Чингиз Абдуллаев - Три четверти его души
- Название:Три четверти его души
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-27194-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чингиз Абдуллаев - Три четверти его души краткое содержание
Вот он — неуловимый маньяк, «стаффордский потрошитель», на счету которого десятки замученных женщин. Разыскивая его, сбились с ног лучшие агенты Интерпола, кажется, сам дьявол помогает ему, иначе как объяснить то, что легендарный эксперт-аналитик Дронго попал в лапы этого изувера. Вот он — в двух шагах от Дронго, и в руках его холодно блестит скальпель. Скованный наручниками эксперт беззащитен, но его могучий интеллект, к счастью, в оковы не возьмешь…
Три четверти его души - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Простите, — отвечал он на английском. — Мне срочно нужно в город. Очень срочно. Я только что прилетел. Мне нужно попасть в город, а такси невозможно найти, и автобусы отходят переполненными.
— Если вы пройдете дальше, то там есть еще одна остановка автобусов, — пояснила женщина. По-английски она говорила без акцента.
— Не успею, — возразил Даббс. — Может, вы меня подвезете? Хотя бы до окраины Мадрида. А там я пересяду в другую машину.
Женщина заколебалась. Она не знала, кто этот взволнованный темнокожий мужчина. Но, с другой стороны, он был хорошо одет, у него в руках была приличная сумка.
— Ладно, — согласилась она. — Вы только что прилетели?
— Да, — кивнул Даббс.
— У вас есть паспорт?
— Конечно. — Он достал паспорт и протянул его женщине.
Она взяла документ, внимательно посмотрела его, затем открыла дверцу с правой стороны.
— Садитесь. — А когда он устроился рядом с ней на переднем сиденье, еще раз взглянула на паспорт и спросила: — Вы не возражаете, если я сначала позвоню?
— Нет, — ответил он. — Звоните.
Все еще не выпуская документа из рук, женщина набрала чей-то номер и по-испански поприветствовала того, кто ей ответил. Потом попросила:
— Запиши номер паспорта. Американец Вирджил Даббс. Он только сейчас прилетел, и я решила подвезти его до Мадрида. Нет, спасибо. Я буду через час.
Женщина убрала аппарат, вернула Даббсу паспорт и наконец тронулась с места. Он забросил свою сумку на заднее сиденье и поинтересовался:
— Вы всегда предупреждаете мужа о мужчинах, которых подвозите?
— Это был не муж, — улыбнулась она, — а офицер безопасности нашего посольства. Вы же знаете, что произошло в Мадриде. Поэтому я и позвонила в посольство.
— Вы дипломат? — спросил Даббс.
— Да. Я работаю в канадском посольстве. Представляю мою страну в Испании, если хотите. — Она увидела, что ее пассажир улыбается, и не поняла, почему ему так весело. А он неожиданно начал хохотать.
— Тогда можете довезти меня прямо до вокзала Аточа, — попросил Даббс. — В конце концов, вы должны помогать мне, как добрая соседка. У нас с вами почти одинаковые миссии. Я тоже представляю мою страну в Испании. Только не Государственный департамент, а совсем другое ведомство.
Женщина подозрительно взглянула на него:
— Вы из ЦРУ?
— Нет, — он все еще продолжал смеяться. Сказывалось нервное напряжение последних минут. — А вы считаете, что у нас за границей работают только сотрудники Госдепа и ЦРУ?
— Не всегда, — согласилась она. — Так кого же вы представляете?
— Федеральное бюро расследований, — ответил он. — Я специальный агент Вирджил Даббс, занимаюсь поисками преступников.
— А я Клэр Роббинс, — представилась она. — Вы могли бы не называть вашего имени. Я его уже прочла в паспорте. Вы едете на вокзал, чтобы помочь в расследовании случившихся взрывов?
— Нет, — честно признался Даббс. — Я не думал, что такое может произойти. Меня на вокзале ждет один наш эксперт.
— Конечно, — согласилась она, — я задала глупый вопрос. Вы же не могли знать, что такое может случиться, когда вылетали из Америки. Вы знаете, только сейчас по радио сообщили, что там может быть несколько сот погибших. А возможно, и больше. Все уверяют, что это сепаратисты из ЭТА, но мне кажется, что такие зверства для них не характерны.
— Террористы не знают жалости к обычным людям, — нахмурился Даббс. — Но мне тоже кажется, что такая акция выглядит слишком устрашающей. И в высшей степени бесчеловечной. Она вызовет обратный эффект. — Он не стал уточнять, что прилетел не из Америки. Ей об этом знать необязательно.
— Даже представить себе не могу, как это могло случиться, — призналась Клэр. — Вы не поверите, но я четвертый год в этой стране и все время удивляюсь характеру испанцев. Они наивные, бесхитростные, гордые, отважные, добрые. Разве можно их обижать? Мне они все кажутся просто большими детьми.
Даббс пожал плечами. Он думал о невероятном, роковом стечении обстоятельств, случившемся в этот день, 11 марта 2004 года, в Мадриде. Кто мог представить, что террористы вдруг начнут взрывать поезда и попытаются обрушить вокзал? Кто из пассажиров, едущих в поездах, мог предположить, что этот рейс окажется для них последним?
— Иногда случаются такие трагические совпадения, что в них трудно поверить, — задумчиво произнес он.
— Верно, — согласилась Клэр. — Всей стране будет нелегко оправиться от этого шока.
Каждый говорил о своем. Даббс прежде всего волновался о Дронго.
«Мы живем в странном мире, — думал он. — Мой хороший знакомый Ричард Фейнер должен был заехать утром одиннадцатого сентября в страховую компанию, офис которой находился в одной из башен-„близнецов“, но в последний момент послал вместо себя жену. Кажется, она попросила его об этом. И в результате он остался жив, а она погибла. И вот уже два с половиной года Ричард осуждает себя за то, что разрешил ей поехать вместо себя. Кто мог знать, что именно сегодня террористы устроят такую дикую акцию устрашения в Мадриде? Чем больше ездишь, тем больше шансов попасть в какую-нибудь переделку. Либо твой самолет захватят террористы, либо в твоем отеле появится их отряд, а то устроят какой-нибудь взрыв на улице, в общественном месте, или тебя захватят в заложники на презентации, на приеме. Невозможно даже перечислить, какие опасности подстерегают много путешествующего человека в этом мире. Неужели Дронго погиб от рук террористов? Так несправедливо и обидно. И вместе с ним погиб „стаффордский мясник“, которого они столько искали и которого, в конце концов, нашел именно Дронго. Неужели такое совпадение возможно? Пока нет данных, что в экспрессе тоже взорвалась бомба. Но если они только остановились, то почему Дронго не дает о себе знать, понимая, как мы волнуемся?»
В этот момент по радио передали, что число жертв может вырасти до тысячи человек. Даббс сжал зубы, недовольно покачав головой.
— Вы о чем-то задумались? — спросила Клэр.
— Да, — кивнул Даббс. — Я не хочу предугадывать события, но мне кажется, что террористический акт такого масштаба не могли устроить баскские террористы. Здесь просматривается другой почерк. Боюсь, в Европе произошло повторение террористического акта одиннадцатого сентября, совершенного у нас, в Америке.
— Не дай бог! — испугалась женщина.
И в этот момент зазвонил телефон Даббса. Он достал аппарат и, взглянув на свою спутницу, ответил чуть дрогнувшим голосом:
— Я вас слушаю.
— У меня плохие новости, — услышал он голос Стэннарда. — Произошло убийство. Мне только что сообщили, что произошло убийство…
Глава 13
Услышав об убийстве, Даббс уже не сомневался, что далее ему сообщат о смерти Дронго. Перехватив аппарат в другую руку, он крикнул:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: