Ник Картер - Серия Киллмастер автора Сола Верника [ЛП]
- Название:Серия Киллмастер автора Сола Верника [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ник Картер - Серия Киллмастер автора Сола Верника [ЛП] краткое содержание
Серия Киллмастер автора Сола Верника
Ацтекский мститель (1974) AQ1356 Сола Верника
Фанатики Аль Асада (1976) AQ1575 Сола Верника
Заговор Змеиного Флага (1976) AQ1576 Сола Верника
Серия Киллмастер автора Сола Верника [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
"Имеет ли значение число сто четырнадцать?" — спросил я Поганова.
Он посмотрел на меня, как будто я не был особенно умным. «В Коране 114 сур, — напомнил он мне. «В конце концов, лидеров будет столько, сколько аятов, аятов, в Коране — а есть несколько тысяч аятов. Каждый аят однажды будет командовать отрядом из тысячи человек!»
Я умножил тысячу на несколько тысяч и получил несколько миллионов. Поганов продолжил. "Лидер Аль Асада — человек по имени Шариф ас-Саллал. Он примерно моего роста — пять футов десять дюймов. Его лицо темное и сильно рябое. У него усы. Он крупный, но не толстый. Его помощник, который всегда с ним, — молодой человек по имени Юсеф Хатиб».
Я его перебил. «Мне сказали, что Хатиб был обучен КГБ методам убийства».
Поганов холодно сказал: «Ему не нужна была тренировка». Он продолжил лекцию. «Шариф аль-Саллал — полный фанатик. Он считает, что он и только он является истинным лидером панарабизма. Вот почему имя «Аль Асад»- Лев. Оно относится к нему. Он видит сам себя как перевоплотившегося Мухаммед. Он — пророк новой религии ислама. Что вы знаете об исламе? " — резко спросил он меня.
«Я говорю по-арабски», — указал я в ответ.
«Тогда вы знаете, что «ислам» означает акт подчинения божественной воле. Шариф ас-Саллал убежден, что он — голос божественной воли Аллаха. Новый ислам — это полное подчинение желаниям и прихотям Шарифа аль-Саллала. Саллала лично.
"Убийство президента и вице-президента и похищение спикера палаты получили кодовое название" Фатха "- открытие, как в первой книге Корана, потому что Шариф аль-Саллал является вести новый Джихад — священную войну против неверных Запада. Два года назад я узнал о кодовом названии. К сожалению, я не знал, о чем идет речь».
Поганов описал отделение группы от ООП, потому что они не думали, что даже самая жестокая из групп ООП
зайдет так далеко.
Я спросил его. "Как вы думаете, где я их найду?"
Он задумался на мгновение. "Нью-Йорк."
"Почему Нью-Йорк?"
«Арабские группы в Лос-Анджелесе находятся под наблюдением ФБР с тех пор, как Роберт Кеннеди был застрелен Сирханом Сирханом», — сказал он. «В Сан-Франциско слишком много радикальных группировок любого рода, а это значит, что он пропитан правительственными агентами и информаторами, которые следят за диссидентами, революционными или нет. Нью-Йорк — ваш город, мистер Картер».
«Есть ли там контакт, о котором я должен знать? Может, кто-то из арабских общин?»
Поганов покачал головой.
"Нет. Они будут держаться подальше от всех. Это лучший способ для них спрятаться. Другой араб предаст их, даже невольно. Арабы любят разговаривать. Он хвастался своим друзьям, что встретил кого-то из Аль Асада. В свою очередь, они поговорили бы с другими о том, что знали человека, который был в контакте с Аль Асадом. В течение дня или двух слухи разойдутся. Нет, группа находится на Манхэттене, но они будут держаться там подальше от любой арабской общины».
«Вы участвовали в этой операции, когда тренировали их?»
«Ни в коем случае, мистер Картер. Я сказал вам, что узнал о кодовом названии операции, но не знал, к чему оно относится. Я презираю их тактику. Я бы не имел к ним никакого отношения, если бы знал что это именно то, что имел в виду Шариф аль-Саллал. Я просто даю вам свои лучшие предположения относительно того, как они думают, основываясь на моих разговорах с самим Шарифом аль-Саллалом два года назад. Однако я был с ними достаточно долго чтобы узнать, что они думают не так, как мы».
Он сделал паузу, подыскивая правильное выражение. «Я бы сказал, что все они фанатики. Для каждого из них его участие — это то, что мусульманин назвал бы «аль-амр-би-льмаруф». Вы знаете эту фразу? "
Я кивнул. «Это означает моральное обязательство».
Поганов с улыбкой меня похвалил. "Абсолютно верно."
«Этот помощник — Юсеф Хатиб. Расскажи мне о нем».
Поганов задумался. Тень пробежала по его лицу. «Хатиб — патологический убийца. Он не поддается контролю, за исключением одного человека — Шарифа аль-Саллала. Я помню, как однажды на тренировке один из наших лучших людей попытался научить рукопашному бою. К сожалению, он выбрал Хатиба в качестве своего противник. Хатиб не знает, как "вытаскивать удары", как вы говорите. Мой сержант сделал всего один финт, прежде чем Хатиб напал на него. Он перерезал человеку горло ножом! "
Поганов покачал головой, словно пытаясь избавиться от воспоминаний.
«Что было самым замечательным, мистер Картер, так это то, что мы никоим образом не смогли убедить Хатиба в том, что он сделал что-то не так! Я думаю, это должно дать вам представление о том, какой он человек».
К тому времени я знал, что у меня есть вся информация, которую мог дать мне Поганов. Я встал. Тамар и сотрудник ЦРУ вышли из дома вместе со мной. Когда мы спускались по ступеням, Поганов подошел к краю крыльца. И снова он был серым, мягким академиком. Он слегка улыбнулся нам и помахал нам, когда мы сели в машину, чтобы начать обратный путь в Топику и ожидающий самолет ВВС.
Четверг. 14:43 Манхэттен
Коричневый камень находился в верхнем Вест-Сайде, недалеко от Коламбус-авеню. Улица была усеяна обычным мусором, собачьим пометом и грязью в районе Нью-Йорка. Четверо молодых людей сидели на лестнице, которая круто вела к узкому дверному проему. Двое были черными, двое — пуэрториканскими. Они смотрели на меня, когда я поднимался по потрескавшейся каменной лестнице и толкнул дверь вестибюля.
Самолет ВВС доставил нас из Топики в Ла-Гуардиа. Лимузин привез нас с Тамар в отель «Ридженси» на Парк-авеню на 61-й улице. Мы зарегистрировались как мистер и миссис Джулиан Страттон из Эль-Пасо, штат Техас. Нас сопровождали пять кожаных и тканевых чемоданов, предоставленных ЦРУ. Бог знает, что в них было. Я дал Тамаре чуть больше тысячи долларов наличными AXE и сказал ей пойти за покупками, поскольку она не взяла с собой ничего, кроме платья, в котором она была, когда покидала Дамаск. Затем я поймал такси до квартала от нужной мне улицы и вышел из него на Амстердам-авеню.
Внутри коридора стоял несвежий запах — запах жареной пищи, сломанной сантехники, грязи и сажи, накопившейся годами. Ступени на второй этаж были покороблены, перила в масле. В конце коридора я позвонил в звонок у обшарпанной деревянной двери, облупившейся краской.
Я не позволил внешнему виду двери обмануть меня. Я был там раньше. Внутренняя часть этой двери была облицована листовой сталью и имела три замка — один из них — полицейский замок Fox с твердым стальным стержнем, который вставлялся в дверь и крепился к полу. Ничто, кроме топора или ацетиленовой горелки, не могло
снести эту дверь — и даже тогда на это уйдет от пяти до десяти минут.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: