Росс Томас - Подставные люди
- Название:Подставные люди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прибой
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Росс Томас - Подставные люди краткое содержание
Подставные люди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы можем найти взаимоприемлемое решение, Майкл.
— Какое же?
— Оплата зависит от результата. Молодой человек должен подписать некие документы, как только его брат испустит дух. Если он их не подписывает, мы получаем крупную премию. Наше вознаграждение будет значительным, если он подпишет бумаги, но не вернется в Ллакуа. И мы останемся без гроша, если он подпишет документы и вернется в Ллакуа.
— А потому времени у вас в обрез, — подытожил Падильо.
— Совершенно верно, — кивнул Гитнер. — Мы торопимся.
— Кто ваш клиент?
— Какое это имеет значение? — ушел от прямого ответа Крагштейн.
— Для Маккоркла имеет.
— Правда? Почему?
— Он надеется, что за всем стоит злобный дядюшка.
— Дядюшек у Кассима нет, — ответил Гитнер.
— Может, двоюродные братья? — с надеждой спросил я.
— У него есть тетки и двоюродные братья, но дяди нет ни одного. Кроме как по материнской линии.
— Эти-то не в счет, — вздохнул я.
Гитнер посмотрел на Крагштейна.
— О чем он говорит?
— Мы обсуждаем возможность выработки договоренности с Падильо, так что давай не будем отвлекаться, — он повернулся к Падильо. — Продолжим?
— Конечно.
— Мы, разумеется, можем предложить несколько вариантов. Я бы предпочел следующий: помогая мисс Готар, ты не будешь показывать все, на что способен.
— Другими словами, в нужный момент отойдешь в сторону, — уточнил Гитнер.
— Сколько? — в лоб спросил Падильо.
Крагштейн уставился в потолок.
— Скажем, двадцать пять тысяч. Долларов, разумеется.
— И я, естественно, должен сообщить вам, где скрывается Кассим.
— Да, — кивнул Крагштейн. — Мы на это рассчитываем.
— И все за двадцать пять тысяч долларов.
— Совершенно верно, — подтвердил Гитнер. — За двадцать пять тысяч. Хорошее вознаграждение за то, что ничего не надо делать. Хотел бы я получить двадцать пять «кусков» за столь тяжелый труд.
— Какой задаток?
Крагштейн прошелся пальцами по холеной бороде.
— Полагаю, семьдесят пять сотен.
Падильо пренебрежительно рассмеялся.
— Вы и Ванда одного поля ягоды.
— Одного поля? — не понял Крагштейн.
— Работаете за гроши. Сколько нефти в Ллакуа? Восемьдесят миллиардов баррелей?
— Девяносто, — насупился Крагштейн.
Падильо наклонился вперед и перешел на английский.
— Это означает, что годовой доход этой страны, сейчас практически равный нулю, поднимется до семисот-восьмисот миллионов долларов, то есть станет больше, чем у Кувейта. Но все это в будущем. А сейчас у ваших работодателей не хватает денег и на пачку приличных сигарет.
— Деньги будут, — гнул свое Крагштейн.
— Сколько вы запросили. Франц? Четверть миллиона?
— Примерно, — ответил Гитнер.
— А мне вы предлагаете десять процентов, причем задаток, семьдесят пять сотен — вся наличность, которую вы можете наскрести. Говорит это об одном — вы на мели и взялись за это дело потому, что ничего другого вам не предлагали.
— Так ты отказываешься от нашего предложения, Падильо? — за вкрадчивым тоном Крагштейна ясно читалась угроза.
— Именно так, — Падильо встал. — Отказываюсь. Может, ваш клиент не знает, что мои услуги стоят недешево, но тебе это известно. Франц.
— Я слышал об этом, Падильо, — процедил Гитнер. — Об этом и о многом другом. Может, мне представится возможность выяснить, что правда, а что — ложь.
Я уже стоял плечом к плечу к Падильо, который долго смотрел на Амоса Гитнера, прежде чем перевел взгляд на Крагштейна.
— Может, ты сам скажешь ему, Франц, Кто-то да должен.
— Скажу что?
— Что он не так уж хорош.
Крагштейн вроде бы улыбнулся.
— А мне кажется, он молодец.
— Ты говоришь о физической силе и рефлексах?
— Разумеется.
— Тогда ты кое-что упустил.
— Что именно?
— Мозги, — ответил Падильо. — С этим у него слабовато.
Глава 8
Выйдя на улицу, я попытался остановить такси, но водитель, внимательно оглядев нас, предпочел поискать других пассажиров. Возможно, его отпугнул мой темно-зеленый костюм с двубортным пиджаком, сшитый так удачно, что сердобольные знакомые, увидев меня в нем, даже спрашивали, а не сбросил ли я несколько фунтов. Но, скорее всего, ему не понравилась физиономия Падильо. Я бы, наверное, тоже десять раз подумал, прежде чем усадить на заднее сиденье такую мрачную личность.
— Ради Бога, улыбнись, — попросил я его. — Или нам придется идти пешком.
Падильо осклабился.
— Так?
— Годится, — кивнул я, поднимая руку. — Не жизнь, а кино, — водитель следующего такси лучезарно улыбнулся в ответ, но тоже проехал мимо.
— Не понял?
— Вестерн. Старый ковбой, у которого за душой нет ничего, кроме репутации, приезжает в богом забытый городок, где-то в Нью-Мексико...
— Подходящее местечко.
— И натыкается на единственного сыночка владельца самого большого в округе ранчо, жаждущего показать, что и он не лыком шит.
— И единственный сын предлагает старому ковбою выяснить, кто есть кто.
— Ты, похоже, тоже его видел.
Лишь третье такси затормозило у тротуара.
— Я не смог бы высидеть до конца, — Падильо сел в машину первым. — Как все закончится?
— Печально, — ответил я и попросил водителя отвезти нас в отель «Хэй-Адамс».
— Знаешь, какую я предложил бы концовку?
— Какую?
— Старый ковбой дожидается безлунной ночи и тихонько, никого не тревожа, покидает город.
— Должно быть, ты один из последних романтиков, Майк.
— С чего ты взял, что мне надо в «Хэй-Адамс»?
— Послание Ванды Готар. Думаю, я его расшифровал.
— Да или нет до четырех в шесть-два-один.
— Это означает, что ты должен определиться до четырех часов. Она ждет тебя в номере шестьсот двадцать один. Кстати, я могу складывать в уме большие числа.
— Как хорошо иметь тебя под рукой.
— Что ты собираешься ей сказать?
— Да.
— Как, по-твоему, она восприняла смерть брата?
— Для нее это тяжелый удар, — он посмотрел на меня. — С чего такое любопытство?
— Меня интересуют люди, которых убивают в моей гостиной, — вероятно, наш разговор доставил водителю немалое удовольствие.
— И ты хочешь увидеть второй акт?
— Если он не затянется надолго.
— Мне представляется, времени он займет немного.
«Хэй-Адамс» расположен на Шестнадцатой улице, напротив площади Лафайета, где совсем недавно власти проложили новые пешеходные дорожки и расставили урны, чтобы в них бросали мусор многочисленные компании, собирающиеся под деревьями, чтобы придать анафеме войну, загрязнение окружающей среды, экономическую политику администрации и того человека, что занимал большой белый особняк на Пенсильвания-авеню. Надо отметить, что этого человека особо не волновали ни люди, собирающиеся поговорить, ни их речи. У него без того хватало забот.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: