Джеймс Грейди - Река тьмы
- Название:Река тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-697-00093-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Грейди - Река тьмы краткое содержание
Джуд Стюарт, бывший агент ЦРУ, причастный ко многим секретным акциям этого ведомства, подозревает, что кто-то заинтересован в его смерти. Скоро выясняется, что по следам Джуда действительно идет человек, получивший задание устранить его.
Река тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Их прислали Бобу – жильцу, вместо которого я поселилась здесь. Наверное, надо было бы переслать их Бобу, но к тому моменту, когда он их получит…
– И что вы предлагаете?
– Мне… мне не хотелось бы, чтобы фрукты сгнили…
– И потому…
– И потому добро не должно пропадать. Впрочем, если закон не позволяет нам поступить так…
– Закон – понятие растяжимое, – улыбнулся он. – Есть ведь еще и здравый смысл.
– Отпразднуем ваше возвращение, – сказала она.
Он протянул ей коробку. Она развязала ленточку и заглянула внутрь.
– Да это же груши! Зеленые груши!
– Хоть и зеленые, но, по-моему, даже переспевшие. Сейчас я принесу тарелки и нож.
– Не надо, – остановила она его.
Вытащив из коробки грушу, она надкусила ее. Из груши обильно потек сок. Бэт засмеялась и подставила ладонь, чтобы сок не капал на пол.
– Ну просто нектар!
Она достала из коробки еще одну грушу и протянула ее Уэсу, глядя ему при этом прямо в глаза. Груша таяла во рту, она была сладкой, сочной. Бэт подставила свою ладонь так, чтобы и сок от груши Уэса не капал на пол. Свободной рукой Уэс дотронулся до ее ладони. Она была клейкой от сладкого сока.
– Так можно и приклеиться друг к другу, – улыбнулся он.
Бэт задорно рассмеялась и снова посмотрела ему в глаза. Ее губы были совсем рядом: полуоткрытые, как бы зовущие его. Он медленно провел пальцами по ее мягкой щеке, наклонился и поцеловал ее.
Она выпустила грушу, обвила руками его шею и всем своим телом прижалась к нему. Она дрожала. Губы у нее были сладковатыми от груши и чуть-чуть горькими от табака.
Крепко обняв Бэт, Уэс забыл о всякой осторожности. В этот момент он думал только о ней и о том, что скорее всего сейчас произойдет.
Она целовала его шею, грудь, а ее пальцы осторожно расстегивали пуговицы его рубашки – одну, вторую, третью … Он приподнял ее блузку на спине и дотронулся до ее нежной кожи.
– Быстрее, – прошептала она, – быстрее…
Уэс снял с нее блузку. Дрожащими пальцами он дотронулся до ее грудей: их кожа была гладкой как шелк. Красновато-коричневые соски набухли. Он коснулся одного из них губами. Она схватила его за плечи, еще теснее прижалась к нему и застонала…
Бэт стояла на цыпочках. Уэс приподнял ее, покрывая поцелуями ее груди, шею, руки. Она изогнулась и ногами обхватила его спину.
Он усадил ее в кресло. Она сорвала с него рубашку. Он расстегнул молнию на ее джинсах, снял их, а вместе с ними и ее трусики. Полулежа в кресле, она расстегнула пояс его брюк. Он сбросил ботинки, снял брюки и потянулся к ней, чтобы снова поцеловать. Но Бэт внезапно встала и усадила в кресло его самого. Она потерлась щекой о его щеку, поцеловала его грудь, живот, ниже…
Он прошептал ее имя. Бэт закрыла его рот поцелуем, а потом толкнула его на пол, на ковер. Она уселась на него сверху, он вошел в нее, и она стала раскачиваться взад-вперед. Уэс ласкал ее груди. Бэт застонала. Потом она всхлипнула и громко, не в силах больше сдерживаться, закричала и блаженно обмякла. Через мгновение Уэс застонал от невыразимого наслаждения и закричал: «Бэ-э-э-т!» Ее имя эхом разнеслось по всей его квартире.
Они лежали на полу, тесно прижавшись друг к другу. Они молчали, чувствуя, что, произнеси кто-то из них хоть одно слово, волшебство этого мгновения улетучится и оно сменится обычной прозой жизни…
Наконец она сказала:
– Ты так и не снял носки.
– Разве?
Они тихо рассмеялись.
– Как ты узнала, что я вернулся?
– Услышала шум в коридоре.
Она улыбнулась:
– Добро пожаловать домой.
– Я не думал, что все получится вот так…
– Но ты на это явно надеялся.
На этот раз они оба громко рассмеялись.
– Выходит, есть большая разница между тем, на что ты надеешься, и тем, что получаешь…
– Это тебя шокирует?
Уэс покачал головой.
– Секс похож на… паяльную лампу, которая как бы разогревает отношения между людьми и позволяет им лучше узнать друг друга, – сказала она. – Я же хочу получше тебя узнать.
– Да, старт у нас был, прямо скажем, стремительный. – Он поцеловал ее.
Она пристально посмотрела ему в глаза:
– Я всегда вела себя не по правилам. И ничего не могла с этим поделать.
Она потерлась щекой о шрам на его подбородке.
– Шрамы украшают мужчину, – прошептала она.
Уэс убрал волосы со щеки Бэт и оглядел ее всю. У нее была настолько белая кожа, что ему казалось, будто он смотрит на снег где-то высоко в горах Нью-Мексико. «Как бы она не растаяла от моего взгляда», – подумал он и улыбнулся.
– Что, что ты хочешь? – прошептала она.
– Я и сам не знаю, – соврал он.
По ее глазам, обращенным к нему, он догадался, что она почувствовала его желание.
Бэт обняла его за шею и притянула к себе.
– Не думай ни о чем, – сказала она и нежно поцеловала его в губы.
Глава 10
Апачи
Обычно Нора закрывала свое кафе в пустыне в восемь вечера. Но в среду – в ту самую среду, когда в Вашингтоне между Уэсом и Бэт установились новые, интимные, отношения, – распорядок работы кафе был иным.
Часы показывали без пяти шесть. За стойкой никого не было. В зале сидели за столиком лишь Нора и Джуд. Они только что пообедали. Кармен, как всегда, была на кухне и смотрела телевизор.
– Ну и скучища же! – сказала Нора, поглядев в сторону окна. Сумерки во дворе сгущались. – Обанкротиться здесь из-за отсутствия клиентов – раз плюнуть! Конечно, лучше гнать от себя такие мысли, а то и спятить можно.
Она отпустила Кармен домой.
– Вы уверены, что мне следует ехать домой? – спросила повариха, бросив настороженный взгляд на Джуда.
– До встречи завтра утром, – сухо ответила Нора.
– Если вдруг возникнет нужда в моем присутствии, звоните не задумываясь. Мы с Энриком за пятнадцать минут будем здесь.
– Да у тебя, Кармен, машина так быстро не ездит, – засмеялся Джуд.
Нора улыбнулась. Кармен пошла к выходу, глядя себе под ноги.
– Я начинаю ей нравиться, – сказал Джуд, когда Кармен вышла.
– Это еще под вопросом. – Нора снова улыбнулась. – Уберите тарелки, возьмите нам по кружке кофе и пошли отсюда, а то еще клиенты нагрянут.
Держа в руках две кружки с кофе, Джуд вышел во двор.
– И все-таки я никак не пойму смысла вашего бизнеса, – сказал он, глядя, как Нора закрывает кафе.
– Что же тут непонятного?
– Вы ведь сами говорите, что обанкротиться здесь – раз плюнуть. А вы, насколько я понимаю, не из тех, кто привык бросать деньги на ветер.
– Слушайте, это мое дело. – Она взяла у Джуда одну кружку кофе и повернулась в сторону синеющих вдали отрогов гор. – А вообще-то, – не оборачиваясь, задумчиво сказала она, – все банально просто. Моему партнеру в Лас-Вегасе потребовалось списать свой долг – а задолжал он лично мне, – вот он и доверил мне принадлежащее ему кафе в пустыне. Он платит хорошие деньги за управление этой собственностью плюс все, что мы зарабатываем здесь, идет прямиком ко мне в карман. Такой вариант оплаты долга предложил один юрист. И что бы я сейчас ни говорила, тогда я была рада этому, ведь мне удалось вырваться из Лас-Вегаса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: