Эрик Амблер - Гнев
- Название:Гнев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Neoclassic
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-078840-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Амблер - Гнев краткое содержание
Почему романы Эрика Эмблера так популярны? Почему они неподвластны времени и даже сейчас, спустя более полувека после написания, читаются с неослабевающим интересом?
Дело не столько в стиле этих произведений, сколько в необычности их героев. Они — не «Джеймсы Бонды», не супермены, не супершпионы и зачастую даже не профессиональные разведчики, а самые обычные люди, которым довелось жить в эпоху предвоенного десятилетия.
Такие, как предприимчивый лондонский журналист, попытавшийся расследовать таинственное исчезновение светской красавицы — и вдруг ставший мишенью террористов, задумавших раздуть пожар войны на Ближнем Востоке…
Гнев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Трубку взял мужчина.
— Можно попросить Адель? — сказал я.
— Кого?
— Адель.
— Тут нет никакой Адели. Вы ошиблись номером.
— А какой это номер?
Номер был тот, что дала она.
— Адель?
— Я же сказал вам, никакой Адели тут нет. У вас неправильный номер.
Он повесил трубку.
Я взял еще жетон и попробовал еще раз. С тем же результатом.
В полном отчаянии я вернулся к своему кофе. Я точно знал, что ничего не перепутал, когда записывал телефон. Либо она ошиблась, либо ей не удалось связаться с мужчиной, который отвечал мне по телефону, чтобы тот передал для меня сообщение. Теоретически существовал еще третий вариант: все это задумано, чтобы сбить меня со следа и дать возможность чете Санже скрыться, но мне не верилось. Кроме того, Санже не имело смысла прятаться, у меня было все, что нужно, включая фотографии.
Я решил подождать еще пятнадцать минут, а затем позвонить снова. Рюмка коньяка помогла бы скоротать время, однако нервы были так взвинчены, что от одной рюмки я мог заработать несварение желудка.
Снова ответил тот же голос. На этот раз мужчина сердито сообщил, что может дать телефон борделя. Там наверняка найдется какая-нибудь Адель, сказал он и повесил трубку.
Ждать дольше не имело смысла. Я заплатил за кофе и коньяк и вышел.
Я был так расстроен, что заметил женщину, сидящую на водительском сиденье, лишь взявшись за ручку дверцы.
Она была одета в легкий плащ, голову скрывал шелковый платок. Когда я открыл дверцу, на меня посмотрела пара темных очков.
— Вы очень терпеливы, месье, — сказала она. — Сколько раз вы звонили по номеру, который я вам дала?
— Три, мадам.
— Вы не против, если я поведу машину? Хочу быть уверенной, что меня не отвезут куда-нибудь не туда.
Она протянула руку.
— Можно ключ?
Я отдал.
— Спасибо.
Она знаком показала мне на пассажирское сиденье.
Я обошел кругом и сел в машину.
— Позвольте вас спросить, куда мы едем?
— Туда, где можно спокойно поговорить. Простите, что заставила вас звонить, но я бы не хотела, чтобы вы видели, с какой стороны я подойду.
— А что за номер вы мне дали?
— Не знаю. Просто первый, что пришел в голову.
— Но вы Люсия Бернарди? Я правильно понимаю?
Она сняла очки и положила их в карман плаща. Затем повернулась и посмотрела на меня с легкой улыбкой.
— Разумеется. Я сейчас не в бикини, и волосы не мои (это модный американский парик), но вы, наверное, в силах узнать Люсию Бернарди по фотографии.
Я включил фары, и отсвет передней панели упал на ее лицо.
Она посмотрела мне прямо в глаза.
— Вы довольны, месье?
Я кивнул. А потом, ради записи, добавил:
— Да, вполне. Наша знакомая была права. В жизни вы гораздо красивей.
II
Через километр Люсия выехала на второстепенную дорогу, ведущую в Больё или Вильфранш, на очередном перекрестке повернула налево и почти сразу же вырулила на небольшую площадку под склоном горы. Похоже, здесь когда-то сошел оползень, а потом склон укрепляли, и в результате образовалась площадка.
Люсия остановилась, но не заглушила мотор и оставила включенными габариты.
— Сейчас мы поедем дальше, — сообщила она и положила свои часы на панель приборов так, чтобы видеть время. — Но сначала нам надо объясниться, месье Маас.
— Хорошо.
— Прежде чем я отвечу на ваши вопросы, я хочу получить от вас фотографии, которые вы сделали сегодня утром в Мужене. Пожалуйста, отдайте их мне.
Они лежали в бардачке. Я сказал:
— Я уже обещал вашей подруге Адели, что не буду их использовать.
— Я пришла сюда ради них. Откуда мне знать, что вы сдержите обещание?
— Если вы, мадемуазель Бернарди, расскажете свою историю, в фотографиях не будет никакой нужды.
— Адель говорила со мной сегодня вечером. Ее муж так не считает. Он очень сердит на нее.
— Он ошибается насчет фотографий. Так или иначе, вам имеет смысл мне довериться.
— Довериться журналисту? — Она почти смеялась.
— Многие так и делают. Журналисты иногда бывают полезны. Взять, к примеру, ваш случай. Я не знаю, почему вы хотите спрятаться, но это не может длиться бесконечно. Ведь я вас нашел. Другие тоже найдут, если очень захотят. Вполне вероятно, что после того, как вы расскажете мне свою историю, никто не захочет вас искать. Когда ответы на вопросы станут известны, интерес к вам угаснет.
Люсия проницательно посмотрела на меня:
— Похоже, вы повторяли это много раз.
Я улыбнулся:
— Эту фразу повторяли много раз до меня. В ней есть доля правды. Небольшая, но есть.
Она молчала, не зная, на что решиться. Тогда я сам принял решение.
— Хорошо, возьмите фотографии. Лучше возьмите обе кассеты. На одной из них снимки с их домом.
Люсия кинула на меня быстрый взгляд, потом взяла кассеты и положила в карман плаща. Ее по-прежнему терзали сомнения.
— Как я узнаю, что это те самые фотографии?
— Вам придется их проявить. Но это те фотографии. И еще кое-что.
Я показал ей микрофон на запястье:
— Я готов записать все, что вы мне расскажете, но если вы против, я не буду этого делать. Я не собираюсь вас обманывать. Я действительно хотел бы помочь вам, чем удастся. А пока вы не расскажете мне, в чем проблема, я ничего не смогу сделать. Вы говорили, что не намерены стоять здесь долго. Куда мы едем дальше?
Люсия помолчала, потом закрыла бардачок и завела двигатель.
— В дом, — ответила она.
Мы проехали еще с четверть мили. Люсия свернула в узкий мощеный проезд между двумя каменными заборами — к гаражу. Двери были заперты на висячий замок. Она остановилась перед ними и, прежде чем выключить фары, достала из кармана фонарик.
— Будет удобней, если вы пойдете за мной.
Выбравшись из машины, я увидел позади маленький Г-образный дом с черепичной крышей. Перед домом, наполовину скрытый выступающей частью, виднелся замощенный внутренний дворик, к которому вели кирпичные ступени от гаража. С внешней стороны открывался вид на огни Больё и Сен-Жан-Кап-Ферра и море за ними.
Люсия прошла через дворик к входной двери. Судя по всему, дом был ей знаком, но я заметил, что ключ, которым она открыла дверь, был в сумочке не единственным, и Люсия выбрала его, посмотрев на прикрепленную к нему бирку. Открыв дверь, она не смогла сразу нащупать выключатель, ей пришлось посветить себе фонариком.
В углу гостиной был устроен кирпичный камин, а посередине стоял обеденный стол с кафельной столешницей. Белые стены, занавески из грубой ткани на окнах и легкие стулья, покрытые чехлами из того же материала, придавали помещению нарядный вид. Окажись мы тут летом, комната показалась бы прохладной и светлой. Но сейчас здесь было холодно, и в доме стоял затхлый, нежилой запах.
Люсия Бернарди включила электрообогреватель, подошла к серванту рядом со столом, достала бутылку бренди, штопор и два стакана.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: