Эдвард Айронс - Задание — Будапешт

Тут можно читать онлайн Эдвард Айронс - Задание — Будапешт - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Шпионский детектив, издательство Змей Горыныч, год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эдвард Айронс - Задание — Будапешт краткое содержание

Задание — Будапешт - описание и краткое содержание, автор Эдвард Айронс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Я боюсь, — прошептала она. — Ты в ней разочаровался?»

«Не знаю… Мне бы не хотелось этого касаться».

«Потом будет поздно, только сейчас», — прошептала она с дрожью в голосе. Ее руки крепко обнимали его. Она еще плотнее всем телом прижалась к нему под одеялами. Ее лихорадочные движения становились все мягче и очевиднее.

«А почему бы и нет? — подумал он. — Ведь прошлое уже умерло».

«Сэм?» — произнесла она.

Отвечать было уже не нужно.

Его пульс застучал с нарастающей частотой. Нежность ее тела волновала и будоражила его.

Ее губы жадно прильнули к его губам.


Приказы поступали от самого высшего руководства. СЭМ ДАРЕЛЛ находится в Будапеште. Найти его и убить! Схватить женщину, которая действует вместе с ним!

Задание — Будапешт - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Задание — Будапешт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Айронс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дарелл не сразу ощутил возникшую в нем тревогу. Должно быть, потому, что его отвлекали еле различимые звуки, гуляющие по дому. Теперь же к ним примешались какие-то новые… Солнце взошло уже более получаса назад, и окошко озарялось мягким утренним светом. Аккуратно, чтобы не разбудить Илону, он перевернулся на бок и сел. Его рука дотянулась до револьвера.

Тем не менее, Илона тут же проснулась и приподнялась на локтях.

— Что? — шепотом спросила она.

— Не знаю… Мне что-то послышалось…

— Мне одеться?

— Да.

Дарелл откинул одеяло и встал. Всем телом он вновь ощутил холод, пронизывающий воздух комнаты. Илона быстро натягивала под одеялом одежду. Проведенные с ней минуты сразу улетучились из его памяти. Еле касаясь половиц, он тихо подошел к двери.

До его обостренного слуха доносились далекие и почти неразличимые звуки чьего-то низкого голоса. Тихо отодвинув задвижку, Дарелл приоткрыл дверь и выглянул вниз, на лестницу. Теперь было слышно, как в ответ на чей-то тонкий встревоженный возглас последовала резкая команда на русском языке. Дарелл повернулся к Илоне.

— Там люди. По-моему, двое — русский и венгр, — произнесла она почти не шевеля губами. Дарелл кивнул и, так же тихо прикрыв дверь, вновь задвинул щеколду. Кровь молотком застучала в висках. Какое-то мгновение он яростно боролся с охватившим его паническим чувством, что ловушка захлопывается. Его предчувствия опять не обманули его.

Затем он беззвучно подскочил к окну и аккуратно потянул на себя раму. Вероятнее всего, ею совсем недавно пользовались, она легко поддалась и открылась вовнутрь. В комнатку ворвался порыв холодного ветра. Проходящая прямо под окном крыша сарая была покрыта налетом инея. Из-за угла дома пробивался свет фар автомобиля, которому удалось подъехать совершенно неслышно. Неожиданные шаги вынудили Дарелла отпрянуть от окна. Под окнами дома не спеша прошел человек в военной форме. В его походке было что-то скучающее и важное, характерное для всех часовых.

Дарелл повернулся к Илоне, стоящей позади него. Что было на ее лице, он не успел разобрать. Снизу донесся громкий треск ломающейся мебели, звук резкого удара и пронзительный вопль…

— Это Геза Хегедус, — произнесла Илона. — Они спрашивают его о тебе.

— Обо мне? — растерянно переспросил Дарелл. Лицо его побледнело.

— Точнее, об американце, который прячется где-то поблизости.

— Как они могли об этом узнать?

Илона ответила мертвенно-ровным голосом:

— Нас предали!

Послышался очередной удар и новый крик старика. Дарелл опять выглянул в окно. Теперь охранника не было видно. Он сделал долгий и глубокий вдох. Сейчас не было времени вникать в смысл слов Илоны. Взяв ее за руку, он велел ей спускаться на крышу сарая. Быстро и проворно она перегнулась через подоконник и, удерживаясь за него, повисла на руках. В этот момент с ее ноги слетел ботинок и шумно покатился по крыше вниз. Через миг вслед за ним по отлогой, блестящей от морозной наледи крыше закувыркалась Илона. Дареллу показалось, что сердце его остановилось. Но, к счастью, ей удалось остановить свое падение. В считанные секунды Дарелл, также несколько раз перевернувшись через голову, оказался около нее.

И тут вновь послышались шаги. Придвинувшись к самому краю крыши, Дарелл затаился в напряженном ожидании. Стоило часовому показаться из-за угла дома, как Дарелл стремительно бросился на него. Сильный удар ногами пришелся как раз в поясницу охранника. Выпустив из рук автомат, он рухнул на колени, глухо взвыв от боли. Не успел он опомниться, как Дарелл вскочил на ноги и со всего размаха приложил его по затылку его же автоматом. Часовой беззвучно распластался на промерзшей земле. Выпрямившись, Дарелл сразу почувствовал новый приступ острой боли в раненом плече, хотя на этот раз кровь и не пошла. Казалось, что все для них пока складывается благополучно. Илона, быстро свесившись с края крыши, тихо соскользнула вниз.

— Уходим, — негромко скомандовал Дарелл.

Очень скоро они оказались около того сарая, в котором оставили «Шкоду». Дарелл усиленно гнал от себя мысли о том, что сейчас происходит с Гезой Хегедусом. Вместе с Илоной он быстро распахнул ворота сарая и вскочил в машину. Пока все было по-прежнему тихо. Очевидно, те, кто находились в доме, были очень заняты избиением старого крестьянина.

Когда они стали выворачивать на дорогу, удача изменила им. Из дома послышался резкий невнятный выкрик и грохот выстрела. В лобовое стекло машины попала пуля. Дарелл с силой вдавил в пол педаль газа. Бешено крутящиеся колеса еле успевали цепляться за землю, покрытую утренним ледком. Машину заносило из стороны в сторону, но в конце концов выбросило на шоссе. Очередная пуля срикошетила по капоту машины. Обернувшись через плечо, Дарелл увидел, как три человека бросились к большому темному автомобилю, стоящему перед домом Хегедуса. Дарелл зло выругался про себя — ну разве он не мог вывести их машину из строя, прежде чем кидаться в бегство?! Это чувство захлопывающейся ловушки вынудило его бежать столь поспешно и безоглядно! Дарелл с усилием рванул руль влево, выровнял машину и, быстро набирая скорость, устремился в сторону Гьёра.

Илона оглянулась назад и с отчаяньем крикнула:

— Они нас догоняют! Быстрее, быстрее!

Дорога на вираже уходила в глухую лесную чащу, куда серый утренний свет еще почти не проникал. Дарелл гнал свою маленькую машинку на предельной скорости. Дорога была пустынна, к счастью, не встретилось ни одного патрульного поста. Очень скоро они оказались в пригороде Гьёра. За окнами машины замелькали еще сонные домики и небольшие фабрики и заводы. Преследовавшая их машина шла за ними в четверти мили позади. Сейчас ее не было видно за изгибами дороги. Проскочив через мост, Дарелл резко притормозил и свернул к железнодорожному переезду, над которым мигали оранжево-красные огни семафора, предупреждая о приближении поезда. Тяжело груженный состав медленно полз в сторону громадного здания кирпичного завода. Не обнаружив через зеркало заднего вида своих преследователей, Дарелл сбросил педаль газа. Впереди показался желтый троллейбус, очень похожий на те, что в последнее время стали раскатывать по Нью-Йорку. Троллейбус был битком набит пассажирами. Дарелл мельком взглянул на часы. Стрелки показывали почти шесть утра. Большой промышленный город медленно просыпался. Зная о том, что любой легковой автомобиль здесь привлекает внимание как атрибут официальных властей, он еще немного сбавил газ. Дарелл свернул за угол и, проехав по какой-то улице, свернул еще раз. Узенькая, серая улочка, на которую они попали, была сплошь изрыта ямами и канавами. Она проходила между унылыми стенами заводских корпусов. Сзади послышался оглушительный свисток локомотива и металлический перестук колес по переезду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдвард Айронс читать все книги автора по порядку

Эдвард Айронс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Задание — Будапешт отзывы


Отзывы читателей о книге Задание — Будапешт, автор: Эдвард Айронс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x