Десмонд Бэгли - Канатоходец

Тут можно читать онлайн Десмонд Бэгли - Канатоходец - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Шпионский детектив, издательство АСТ-ПРЕСС, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Десмонд Бэгли - Канатоходец краткое содержание

Канатоходец - описание и краткое содержание, автор Десмонд Бэгли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жиль Денисон был потрясен, когда, проснувшись, оно обнаружил, что находится в дорогом отеле в Осло, а из зеркала на него глядит незнакомец. Похищенный из своей квартиры в Лондоне, он превращен в знаменитого ученого, доктора Гарольда Фельтхэма Мейрика. Вынужденный привыкать к своей новой личности (включая знакомство с дочерью) и играть роль, навязанную ему похитителями, он отправляется в опасное путешествие из Норвегии в Финляндию, а оттдуда — в советскую Россию.

Канатоходец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Канатоходец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Десмонд Бэгли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ваша Драммен Долли будет ждать вас в «Спиральтоппене». Раннее утро, 10 июля. — Он поднял листок и понюхал его. — Надушено, черт возьми. А я-то думал, такие приемчики вышли из употребления уже в 20-х годах.

— Я впервые слышу о записке, — сказала Диана Хансен. — Я видела куклу, но не знала о записке.

— Из-за этой записки Денисон поехал в Спирален, — пояснил Маккриди.

— Можно взглянуть?

Кэри протянул ей записку.

— Может быть, это…

— Что, мисс Хансен? — резко спросил Кэри.

— Когда мы с Мейриком ездили в Драммен на прошлой неделе, мы пообедали в «Спиральтоппене», — она казалась немного смущенной. — Я вышла в туалет и провозилась там довольно долго. У меня было расстройство желудка.

— Полевые агенты — тоже люди, — любезно заметил Маккриди.

— Когда я вернулась, Мейрик болтал с женщиной; похоже, они нашли общий язык. Я подошла к столику, и она тут же ушла.

— Это все? — спросил Кэри.

— Все.

Кэри окинул ее оценивающим взглядом.

— Кажется, вы о чем-то умалчиваете, миссис Хансен.

— Ну… Это относится в первую очередь к Мейрику. За последние несколько недель я провела в его обществе много времени, и у меня сложилось впечатление, что он считает себя если и не сексуальным гигантом, то во всяком случае грозным обольстителем.

Маккриди издал смешок.

— Он делал вам нескромные предложения?

— У него было не меньше рук, чем у осьминогов. Я уже смирилась с мыслью, что не смогу довести операцию до конца, не будучи изнасилованной. Думаю, он бросается на всех, кто ходит на двух ногах и носит юбку; возможно, для шотландцев он делает исключение, но и в этом я не слишком уверена.

— Дела, дела, — проворчал Кэри. — Как мало, оказывается, мы знаем о нашем приятеле!

— Он дважды разведен, — напомнил Денисон.

— Стало быть, вы считаете, что его вызывали на свидание?

— Да, — ответила Диана.

— Но Мейрик, будь он хоть десять раз женат, не клюнул бы на такую приманку, — возразил Кэри. — Что ни говори, а в уме ему не откажешь. Когда вы ездили в Драммен на прошлой неделе, он предварительно связался со мной и запросил инструкции. Поскольку вы ехали с ним, я дал свое разрешение.

— Мейрик знал, что Диана работает на вас? — спросил Денисон.

Кэри покачал головой.

— Нет, мы держали его на достаточно длинном поводке. Но Мейрик не нашел записку, — он указал на Денисона черенком трубки. — Ее нашли вы — и отправились в Спирален. Как, по-вашему, люди, которые напали на вас, хотели убить вас или взять живым?

— Я не останавливался, чтобы спросить их об этом, — мрачно ответил Денисон.

— Угу, — Кэри углубился в раздумья, попыхивая трубкой. Через некоторое время он поднял голову.

— Хорошо, миссис Хансен. Думаю, это все.

Диана коротко кивнула и вышла из комнаты. Кэри посмотрел на Маккриди.

— Пора рассказать ему про Мейрика, — проворчал он.

Маккриди усмехнулся.

— Право, не знаю, что это даст…

— Я должен знать, — вмешался Денисон. — Должен, если собираюсь играть его роль в дальнейшем.

— Я доверяю миссис Хансен, но она не посвящена в суть дела, — заметил Кэри. — Кое-что она знает, но далеко не все. Мой принцип: каждый знает ровно столько, сколько ему необходимо знать для успешной работы, — он вздохнул. — Вам необходимо узнать некоторые факты. Прежде всего знайте, что Мейрик — финн по национальности.

— С таким именем?

— Как ни странно, это его собственное имя. В 1914 году англичане послали дипломата ко двору Михаила — первого царя из династии Романовых. Его задача состояла в заключении торгового договора и организации поставок пушнины, — придворным Джеймса I нужно было время от времени менять свои вонючие горностаевые воротники. Дипломата звали Джон Мерик, или Мейрик, и он отличался чертовской производительностью по части потомства. Его отпрыски рассеяны по всей Прибалтике, а наш Гарри Мейрик является венцом его усилий.

— Похоже, Гарри унаследовал лучшие качества своего предка, — заметил Маккриди.

Кэри проигнорировал его замечание.

— Конечно, по-фински фамилия Мейрика звучит несколько иначе, но, вернувшись в Англию, он вернулся к старому английскому написанию. Но это так, к слову, — он отложил трубку. — Наш Мейрик — карельский финн: в сущности, это означает, что если бы он остался в родном городе, то сейчас он жил бы в России. Каковы ваши познания в новейшей истории?

— Боюсь, посредственные, — признался Денисон.

— Значит — никаких, — резюмировал Кэри. — Ну хорошо: в 1939 году Россия напала на Финляндию. Финны сдерживали русское наступление, затем вынуждены были капитулировать — этот период называется Зимней Войной. В 1941 году Германия вступила в войну с Россией. Финны сочли это подходящим случаем для того, чтобы дать русским пинка, — прискорбное решение, ибо они оказались на проигравшей стороне. Хотя, сказать по правде, трудно представить, какое иное решение они могли принять.

После войны был заключен мирный договор с капитальной перекройкой границ. Старая граница проходила слишком близко от Ленинграда, и это сильно раздражало русских. Артиллерист с финской границы мог положить снаряд в самом центре Ленинграда, поэтому русские забрали себе весь Карельский перешеек и несколько других лакомых кусочков. Таким образом Энско, родной город Мейрика, оказался на русской территории. Русские переименовали его в Светогорск.

Кэри пососал потухшую трубку.

— Я выражаюсь достаточно ясно?

— Вполне, — ответил Денисон. — Но я ожидал получить что-то большее, чем урок истории.

— Мы подойдем к этому в свое время, — сказал Кэри. — В конце войны Мейрику было семнадцать лет. В Финляндии царила страшная неразбериха: все карельские финны побежали с перешейка, ибо не хотели жить под русскими. Для оставшейся части страны это было настоящим бедствием. Финны так тяжко трудились на русские репарации, что у них не было ни денег, ни времени, ни людей, чтобы построить новое жилье. Поэтому они обратились к Швеции с нахальным предложением принять 100.000 иммигрантов, — Кэри щелкнул пальцами. — Именно так, ни больше и ни меньше. Шведы согласились.

— Очень великодушно с их стороны, — сказал Денисон.

Кэри кивнул.

— Итак, молодой Мейрик отправился в Швецию, — продолжал он. — Однако оставаться там надолго не входило в его планы. Переехав в Осло, он жил здесь до тех пор, пока ему не исполнилось двадцать четыре. Затем он перебрался в Англию. Все это время он жил один — его семья была уничтожена во время войны, но, приехав в Англию, он сразу же женился. У его первой жены было то, в чем он нуждался, а именно деньги.

— Кому же не нужны деньги? — с усмешкой вставил Маккриди.

— Мы закончим гораздо быстрее, если ты не будешь вставлять идиотские замечания, — сказал Кэри. — Во-вторых, вам нужно знать, что у Мейрика очень светлая голова. У него талант изобретателя, особенно в области электроники, но в отличие от других изобретателей-самоучек он способен обращать свои изобретения в деньги. У первой миссис Мейрик было несколько тысяч годового дохода — вполне достаточно для начала. Когда они развелись, Мейрик оставил ее миллионершей и себя тоже не обделил. В том же духе он продолжал и дальше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Десмонд Бэгли читать все книги автора по порядку

Десмонд Бэгли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Канатоходец отзывы


Отзывы читателей о книге Канатоходец, автор: Десмонд Бэгли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x