Роберт Ладлэм - Зов Халидона
- Название:Зов Халидона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-699-02140-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Ладлэм - Зов Халидона краткое содержание
Зов Халидона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Время близилось к полуночи. Работяги под присмотром братьев Хедриков исправно поддерживали огонь костра. Темнокожий революционер Лоуренс ничем не выделялся из прочих, был услужлив и внимателен, что не мешало ему пристально наблюдать за всем происходящим и не удаляться от Элисон Бут.
Йенсены и Фергюсон разошлись по своим палаткам. Маколиф, Сэм Такер и Элисон сидели за небольшим походным столиком и тихо беседовали. По лицам скользили блики слабеющего огня.
— Йенсен прав, Александр, — говорил Такер, закуривая свою тонкую сигару. — Те, кто за этим стоит, знают, что делают. Конечно, я в этом деле не специалист, но и так ясно, что при малейшей утечке информации, при одном намеке на то, что есть в этой земле, начнутся потрясающие финансовые аферы.
— Это компания под названием «Данстон».
— Что?
— За этим стоит компания под названием «Данстон» и человек по имени Уорфилд. Джулиан Уорфилд. Элисон знает.
Сэм замер с сигарой в руке и внимательно посмотрел на Алекса.
— Они тебя наняли, — произнес он задумчиво.
— Он, — ответил Маколиф. — Уорфилд.
— В таком случае гранты Академии наук... И министерство, и институт — все фикция?
— Да.
— И ты это знал с самого начала.
— Так же, как британская разведка. Я здесь отнюдь не в роли информатора, Сэм. Они стремились обучить меня... все, что можно успеть за две недели.
— А что, была какая-то особая причина держать все это в тайне от меня, Александр? — Голос Такера, особенно то, как он произнес имя Маколифа, не сулил ничего приятного. — Думаю, тебе следовало бы сообщить мне об этом раньше. Особенно после того совещания в горах. Ведь мы не первый год знакомы, парень... Нет, ты не прав.
— Он абсолютно прав, Сэм, — проникновенно произнесла Элисон. — Для вашего же блага. У меня есть опыт в таких делах. Чем меньше знаешь — тем дольше проживешь. Поверьте мне на слово.
— А почему я должен вам верить?
— Потому что я через все это уже прошла. И именно поэтому я здесь.
— Ее использовали в деле против Шателеро. Вот почему я ничего не мог сказать тебе, Сэм. Она работала на Интерпол. И ее имя разыскали через компьютерный банк данных; все совершенно логично. Она хотела уехать из Англии...
— Не хотела, а должна была уехать, мой дорогой. Рассудите сами, Сэм. Компьютер, конечно, принадлежал Интерполу. Но все разведслужбы — родные сестры, и не верьте тому, кто скажет, что это не так. МИ-5 провела перекрестный поиск, и вот я здесь. Ценная приманка... Не пытайтесь узнать слишком много, Сэм. Алекс прав.
Наступила неестественная тишина. Такер глубоко затягивался своей сигарой, незаданные вопросы висели в воздухе. Элисон откинула со лба прядь волос, которые она специально распустила на вечер. Алекс плеснул себе в стакан виски. Наконец Сэм произнес:
— К счастью, Александр, я тебе верю.
— Я знаю. На это я и рассчитывал.
— Только скажи мне — зачем? — продолжал Сэм уже спокойно. — Какого черта тебя угораздило вляпаться в это дело? Это ведь не по твоей части. Почему ты решил работать на них?
— На кого? На «Данстон» или на разведку?
Несколько секунд Сэм молча смотрел на Алекса.
— Бог мой, я и сам не знаю. Пожалуй, на тех и других, парень.
— Я согласился на первое, еще не зная, что за ним последует второе. Это был неплохой контракт, лучший из тех, что мне предлагали когда-либо. И прежде чем я разобрался, что к чему, я уже влип по уши. Меня убедили, что назад пути нет... Причем с обеих сторон. И в какой-то момент это просто стало вопросом жизни и смерти. Потом пошли гарантии, обещания, новые гарантии и новые обещания... — Алекс остановился, задумчиво вглядываясь в глубину поляны. Рядом с догорающим костром сидел Лоуренс, поглядывая в их сторону. — Прежде чем ты успеешь что-либо понять, ты уже оказываешься в какой-то сумасшедшей камере, где нет ни пола, ни потолка, а ты летишь сквозь пространство и бьешься о стенки... В общем, ситуация не для слабонервных.
— На каждый ход у них есть контрвыпад, Сэм. Они большие специалисты в этом деле.
— У кого? — Такер даже подался вперед, не сводя глаз с Элисон.
— Да у тех и других, — твердо ответила молодая женщина. — Я видела, что сделал Шателеро с моим мужем. Я знаю, что Интерпол сделал со мной.
Снова наступила пауза, но менее напряженная, чем раньше. И снова прервал ее Сэм Такер:
— Тебе следует четко определить своих противников, Александр. А у меня такое чувство, что ты до сих пор этого не сделал... Искренне надеюсь, что присутствующих ты не включаешь в это число.
— Определить-то я их определил, но не уверен, что это окончательно. Все слишком сложно. По крайней мере, для меня.
— Тогда упрости все, парень. Когда ты все завершишь, кто первым захочет тебя повесить?
Маколиф взглянул на Элисон.
— Да и те и эти! «Данстон» — в буквальном смысле, МИ-5 — в фигуральном. Одни — наверняка, другие — в зависимости от обстоятельств. Мое имя уже попало в их компьютеры. Это вполне реально.
— Согласен, — произнес Такер, раскуривая потухшую сигару. — В таком случае давай подойдем с другой стороны. Кого из них ты сам хотел бы повесить первого? Наверняка?
Алекс негромко рассмеялся. Его поддержала и Элисон, добавив:
— Господи, вы даже думаете одинаково!
— Ответь мне, пожалуйста, сынок!
— Исходя из того, что я знаю, — обоих! Думаю, что в состоянии защитить себя... и нас всех...
— Это не ответ. Кого первого?
— "Данстон". В данный момент они более уязвимы. Уорфилд совершил ошибку; он решил, что из-за денег я пойду на все. Он решил, что купил меня с потрохами, включив в свою команду. Если гробанутся они, то и я вместе с ними... Так что прежде — «Данстон».
— Прекрасно, — заключил Сэм Такер, входя в роль благостного адвоката. — Итак, враг номер один определен как «Данстон лимитед». Ты можешь обезопасить себя простым шантажом: информация известна третьим лицам, документы у адвокатов, которые в случае твоей гибели... и так далее. Согласен?
— Согласен.
— Остается враг номер два — парни из разведки Ее Величества. Давай разбираться с этим. Чем они тебя купили?
— Обеспечение безопасности. Моей и всей экспедиции.
— Незаметно, чтобы они пупки надорвали себе на этой работе, а, сынок?
— Пожалуй. Но мы ведь еще не закончили.
— Но мы к этому идем. Не спеши. А что есть у тебя против них?
Маколиф задумался.
— Методы их работы, агентура... Огласка их темных делишек.
— По сути, то же, что и с «Данстоном», не так ли? — Сэм Такер очень старался сузить проблему.
— Так.
— Теперь на минутку вернемся назад. Что предлагал «Данстон»?
— Деньги. Большие деньги. Эта экспедиция им нужна позарез.
— Готов ли ты их потерять?
— Да провались они к черту! Хотя, возможно, мне и не придется...
— Это не важно. Стало быть, это часть того, что ты назвал «гарантиями и обещаниями».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: