Майкл Куни - Судный день в Англии
- Название:Судный день в Англии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АзБуки
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-7296-0032-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Куни - Судный день в Англии краткое содержание
Герой романа Майкла Куни — Киз, Королевский агент, — в считанные дни должен найти и обезвредить «Судный день», кобальтовую сверхбомбу, установленную на территории Англии. В процессе поиска он сталкивается с секретными службами России и Китая и выходит победителем в этой борьбе, используя три вида оружия: силу, секс и деньги.
Судный день в Англии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«НЕЛЬЗЯ ОТВОДИТЬ ЧАСЫ НАЗАД…»
«НЕЛЬЗЯ ОТВОДИТЬ ЧАСЫ НАЗАД…»
«Может быть, Тамара предупреждала? Возможно такое? Мог ли Малик, Великий мастер шпионажа, оставить за собой право на последнюю русскую шутку?»
Киз прекратил вращение и изо всех сил рванул штурвал по часовой стрелке, поспешил вынырнуть на поверхность и поплыл к краю резервуара.
Через некоторое время, возвращаясь в город по краю дамбы, Киз услышал со стороны Суссекса отдаленный шум, похожий на одобрительный гул голосов. Через мгновение, начиная от Шорехэма, потом в Хоуве и, наконец, в самом Брайтоне, а затем и в селениях, скрытых за холмами, послышался звон колокольчиков. По всей Англии разливался мелодичный колокольный звон.
И вдруг — дальний звук взрыва упавшего в море самолета.

Примечания
1
Unicorn Red ( англ. ) — красный единорог.
2
Scotch scones ( англ. ) — пшеничные лепешки.
3
Потеря памяти ( мед. ).
4
Clock Tower ( англ. ) — часовая башня.
5
Post Office ( англ. ) — почтовое отделение.
6
Скёль! ( швед. ) — Ваше здоровье!
7
Marrymaker ( англ. ) — весельчак.
8
Modus operandi ( лат. ) — манера поведения.
9
Sailor’s cap ( англ. ) — матросская шапочка.
10
Ранд — денежная единица ЮАР.
11
Лаймиз — разговорное название солдат и матросов или англичан вообще.
Интервал:
Закладка: