Ник Картер - Серия Киллмастер автора Сола Верника [ЛП]
- Название:Серия Киллмастер автора Сола Верника [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ник Картер - Серия Киллмастер автора Сола Верника [ЛП] краткое содержание
Серия Киллмастер автора Сола Верника
Ацтекский мститель (1974) AQ1356 Сола Верника
Фанатики Аль Асада (1976) AQ1575 Сола Верника
Заговор Змеиного Флага (1976) AQ1576 Сола Верника
Серия Киллмастер автора Сола Верника [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После третьего звонка кто-то ответил.
«Международные данные».
Оператор сказал: «Это оператор Эль-Пасо. Мне звонит мистер Картер. Вы примете?»
"Один момент, пожалуйста." Раздался щелчок, и через мгновение раздался мужской голос.
«Хорошо, прими», — сказал он.
«Продолжайте, сэр». Я ждал, пока не услышал отключение оператора
«Картер здесь, — сказал я. — Вы уже слышали от Грегориуса?
«С возвращением», — сказал Денвер. "Мы получили слово".
"Я включен?"
«Ты включен, и тебя записывают. Порядок."
«Мне нужна распечатка о Кармине Сточелли», — сказал я. «Все, что у вас есть на него и его организацию. Сначала личные данные, включая номер телефона, по которому я могу с ним связаться».
«Скоро», — сказал Денвер. Последовала еще одна короткая пауза. "Готовы копировать?"
"Готов."
Денвер дал мне номер телефона. «Есть еще код, который нужно использовать, чтобы добраться до него», — сказал Денвер и объяснил мне его.
Я повесил трубку в Денвере, затем набрал номер Нью-Йорка.
Телефон зазвонил только один раз, прежде чем его сняли.
"Да уж?"
«Меня зовут Картер. Я хочу поговорить со Сточелли».
«Ты ошибся номером, парень. Здесь никого с такой фамилией нет.
«Скажи ему, что со мной можно связаться по этому номеру», — сказал я, игнорируя голос. Я прочитал номер телефонной будки в Эль-Пасо. «Это таксофон. Я хочу получить известие от него через десять минут».
— Отвали, Чарли, — прорычал голос. «Я же сказал, что вы ошиблись номером». Он повесил трубку.
Я положил трубку на крючок и откинулся назад, пытаясь устроиться поудобнее в тесноте. Я вынул одну из своих сигарет с золотым наконечником и закурил. Время, казалось, пролетело незаметно. Я играл с монетами на полке. Я выкурил сигарету почти до фильтра, прежде чем бросить ее на пол и раздавить ботинком.
Телефон зазвонил. Я посмотрел на часы и увидел, что с того момента, как я повесил трубку, прошло всего восемь минут. Я взял трубку и тут же, не говоря ни слова, положил ее на крючок. Я наблюдал, как секундная стрелка моих наручных часов судорожно тикает. Прошло ровно две минуты, прежде чем снова зазвонил телефон. Через десять минут после того, как я повесил трубку в Нью-Йорке.
Я взял трубку и сказал: «Картер, здесь».
— Хорошо, — сказал тяжелый хриплый голос, в котором я узнал Сточелли. "Я получил Ваше сообщение."
"Ты знаешь кто я?"
«Грегориус сказал мне ждать от тебя звонка. Что ты хочешь?"
"Чтобы встретиться с вами."
Был долгая пауза. «Грегориус согласится на мое предложение?» — спросил Сточелли.
«Вот о чем я хочу поговорить с вами», — сказал я. «Где и когда мы можем встретиться?»
Сточелли усмехнулся. «Что ж, теперь вы на полпути. Я встречусь с тобой завтра в Акапулько.
"Акапулько?"
"Да уж. Я сейчас в Монреале. Я собираюсь отсюда в Акапулько. Увидимся там внизу. Вы регистрируетесь в отеле «Матаморос». У тебя такое имя? Мои мальчики свяжутся с вами, и мы встретимся».
"Достаточно хорошо."
Сточелли заколебался, а затем прорычал: «Послушай, Картер, я кое-что слышал о тебе. Итак, я вас предупреждаю. Не играй со мной в игры!»
«Увидимся в Акапулько», — сказал я и повесил трубку.
Я выудил из кармана еще десять центов и снова позвонил в Денвер.
«Картер», — сказал я, представляясь. «Мне нужна распечатка операции в Акапулько. Кто там связан со Сточелли? Насколько это велико? Как это работает? Все, что можно на них вытащить. Имена, места, даты».
"Понял."
"Как много времени это займет?"
«К тому времени, как вы доберетесь до Акапулько, у вас будет информация, а также другие материалы, которые вы просили. Это достаточно скоро? Что-нибудь еще?"
"Да уж. Я хочу, чтобы телефонный аппарат доставили мне по воздуху в отель Матаморос. И я хочу, чтобы он ждал меня, когда я приеду».
Денвер начал протестовать, но я перебил его. «Черт возьми, арендуй небольшой самолет, если нужно», — резко сказал я. «Не пытайтесь экономить ни копейки. Это деньги Грегориуса, а не твои!
Я повесил трубку и вышел на улицу, чтобы поймать такси. Следующей моей остановкой было Мексиканское бюро по туризму для получения разрешения для посетителей, и оттуда я направился через границу в Хуарес и аэропорт. Я едва успел успеть на Aeromexico DC-9 до Чиуауа, Торреона, Мехико и Акапулько.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Денвер был хорошим мальчиком. Телекопировальный аппарат ждал меня в моем номере, когда я регистрировался в отеле Матаморос. Еще не было времени для отчета, поэтому я спустился на широкую террасу, выложенную плиткой, с видом на залив, сел в широкое плетеное кресло и заказал стаканчик рома. Я медленно потягивал его, глядя через залив на огни города, которые только что загорелись, и на темные нечеткие холмы, возвышающиеся над городом на севере.
Я просидел там долго, наслаждаясь вечером, тишиной, огнями города и прохладной сладостью рома.
Когда я наконец встал, я вошел внутрь, чтобы провести долгий неторопливый ужин, так что только почти до полуночи мне позвонили из Денвера. Взял в своей комнате.
Я включил телекопировальный аппарат и вставил в него трубку. Бумага начала выходить из аппарата.
Я сканировал его, пока он не выскользнул, пока, наконец, у меня не появилась маленькая пачка в виде стопки бумаги передо мной.
Машина остановилась. Я снова взял трубку.
«Вот и все, — сказал Денвер. «Надеюсь, это вам поможет. Что-нибудь еще?"
«Пока нет».
«Тогда у меня есть кое-что для тебя. Мы только что получили информацию от одного из наших контактных лиц в Нью-Йорке. Вчера вечером в аэропорту Кеннеди таможенники забрали троих французов. Их поймали при попытке переправить партию героина. Их зовут Андре Мишо, Морис Бертье и Этьен Дюпре. Узнаешь их?»
«Да, — сказал я, — они связаны со Сточелли во французской части его операций по борьбе с наркотиками».
«Вы просматривали отчет по мере его поступления», — обвинил меня Денвер.
Я задумался на мгновение, а затем сказал: «В этом нет смысла. Эти люди слишком велики, чтобы сами нести товар. Почему они не использовали курьера? "
«Мы тоже не можем понять этого. Согласно полученному нами сообщению, самолет прилетел из Орли. Мишо подобрал свои сумки на поворотной платформе и отнес их к стойке таможни, как будто ему нечего было скрывать. Три мешка, но один из них был набит десятью килограммами чистого героина».
"Сколько ты сказал?" — перебил я.
«Вы меня правильно расслышали. Десять килограммов. Знаете, сколько это стоит? "
«Стоимость улицы? Около двух миллионов долларов. Оптовые продажи? Это будет стоить от ста десяти до ста двадцати тысяч для импортера. Вот почему в это так трудно поверить».
«Тебе лучше поверить в это. А теперь самое смешное. Мишо утверждал, что ничего не знал о героине. Он отрицал, что сумка была его».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: