Джон Пристли - Затемнение в Грэтли
- Название:Затемнение в Грэтли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Правда
- Год:1985
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Пристли - Затемнение в Грэтли краткое содержание
«Затемнение в Грэтли» написано пером человека, глубоко озабоченного судьбами нации и культуры. Симпатия автора к герою, к его патриотической миссии по выявлению немецких агентов на оборонных предприятиях Англии несомненна. Столь же несомненно его презрение к циничным и беспринципным торгашам, которые наживаются на страданиях народов. Как всегда Пристли решает тему стилистически точно и выразительно.
Затемнение в Грэтли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, хорошо. Мне известно, что Олни — или, может быть, его настоящая фамилия не Олни — был сотрудником Особого отдела и работал здесь на Белтон-Смитовском заводе. Я поехал туда вчера в надежде наладить с ним связь. И мне это удалось.
— Да, — сказал инспектор, — ваша информация только подтверждает вот это донесение. — Он указал на записку. — Теперь скажите, мистер Нейлэнд, какое вы имеете ко всему этому отношение?
Я взял со стола блокнот и написал на нём несколько цифр: номер телефона в Лондоне и ещё другой — просто номер.
— Если вы позвоните по этому телефону и назовёте вот этот, второй номер, вам сразу дадут обо мне все справки.
— Я сейчас так и сделаю, — сказал инспектор и снял трубку. — Что, шпионов ловите?
— Да. Назовём это борьбой со шпионажем. Как-то лучше звучит. И не уверяйте меня, что в Грэтли не может быть никакого шпионажа, потому что, как нам удалось узнать, он тут есть.
— Я вовсе не собирался вас ни в чём уверять, — зарычал Хэмп. — А хотел я сказать и скажу вот что: не пойму, почему вы всё делаете из этого такую тайну и не хотите работать совместно с полицией?
— Иногда работаем, — ответил я, — но ведь в конце концов и в полицию могут пробраться энергичные члены пятой колонны.
— Что такое?! — сразу ощетинился Хэмп и сжал свои громадные кулаки. — Позвольте вам заметить, мистер Нейлэнд, что в нашей стране полиция…
— Замечательная. Знаю. Я о ней такого же мнения, как и вы. Но мне пришлось раза два сталкиваться с высокими полицейскими чинами, которых от фашистов просто не отличишь.
Он усмехнулся.
— Встречал и я таких, парень, — сказал он шёпотом.
В эту минуту его соединили с Лондоном, и я занялся своей трубкой.
— Ну, что ж, инспектор, — сказал я, когда телефонный разговор был окончен, — я вам сообщил то, что знаю. Теперь очередь за вами.
— Нам дважды повезло при расследовании этого дела, — не торопясь начал Хэмп. — Сначала мы думали — обыкновенный несчастный случай, каких уже немало было в Грэтли с тех пор, как на нас свалилось это затемнение. Но я случайно заметил, что на пальто у Олни налипли комочки глины, а глины-то нет нигде в том месте, где мы нашли его. Ну, и сегодня рано утром у меня мелькнула догадка, где именно его пальто могло испачкаться глиной. Сходил туда с двумя полицейскими, мы осмотрели местность и нашли записную книжку. Очевидно, когда Олни сшибли, он как-то успел её отбросить подальше. Потом его втащили в машину и отвезли туда, где мы его нашли вчера вечером без четверти десять — в конце Маркет-стрит. Одним словом, на несчастный случай не похоже.
— Это и не был несчастный случай, — сказал я решительно. — Его убили, убрали, чтобы помешать ему сообщить мне то, что он открыл. Он говорил мне днём, что напал на след… Да, а записная книжка у вас?
— Здесь. Но в ней как будто ничего интересного.
— А что вы нашли у него в карманах?
— Вот тут список, — сказал инспектор и достал из ящика листок бумаги. — Обычные вещи. Мелочь. В бумажнике пять фунтов десять шиллингов, удостоверение личности и всё прочее. Ручка. Карандаш. Ножик. Сигареты. Коробка спичек…
— И зажигалка, да? — спросил я поспешно.
Инспектор удивился:
— Нет, зажигалки никакой не было.
— Надо сейчас же ехать обратно! — крикнул я, вскакивая. — Пока мы здесь с вами разговариваем, там кто-нибудь, наверно, уже шарит в комнате.
— Ему пришлось бы сперва справиться с пятипудовым констеблем, — усмехнулся инспектор, — потому что в комнате в эту минуту сидит такой. Он сменил меня, когда мы с вами уезжали… Знаю, знаю, что вы его не заметили, но что же из этого? Не всё же вы замечаете. А почему это вы спросили насчёт зажигалки?
— Всякий, кто работает с нами, сотрудниками отдела, получает особой формы зажигалку, и мы по ней узнаём друг друга. Конечно, при этом говорятся ещё условные фразы.
— Пароли, условные знаки! — фыркнул инспектор. — Придумали себе игру! Как дети, честное слово!
— А когда вы нашли Олни, это тоже походило на детскую игру?
— Сдаюсь, — сказал Хэмп сухо. — Что ж, я простой полицейский. В тонкостях ничего не смыслю.
Я вынул изо рта трубку и ткнул ею Хэмпа в грудь.
— Инспектор, вы меня вынудили открыть карты, потому что мне нужно было узнать всё об Олни. Я не хочу работать с полицией — слишком много людей. Но я был бы рад с нынешнего дня работать с вами.
— Я тоже буду очень рад, мистер Нейлэнд! — Он широко улыбнулся.
— Отлично. Но прежде чем мы начнём, вам надо уяснить себе кое-что. То, что мы делаем, может быть, и похоже на игру, но, поверьте, это не игра. Нацистские агенты убили моего лучшего друга и его жену. Вот почему я согласился работать в контрразведке. Я убеждён, что беднягу Олни убил нацистский агент, убил здесь, в городе, под самым носом у вас. Игра! Можете мне поверить, такая «игра» не хуже танков и самолётов помогла нацистам утвердиться в Норвегии, Голландии, в Бельгии, во Франции. И та же самая «игра» помогает японцам раздирать на части Дальний Восток.
— Пожалуй, вы правы, мистер Нейлэнд, — сказал Хэмп, как всегда, медленно и раздумчиво. — Да, пожалуй, вы правы, но ведь я простой полицейский, и только… Я ничего не понимаю во всём этом шпионаже и действиях пятой колонны.
— Вы не должны забывать, что нынешняя война очень сложна, — сказал я. — А какова наша официальная точка зрения? Людям постоянно внушают, что эта война — последняя, но действительность не укладывается в схему. Нельзя трактовать эту войну как обыкновенную, как суету с пением национальных гимнов, демонстрацию патриотизма и всё такое. Нам приходится сажать под замок некоторых англичан, которые хотят, чтобы победил Гитлер. С другой стороны, есть немцы, которые, не жалея сил, помогают нам бороться против него. Верно я говорю?
— Верно, — согласился он, глядя на меня прищуренными глазами. — Я вас перебью, мистер Нейлэнд. Но имейте в виду, что я непременно хочу слушать дальше. Так вот, обычно я в это время пью чай. Не выпьете ли и вы чашечку?
Я сказал, что выпью, и он, высунувшись в коридор, проревел, чтобы принесли две чашки чаю.
— Я смотрю на эту войну так, — продолжал я. — Пускай на каждой стороне воюют миллионы и миллионы, которые поддерживают того, кого поддерживает их страна и правительство, но, в сущности, настоящая война идёт между теми, кто верит в народ и любит его, и теми, кто верит только в идеи фашизма. Уинстон Черчилль…
— Только не говорите ничего против Уинстона, — перебил Хэмп. — Я за него.
— Я и не собираюсь говорить ничего худого. Уинстон Черчилль, может быть, и воображает иногда, что живёт в восемнадцатом веке, может быть, его взгляды на эту войну временами расходятся с действительностью, но он, мне кажется, всё же борется и трудится во имя того, чтобы простому народу жилось легче, между тем как некоторые его друзья этого не хотят. А в том, что Рузвельт стоит за простой народ, никто не сомневается. То же можно сказать и о всех, кто идёт за ними.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: