Джеймс Грейди - Шесть дней Кондора. Тень Кондора. Последние дни Кондора (сборник)
- Название:Шесть дней Кондора. Тень Кондора. Последние дни Кондора (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:М
- ISBN:978-5-17-086918-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Грейди - Шесть дней Кондора. Тень Кондора. Последние дни Кондора (сборник) краткое содержание
Прошли годы. Кондор, оставивший оперативную службу и работающий теперь в книжном архиве, однажды замечает, что за ним кто-то следит… А на следующий день в доме Кондора происходит жестокое убийство, и обвиняют во всем его. Как когда-то в молодости, ему снова приходится пускаться в бега… Он обязательно должен найти настоящего убийцу – ведь от этого зависит не только его свобода и доброе имя, но и жизнь.
Шесть дней Кондора. Тень Кондора. Последние дни Кондора (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кондор впустил ее и взял у нее из рук газету. Фэй быстро заперла дверь.
– Мой прогноз – полное молчание, – сказал Кондор.
– Вряд ли, – возразила Фэй. – Было слишком много шума и слишком много суеты на улице, когда все закончилось. Скорее всего что-нибудь будет. Но они скажут, что в интересах следствия детали происшествия не разглашаются.
– Может, и так. – Кондор пожал плечами. – А потом – ограниченные утечки.
– О чем это вы? – поинтересовалась Мерль, сидевшая на стуле в гостиной.
– О том, что будет в «Пост» о вчерашнем происшествии, – пояснил Кондор, разворачивая газету.
Они нашли то, что искали, на первой странице раздела «Метро».
Заметка размером с ладонь Фэй явно была втиснута в верстку в самый последний момент. В ней говорилось о том, что на платформе произошла перестрелка между членами двух банд наркоторговцев. В результате шальной пулей была убита случайная прохожая, личность которой пока не установлена. Стражи порядка застрелили одного из преступников. Работавший под прикрытием офицер полиции был тяжело ранен и теперь находился в больнице. Еще один полицейский получил незначительные повреждения. В конце заметки было сказано, что в утреннем движении поездов никаких задержек не предвидится.
– Количество тел не сходится, – заметил Кондор.
– Смотря как считать, – возразила Фэй.
– Наверняка следующим поездом прибыла целая команда, которая успела хоть немного прибраться.
– Это хлопотно и стоит недешево.
– Цена на наши головы растет, – подытожил Кондор.
Фэй включила портативный компьютер Мерль. В электронной версии «Нью-Йорк таймс» она не нашла ничего о перестрелке в метро. Потом просмотрела содержание других онлайн-изданий и изучила сайты местных телеканалов и радиостанций. Многие из них давали практически тот же самый материал, который опубликовала «Вашингтон пост», без каких-либо новых деталей. На нескольких сайтах она нашли сделанные на камеры мобильных телефонов фотографии машин «Скорой помощи» и полицейских патрульных автомобилей с работающими мигалками, припаркованных около входа на станцию.
В социальных сетях она обнаружила несколько постов, в которых рассказывалось о двух вандалах, ворвавшихся в ресторан на велосипедах и перебивших большое количество посуды. Один из постов содержал одиннадцатисекундное видео. На нем были отчетливо слышны звон и лязг бьющихся тарелок и невнятные возбужденные выкрики, а также видна спина мужчины в бордовой куртке, мчащегося на велосипеде по ресторанному залу мимо изумленных посетителей. Кто-то из участников возникшей по поводу происшествия дискуссии связывал этот случай с увеличением количества граффити на стенах прилегающих к ресторану кварталов. Другой делал вывод, что «в Америке произошли серьезные социальные изменения» – на том основании, что один из вандалов был белым, а следовательно, данный хулиганский поступок не имел четко выраженного расового подтекста. Дальше дискуссия сменила направление и завертелась вокруг чьего-то утверждения о том, что поблизости от ресторанов ускоренными темпами плодятся крысы.
– Значит, никто не знает, что происходит, – сказала Мерль.
– Включая нас, – заметил Кондор. – Думаю, дальше последует что-то вроде информационной бури. Множество версий – и все якобы основанные на фактах, но на самом деле ложные.
– И что же нам теперь делать? – поинтересовалась Мерль.
Фэй посмотрела на нее, потом перевела взгляд на Кондора.
Кондор, в свою очередь, взглянул на Фэй, потом на Мерль, затем снова на Фэй. И пожал плечами.
– Нет, – сказала Мерль.
Глава 23
«Излишняя хитрость… приводит к тому, что начинают происходить странные вещи».
Дао дэ цзин. Книга Пути и Достоинства– Я не позволю вам двоим решать, что будет дальше, без моего участия, – заявила Мерль.
Правильно , мысленно похвалил ее Кондор . Смело, четко и ясно. И тут же сказал себе, что будет лучше, если он будет скрывать, что гордится ею.
– Нам не хотелось бы напоминать вам, что вы в этом разговоре слова не имеете, – жестко сказала Фэй.
– Мы с вами в одной лодке, – возразила Мерль. – Да, конечно, я ваша пленница или, если хотите, заложница – но и нечто большее.
– Что вы имеете в виду? – не поняла Фэй.
– Боюсь, у того, что я имею в виду, нет названия. Я – женщина, которую вы захватили, и я хочу, чтобы ваши проблемы разрешились. Я готова делать то, что для этого необходимо. Но я ведь нужна вам как человек, который облегчит поиски решения, а не как еще одна проблема.
– Эту еще одну проблему легко может решить одна пуля.
Кондор напрягся.
– То же самое можно сказать и о вас обоих, – заметила Мерль и поставила опустевшую чашку на стеклянный столик. – Я не знаю, кто ваши противники и что они от вас хотят… кроме того, что они хотят вас убить. Но ясно одно: то, что случится с вами, случится и со мной. – На губах хозяйки квартиры появилась улыбка. – Вы ведь прекрасно понимаете, что я – ваш единственный союзник.
– Союзник – слишком сильное слово для данного случая, – с неприязнью в голосе сказала Фэй.
– Так или иначе, – продолжила Мерль, – вы должны придумать способ добиться того, чтобы все мы оказались в безопасности. А для меня вы должны изобрести что-то вроде локальной программы защиты свидетелей.
Фэй и Кондор рассмеялись.
– Я уже был под защитой такой программы, – сказал Кондор. – И в итоге оказался здесь.
– Значит, придумайте что-нибудь получше. Мы не можем ждать их следующего хода. Особенно если ваши противники действительно так могущественны, как вы говорите.
– Ты явно к чему-то ведешь, – сказал Кондор.
– Похоже, у вас есть какой-то план, – согласилась с ним Фэй.
– У каждого из нас есть план, но в нашей ситуации это мало что значит, – сказала Мерль. – Я, то есть мы… должны найти способ остаться в живых. Было бы неплохо, если бы нам удалось убедить кого-нибудь из представителей власти вам помочь. У меня есть знакомый сенатор, который мне кое-что должен. Я могу напомнить ему об этом. Думаю, он согласится выполнить мою просьбу – либо из чувства вины, либо из боязни, что, если он откажет, я могу ему серьезно навредить. Так или иначе, я могу обратиться к нему только один раз. У него большие возможности. Так что думайте.
– И ты пойдешь на это? – спросил Кондор.
– У меня нет выбора.
– Сенаторы умеют нажимать на кнопки, но это не те люди, которые спасают кому-то жизнь.
– Но он может позвонить кому-нибудь, потребовать…
– Важно, чтобы он позвонил не кому-нибудь, а именно тому, кому нужно, – возразила Фэй. – Тот, к кому он обратится, должен будет не только решить, что нужно делать, но и дать ответ на вопрос, на что власти пойдут, а на что нет. Даже если ваш сенатор готов действовать по щелчку ваших пальцев, это вовсе не означает, что ему удастся убедить других в необходимости нам помогать. К тому же вся его власть – в кабинетах и коридорах, но не на улицах. Но все же имейте его в виду на тот случай, если нас возьмут в кольцо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: