеей на холме. Он нигде не останавливался на дороге. Из этого я сделал вывод, что «почтовый ящик», на который намекал Тинуэл, может быть только в одном из конечных пунктов его путешествий.
Убедившись, что в гостинице уже ничего не найду, я следующим вечером, как только Вальполь вернулся домой, направился в Акротири. Оставив свой автомобиль в кедровых зарослях на берегу озера, пошел в засаду. Я подкрался как можно ближе к траншее, потому что считал что «ящик» Вальполя должен быть где-то рядом, если не в самой яме.
Никто так и не пришел. Ночь была ясная, лунная. Я лежал за кипарисом и наблюдал, как колебалась его темно-голубая тень. На аэродроме мигали разноцветные огни; прожектора бледными пальцами обшаривали небо; время от времени над моей головой с шумом проносились ночные истребители. Больше нигде ничто даже не пошевелилось. Где-то среди ночи стало необыкновенно холодно, я начал мерзнуть в своем легеньком мундире и взял себе из машины одеяло. Если бы не холод, наверно, заснул бы… Я прислушался к ночным звукам. Около башни римского замка порхали летучие мыши; где-то крикнул филин, затем сова, скрипели ветки, что-то шуршало в траве; серебром поблескивала зеркальная гладь озера. Но никто так и не пришел.
Следующей ночью, которую я провел там же, поднялся ветер; тучи плыли по небу и бросали на землю огромные движущиеся тени, которые я до сих пор видел в Англии на берегу моря. В этот раз я лежал на самой вершине холма, смотрел то на тучи, то на тени и думал о Гелен. И снова ничего не произошло. Я уже начал сомневаться в существовании «почтового ящика». Под утро я, очевидно, заснул, т. к. проснулся только на рассвете, услышав слабый шум мотора, который уже отдалялся от меня. На северо-запад от меня, по дороге на Никозию, в предутренней мгле маячил красный огонек стоп-сигнала. Но это, наверно, не имело ничего общего с моим заданием.

На следующий вечер небо посерело. Луна не светила, воздух был теплым, но через несколько часов начался дождь. Мне не было чем накрыться и я промок до нитки. На Кипре начиналась осенняя дождливая пора. Это было в среду, двадцать шестого сентября. Половина двенадцатидневного срока, данного мне Тинуэлом, уже прошла. Проклиная все на свете, я дрожащими от холода руками завел мотор и, насквозь промокший, где-то после полуночи вернулся назад. Добравшись в свою комнату, я насухо вытерся, переоделся и затем поднялся в гостиничный бар, чтобы с помощью двух-трех рюмок виски выгнать возможную простуду.

Но каково было мое удивление, когда я обнаружил там Гелен, да еще в обществе того красавца — капитана Орфея Жако… Пришлось познакомиться с ним (этого я не смог избежать тем более, что мы принадлежали к одному роду войск). Он что-то энергично рассказывал Гелен, и при этом больше, чем необходимо, наклонял к ней свое загоревшее лицо. То, что рядом с ними, поджав ноги словно разозленная горилла, сидел Натан Ф. Вальполь, меня мало успокаивало.
— Мы положим египетскую армию на обе лопатки так же элегантно, как это мы недавно сделали с алжирскими бандитами, — сказал капитан своим ужасным английским языком именно тогда, когда я вошел. — Небольшая бомбежка, несколько воздушных десантов в тыл… И все, мадмуазель Ругон. Увидите, как они будут бежать.
— Вы можете и ошибиться, — ответила Гелен.
По тону, каким были сказаны эти слова, я ощутил, что ей уже надоело хвастовство француза.
— Безусловно будут бежать, вот увидите, — твердо стоял на своем Жако, который, видно, выпил больше чем нужно. — Я собственными глазами видел список э-э, как их? — объектов для бомбардировки. На аэродромах Гамил, Кибрит, Эль-Гизех, Абу Сувар и Альмага расположены египетские военно-воздушные силы. По ним будет наш первый удар. Затем приземлятся вертолеты, высадимся мы, парашютисты, — маленькая, маневренная и хорошо вооруженная автоматическим оружием армия…
— Добрый вечер, — отозвался я у него за спиной. — Да тут, кажется, по-настоящему пьют виски!
— А, господин камрад! Тут мне не верят, что мы, если до этого дойдет, можем за один день победить Египет.
— За один день? В этом я, конечно, тоже сомневаюсь.
— За один день! Вот увидите!
На лице Гелен появилась издевательская усмешка.
— Кажется, — сказала она, — между союзниками наблюдается некоторое расхождение мыслей.
— Вы правильно подметили, — ответил Жако. — Мы, французы, хотим действовать молниеносно. Наш вице-адмирал Боржо отстаивает моментальные, стремительные операции. Но сэр Чарльз Кейтли, мадмуазель, — британский генерал — хотел бы это делать очень медленно. Он ученик маршала Монтгомери — который еще во второй мировой войне много чего испортил своей чрезвычайной осторожностью… Этот Кетли испортит нам всю операцию «Гамилькар».
— Гамилькар? — переспросила Гелен.
— Это — название оперативного плана.
— Гамилькарами, — сказал Вальполь, — звали двух древних африканских полководцев. Старший — командовал карфагенскими войсками, которые высадились на Сицилии; кончил он тем, что наголову был разбитый возле Туниса. Да и младший умер не в кровати.
— Ему не хватало парашютно-десантных частей, — засмеялся Жако. — Мы не пойдем по его стопам.
— Если мы будем действовать так неосмотрительно, как вы предлагаете, то и с нами будет тоже самое — сказал я.
Каляканье Жако раздражало меня, и мной овладело желание возражать ему. Разговор становился неприятным, а тут еще вмешался и Вальполь.
— У нас в Штатах, — бесцеремонно заметил он, существует бессмысленный порядок, согласно которого военнослужащим запрещается говорит о своих служебных делах. По-моему, это устаревшая боязнь перед шпионами. Доходит до того, что таким гражданским как я, очень редко случается возможность послушать квалифицированную беседу.
— Вот еще! — уперся капитан. — Мы не боимся никаких привидений. В наше время толковый шпион должен читать газеты: пресса подает обстоятельную информацию. Часто корреспонденты знают больше чем разведка. — При этом он взглянул на Гелен так, словно сказал ей особенно приятный комплимент.
Мне абсолютно все равно, — тихо сказала она, не обращая внимание на его последнее замечание, — как вы хотите завоевать Египет, быстро, как это хочете вы, капитан, или медленно, как предлагает лейтенант Андерсон. Это по сути ничего не меняет, господа… — Она поднялась и сделала шаг от столика. — Это просто ужасно — нападать на маленькую страну, и я ненавижу всех, кто принимает в этом участие. Спокойной ночи!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: