Владимир Царицын - Операция Змей
- Название:Операция Змей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Царицын - Операция Змей краткое содержание
В серии шпионских повестей "Покойники иногда воскресают" действие происходит в России и в ряде вымышленных государств в середине текущего века (не столь отдаленное будущее). Герои – сотрудники федерального агентства эффективных технологий, сокращенно – ФАЭТ (аналог современной СВР). Серия состоит из трех книг: «Операция «Змий», «Аура цвета индиго», «Уфолог». В «Змие» речь идет о попытке неких деятелей завоевать мир при помощи армии универсальных солдат – клонов.
Операция Змей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ну-ка, подробно опиши мне этого человека, - приказал он Зинке, и тот четко, по казенному, описал запомнившиеся на всю жизнь черты.
- Это он? – спросил Чудак и достал откуда-то фотографию герра Иоганна.
- Опа! – удивился Зинка.
- Он? – повторил Чудак вопрос.
- Вне всякого сомнения!
Мохаммад тоже подтвердил, что именно этот евр (так джамалтарцы звали всех немусульман) месяц назад поселился в замке диктатора, и практически ежедневно посещал здание тюрьмы. Иногда задерживался там на-долго. Чем он занимался в тюрьме, Мохаммад не знал.
- Иоганн Штольц… - задумчиво произнес Чудак и снова тронулся с мес-та. – Вот ты где скрываешься. Ну, что же, этого следовало ожидать…
Всю оставшуюся до Джанджа дорогу Чудак молчал и сосредоточенно думал. В столицу въехали без проблем. Когда показалось здание российского посольства, Чудак не затормозил и не сделал левого поворота, проехал мимо, не снижая скорости.
- А разве мы не… - удивленно начал Зинка, но Чудак перебил его.
- Раны будешь зализывать в другом месте. Ты мне, Зиновий, нужен для другой, очень секретной операции.
В тот же вечер Зинка узнал, кто такой доктор Штольц и что его связывает с диктатором. А на следующее утро к зданию посольства подъехал катафалк с «трупом» Зиновия Черемных, оперативный позывной «Зинка».
Зинка сидел на открытой веранде морвокзала, будоражил гущу в остывшем кофе белой пластиковой лопаточкой и смотрел вслед удаляющемуся катеру. Он вдруг ощутил себя покинутым и брошенным на необитаемом острове и почему-то подумал, что все места, в которых ему приходилось когда-либо работать - это череда островов. Тания - дикая и малоцивилизованная страна на юге Африканского континента – остров, Джамалтар - небольшая горная страна в юго-западной Азии, добровольно отгородившая себя от всего остального мира – остров, Лурпак - богатый и сытый, не признающий никаких других ценностей, кроме либеральных – тоже остров. Что же касалось частного острова, не имеющего даже названия, на котором предстояло вы-полнить задачу его группе, то он был островом по определению.
Маленькая точка, в которую превратился катер, скрылась за горизонтом. Зинка не стал допивать кофе. Он встал и отправился готовить сообщение Чудаку о том, что первая часть операции окончена.
Дантист со Скифом неплохо проводили время в кают-компании – потягивали пиво и вели непринужденную светскую беседу. О жаре и чересчур теплом океане, о смешных ценах на морепродукты и запредельных на спиртные напитки, о привлекательности филиппинок и жительниц Сингапура и Таи-ланда (в сравнении), о достоинствах и недостатках местного стриптиза. О предстоящей работе – ни слова.
Часа через полтора, когда все темы были исчерпаны, и стало нечем забавлять друг друга, они поднялись на палубу. Аристократ сидел под капроновым тентом с ноутбуком на коленях и работал, наверное, составлял отчет Штоль-цу о произведенных закупках. При появлении пассажиров он оторвался от компьютера и сделал «чи-и-з-з». Дантист взглянул за корму – за катером летели чайки, а самая высокая вершина гор на покинутом берегу оседала в оке-ан и растворялась в дымке. Скиф своими зоркими глазами увидел прямо по курсу едва заметную точку и будничным голосом заметил:
- Земля на горизонте.
Еще через полчаса стали видны скалистые берега острова.
Глава 8. Таинственный остров
Остров выглядел неприветливо. Серые гранитные скалы поднимались из темно-синей воды вертикально, а кое-где с отрицательным уклоном и, не-смотря на то, что были ярко освещены солнцем, казались холодными. На верхушке острова кое-где торчали гнутые стволы пальм. Зелени было крайне мало. Следов жизнедеятельности человека не наблюдалось вовсе.
Зайдя с северной стороны, катер юркнул в затененный узкий заливчик. Попетляв по гранитному лабиринту, он уткнулся носом в пологую каменную осыпь, матросы сбросили на берег трап. Скиф с Дантистом, забрав свою поклажу, сошли на берег, и, ожидая Аристократа, который отдавал распоряжения команде, огляделись. В осыпи была прорезана каменная дорога. Она заканчивалась у входа в грот явно естественного происхождения, но вход был слегка облагорожен и расширен. Рядом с гротом начиналась металлическая лестница идущая до самого верха. Лестница состояла из пяти пролетов, метров по шесть длиной, с площадками на каждом уровне. Матросы стали заносить в грот привезенные грузы.
- В пещере есть грузовой лифт, - пояснил Аристократ. – Но вы, господа, после двухчасового сидения в кают-компании, наверное, не откажитесь прогуляться пешком. – Аристократ указал рукой на лестницу, и, не дожидаясь ответа, пошел первым. Дантист и Скиф последовали за ним. Когда они поднялись на один пролет, Аристократ тихо сказал:
- Все помещения прослушиваются и просматриваются. Жучки и камеры наблюдения установлены на всех деревьях, слава Богу, деревьев тут не так много. Впрочем, зачем я это Вам говорю? Вы же запомнили карту острова, составленную Герцогиней, все мертвые зоны там указаны. Здесь – одна из них. Но все равно орать не советую – у местных «зверьков» очень хороший слух.
Дантист и Скиф удивленно переглянулись.
- Каких «зверьков»? – спросил Скиф. – Ты имеешь ввиду жучки?
- Ах, да. Вы еще не знакомы со здешней терминологией. «Зверьки», - пояснил Аристократ, – это жертвы неудачных экспериментов Штольца. Они имеют значительные отклонения во внешности, и совершенно необучаемы. У них хорошая память, запоминают все как ходячие магнитофоны, но анализировать полученную информацию не могут. Способны выполнять только простейшие функции. Штольц их использует в качестве прислуги, уборщиков и доносчиков. У вас у каждого будет по одному такому личному доносчику. У меня тоже есть. А у Герцогини целых два. Один из них – Ларкин любимчик. Она завет его Че.
- Че – значит Чебурашка? – догадался Дантист.
- Да, Чебурашка. Только об этом никто не знает, даже Че, - серьезно ответил. – Теперь о системе общения. Устные контакты ограничиваются мертвы-ми зонами, это понятно. Сообщения друг другу оставляем в тайнике, на Лар-киной карте он отмечен буквой «Т». Это – душевая кабина, рядом с бассейном. Кабина деревянная, вторая стойка слева, сучок вынимается. Так… вроде все. Какие вопросы?
- Кроме «зверьков» сколько человек на острове? – спросил Скиф.
- Нас четверо, - начал перечислять Аристократ. – Команда катера – четыре человека, вы их видели. Сам Штольц. Повар. Три инструктора – два мужика и баба. И Чен. Итого – четырнадцать.
- Хорошо, хоть не тринадцать, - усмехнулся Скиф. – Кто такой Чен?
- Сейчас его нет на острове – отбыл в Илию по поручению Штольца. Чен - телохранитель Штольца, его порученец и пилот вертолета. Он же – служба безопасности в одном лице.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: