Марк Шо - Рубиновый Капкан. Игры кукловодов
- Название:Рубиновый Капкан. Игры кукловодов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-519-02697-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Шо - Рубиновый Капкан. Игры кукловодов краткое содержание
Повесть дает авторскую версию событий 2010–2011 годов: массовые волнения в Арабских странах; крупнейший слив закрытой информации о методах и работе американских дипломатов через Викиликс (т. н. Cablegates); экстрадиция российского коммерсанта Бута в США и судебный процесс в Нью-Йорке; заключение контракта на разработку рубинового месторождения в Таджикистане израильской компанией, и её последующее вытеснение из Таджикистана и концерна «Алроса»; ликвидация Усамы бен-Ладена в Пакистане; арест российских нелегалов в США и их последующий обмен; бегство в США начальника отдела российского СВР Потеева А., курировавшего зарубежную резидентуру нелегалов; ликвидация зам. начальника ГРУ генерала Иванова Ю. Е., прибывшего в Сирию с рабочим визитом; террористические акты в России и Таджикистане, происходившие в это же время.
Рубиновый Капкан. Игры кукловодов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тем временем американцы не могли взять в толк, что происходит, т. е. кто, как и для чего устраивает вакханалию в Арабских странах. Важнейшее предназначение разведки – предугадывать события и варианты развития – в данном случае у американцев буксовало. Агентурная информация, связи в российских силовых ведомствах в данном случае никакой информации им предоставить не могли. Поэтому аналитики ЦРУ, АНБ и ФБР строили самые различные сценарии происходившего, поскольку они терялись в догадках, пребывая в полной растерянности, что давало теневым организаторам массовых беспорядков ключевой фактор времени, т. е. опережения.
12 февраля в 19.00 в кабинете помощника госсекретаря США Малколма в Вашингтоне снова собрались Ритц и Коллинз. Хозяин кабинета выглядел неважно, по-видимому, поэтому он начал эмоциально:
– Господа, нет смысла говорить, для чего мы снова здесь. Объясните мне, что происходит. Почему, черт побери, мы одну за другой теряем позиции в Арабских странах? При этом вы, господа, теряете очки в глазах президента.
– Малколм, я бы не рекомендовал Вам, в первую очередь для вашего же личного здоровья, – веско вставил Коллинз, – предаваться чувствам, даже когда речь идет о глобальных интересах США. Врачи не рекомендуют…
– Постойте, Коллинз, – Малколм стал ходить из стороны в сторону, «свидетельство сильного нервного напряжения» – про себя отметили Ритц и Коллинз: – Вы же не глупый человек, дорогой Вы мой! – Малколм отпил глоток воды из стакана. – Неужели я должен объяснять Вам, сидя в этом самом кабинете, где кто только до меня не сидел, что мы теряем?! Никогда, во всей истории США такого не было, ни при одном из моих предшественников. Я говорю о разрушении каскада интересов США в Арабском регионе, выстроенных в течение десятилетий, о наших потомках, которые не простят нам бездействие или беспечность, – Малколм немного помолчал, затем открыл буфет и, достав оттуда бутылку непочатого виски, предложил: – Налить?..
– Хорошо бы немного. Для разрядки и с тобой за компанию, – произнес Коллинз. Он был профессионал и мог проглотить не одну бутылку, не мигнув глазом. Внешнее состояние Малколма было зеркальным отражением ситуации, просто тот был не профи, а лишь дипломатом.
– Выкладывайте, что собрали, – произнес Малколм.
– Наше бюро в Египте передало информацию, что источник продолжающихся митингов в странах Северной Африки – русские, – начал Ритц. – Кто именно, мы пытаемся вычислить. Наш источник в Москве, а также сведения, полученные по дипломатическим каналам, говорят о том, что в Арабских странах работает автономная группа россиян. Своей основной целью она ставит дестабилизацию ситуации на Ближнем Востоке, осложнение политической обстановки в государствах, где представлены интересы США. Теперь, когда им удалось сместить двух лидеров, я имею в виду Тунис и Египет, мы можем ожидать дальнейшей эскалации в Йемене, Алжире, Иордании, может быть, в Бахрейне, где вот уже двое суток продолжается пикетирование на Жемчужной площади.
– О худшем, да, об этом можно догадаться из новостей и по live отчетам CNN. Скажите же о том, что делается для предотвращения дальнейшего падения имиджа США? Как можно откровенней.
Коллинз и Ритц оба молча выдержали паузу. Наконец, Коллинз с определенной долей сарказма в голосе произнес:
– Я молю Бога, чтобы Вы, Малколм, когда-нибудь оказались на нашем месте. Вы ведь никогда не работали в разведке. Люди, рискуя жизнью, добывают сведения, и то, что сейчас удача не нашей стороне, не на их стороне, я никак не могу вменить им. Русские начали операцию, просчитали её, а они, поверьте мне, умеют работать, и выигрывают нас по всем статьям. Сначала Викиликс, теперь Суэц, а потом – Бог знает что. Объективности ради отмечу, что появился прецедент. Теперь надо держать ухо востро.
– Господа, – не выдержал Малколм, который, расстегнув верхнюю пуговицу, встал из-за стола и произнес: – вы оба руководители мощных и оснащенных, многочисленных и не имеющих недостатка в средствах разведывательных служб мира. Мне больно слушать вас. Вы говорите как немощные бабы, уж простите меня… Хорошо, попробуем сосредоточиться? – спросил он, повернув голову в сторону Коллинза, сидевшего от него справа, затем совершил такой же реверанс в сторону Ритца. Оба кивнули.
– Итак, прошу вас найти и обезвредить группу «ваших» диверсантов, действующих от имени и в пользу России. Кому как не Вам, Коллинз, нужно сделать это? Вам, Ритц, было бы неплохо как можно скорее найти тех, кто лично участвовал в краже переписки по государственным каналам, которая впоследствии была передана Викиликс. Я же приложу максимум сил для того, чтобы предотвратить утечку информации в средства массовой информации, и попытаемся сыграть на том, чтобы назначить своих людей в странах, где произошел либо планируется мирный или военный переворот. Поэтому Вас, Коллинз, прошу передать в распоряжение Госдепа двоих аналитиков из Вашего ведомства. Они могли бы выдавать нам свои сводки о состоянии дел, а также поддерживать взаимодействие наших ведомств в эти критичные для нас дни.
– Нет проблем, – произнес молчаливый Коллинз. Он поправил галстук и пометил у себя в блокноте.
– Что еще, господа? – Малколм не унимался.
– Русские требуют прекращения суда над Бутом.
– Ну и прекратите его.
– Вы, Малколм, по-осторожнее на поворотах-то!
– Боже правый, неужели не понятно! Промедление с нашей стороны грозит ущемлением американских интересов на десятилетия вперед, тех самых позиций, которые пришли к нам за полвека тяжелой борьбы. То, что происходит сейчас, определяет, как и в каком мире мы, США, будем жить через 5–10 лет. Если какой-то там Бут застрял в нашем суде, я бы немедленно его освободил.
– Да, но есть общественное мнение наших граждан, которое формируем не мы, – уклончиво произнес Ритц: – Наконец, такое решение можно принять только в Белом доме, – сказал он, намекая на то, что сие скорее задача ведомства Малколма доложить об этом президенту. Они с полчаса пообщались, затем расстались, пообещав приложить усилия к скорейшей стабилизации ситуации в Арабских странах.
13 февраля состоялась очередная встреча Смита и Санина, на этот раз в Вашингтоне в холле гостиницы «Шератон». По воскресеньям в 18 часов там имел обыкновение играть русский оркестр скрипачей, гостивший в США вот уже в течение двух последних месяцев. Обоих встречавшихся это устраивало. Они сели поближе, чтобы слышать друг друга, оба еще при входе включили устройства анти-прослушки, у Санина спецустройство было в кармане пиджака, в то время как Смит вставил его к себе в телефон. Они договорились о встрече по собственной инициативе, через запасные каналы связи, так что в данный момент их встреча проходила на публике, но, хотя и открыто, все же о ней никто заранее не был оповещен, как это было в прошлый раз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: