Картер Браун - Страстная язычница
- Название:Страстная язычница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Страстная язычница краткое содержание
Страстная язычница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но ты-то не знал, что их там нет, когда приставил пушку к моей груди и спускал курок, не так ли? — напомнил я ему как бы вскользь.
— Как бы то ни было, — он счел за лучшее вернуться к своему рассказу, — портье опоздал на пару минут. Я был еще в ванной и только успел подняться, когда услышал, как он орет Куку, что принес выпивку. Меня от страха чуть кондрашка не хватила, когда я узнал его голос. Пришлось рявкнуть, чтобы он оставил бутылку на столе и убирался к черту. Этот прохвост предложил мне не волноваться и унес ноги.
— Ты говорил с ним, когда выходил из отеля?
— Черта лысого! Я воспользовался служебным лифтом и смотался через черный ход!
— Так что тело Кука, возможно, еще не нашли?
— Возможно, — ответил Эдди резонно, — но даже в такой паршивой дыре, как эта, работают какие-нибудь бабы — горничные, например. Так что нынешним утром наверняка кто-то хлопнется в обморок.
Неожиданно автомобиль замедлил ход и, чуть не угробив нас, рванулся направо, вывернув на частную дорогу. Вытянув шею, я сумел разглядеть впереди дом, выглядевший весьма внушительно.
— Босс выложил сотню штук за это место, — произнес водитель не без гордости. — У него десять акров земли позади дома и треть озера!
— Вилли считает, что любой жлоб может заиметь дом, — заметил Эдди, неожиданно издав смешок. — Но владеть третью озера — вот это да!
Машина резко остановилась перед домом, когда Вилли изо всех сил дал по тормозам и возмущенно глянул на Слоуна через плечо.
— А что, не так? — фыркнул он. — Много ли мужиков ты знал, у которых была хотя бы десятая часть озера?
— Когда я был киндером, — ответил ему Эдди, — мой папаша владел целым озером в Центральном парке.
— Да ну?! — На Вилли это произвело впечатление. — И как же так вышло, что теперь оно ему не принадлежит?
— Папаша продул его в карты, когда купался, — огрызнулся Эдди. — Если не хочешь, чтобы тебе выбили мозги, Вилли, не стоит об этом больше волноваться.
— Теперь в карты озера не выиграешь, — с сожалением сказал Вилли. — А как было бы неплохо — выиграть озерцо на время купального сезона!
— Вилли, отгони машину в гараж! — взмолился Слоун. — А не то от тебя у меня крыша поедет!
Я пошел впереди Эдди к главному входу; его кургузая пушка упиралась мне в ребра. Тип, который открыл нам дверь, выглядел так, словно его только что выловили из сточной канавы и он до сих пор не мог привыкнуть к дневному свету.
— Где босс? — спросил Эдди у него.
— В задней комнате, — ответил тот. — Он сейчас не в настроении. Битый час обрабатывал эту китайскую мадам и, похоже, забыл про время.
— Может быть, увидев нас, взбодрится, — буркнул Эдди. — Ладно, пошевеливайся, Бойд.
Комната изначально была предназначена для солярия, догадался я, но Фолк переделал ее в подобие игральной, на манер той, которая была описана в мужском журнале. Громадный бар полностью занимал один ее конец, другой — не уступавший ему по размерам массивный диван, вполне приспособленный для того, чтобы на нем устраивала оргии многочисленная компания. На полированном деревянном полу там, где оставалось место от мягких кресел, были разбросаны коврики из белых овечьих шкур. Над высоким камином висела огромная, писанная маслом, картина больше чем в натуральную величину — обнаженная женщина, которая стыдливо прикрывала лицо руками, дабы художник смог без помехи с ее стороны выписать до мельчайших подробностей самые пикантные детали ее тела.
Лака Тонг сидела свернувшись калачиком в мягком кресле, тупо уставившись на белую штукатурку стены перед собой. Когда мы оказались в комнате, Фолк отошел от ее кресла, и взгляд, который он мне подарил, заставил меня всерьез засомневаться — а так ли уже плох по сравнению с ним Лукас Блер. Он, не моргнув глазом, выслушал с начала до конца рассказ Эдди о том, как я попал сюда.
— Ты действовал правильно, Эдди, — сказал Фолк своим хорошо поставленным баском, выдававшим в нем образованного человека. — С девушкой пока не все ладно. Может быть, то, что Бойд теперь здесь, окажется полезным.
Он изучал меня несколько секунд с тем отрешенным видом, с каким ученый смотрит на новый подопытный экземпляр.
— Черт побери, я никак не возьму в толк, как вас угораздило влезть во все это, Бойд? — сказал он наконец. — Ведь вы сначала наотрез отказались от ее предложения по поводу Кука.
— Да, это так, — подтвердил я, — но когда обнаружил Кука мертвым, то встревожился не на шутку, что она окажется замешанной, если убийца другой человек, не нанятый ею.
Фолк провел по своим густым белым волосам медленным, нарочито спокойным жестом.
— Вы, конечно, лжете, — сказал он устало. — Точно так же, как и она мне все это время. Я не сторонник насилия, Бойд, но мое терпение уже на исходе.. Кук был важен для меня — он был способен на многое и обладал большим потенциалом, — теперь он мертв. Я должен узнать, почему, но никто мне не желает говорить.
— Вас смущает не только это, — заметил я. — Лака Тонг заключила договор с Эдди — он должен был убить Кука, но ведь Эдди, очевидно, работает на вас. Тогда почему вы сейчас сказали, что Кук представлял для вас ценность только живым?
— Эдди согласился на сделку с моего согласия, — возразил Фолк, — но и речи быть не могло, чтобы ее осуществить.
— Для меня в этом чертовски мало смысла, — ответил я мрачно. — Дело за малым — где взять такого Эйнштейна, чтобы тот вдолбил мне, что к чему.
— А вам и не стоит ломать голову, — холодно произнес Фолк. — Просто запомните, Бойд, у меня здесь есть озеро, полное водорослей, которые оплетут тело так, что рыбам хватит времени обглодать его до костей.
Он долго прикуривал сигарету, пытаясь не дать мне заметить, как дрожат его пальцы, держащие спичку.
— Эдди!
— Что, босс?
— Когда Блер вывел Бойда из дома, ты что-то говорил о том, что он пихал и толкал его, почти тащил по тротуару к автомобилю?
— Верно, — кивнул Эдди. Фолк посмотрел на меня.
— Вы были избиты?
— Самую малость, — храбро ответил я.
— У него было оружие, а у вас — нет. Зачем же ему понадобилось бить вас?
— Я думаю, Юдит Монтгомери была подругой Кука, — ответил я начистоту. — Видно, Блеру пришлось не по вкусу, что я сообщил ей о том, что именно он перерезал глотку ее дружку. До этого она даже не знала, что тот мертв.
— Это интересно. — На мгновение Фолк показался почти довольным. — И как она реагировала?
— Она истерически вопила до тех пор, пока Блер не вырубил ее. — Завидев ярость, мелькнувшую у него в глазах, я поспешно продолжил:
— Я только слышал это, так как он сначала вырубил меня, и я, по сути дела, не имел ни малейшего шанса видеть, что произошло.
— Интересно! — заметил Фолк снова. — Однако как вам удалось выйти на Юдит Монтгомери?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: