Гарольд Мазур - Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено
- Название:Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТЕРРА-Книжный клуб
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-275-00957-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Мазур - Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено краткое содержание
Лучшие романы Мазура, представленные в этом сборнике, — «Зарой меня глубже», «Такая богатая, такая красивая и такая мертвая», «Представление окончено» — помимо всего прочего замечательны неповторимым колоритом делового Нью-Йорка 50–60-х годов прошлого века, где правят коррупция и мир легких денег.
Главный тезис всех его остросюжетных произведений — убийство никогда ничего не решает!
Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну-ка, потише! — рявкнул я. — В чем дело?
— Это же просто сумасшедший дом! — пожаловалась она. — Вы не представляете, что здесь творится! В следующий раз извольте сообщать хотя бы время своего возвращения!
— Я пришлю Вам пакет молока и крекеры. Что случилось?
— Он еще спрашивает! — фыркнула Кэссиди. — Вашего клиента арестовали!
— Которого?
— Грауфорда!
— Мэтью Грауфорда?
— Его.
— За что?
— Ему предъявлено обвинение в убийстве Тоби Хаммонда.
— Бог мой! Они что, с ума посходили? Какие у них доказательства?
— Нашли оружие.
— Что за оружие? — Я почувствовал внутри неприятный холодок и крепче сжал трубку.
— Вас что, марка интересует? — съязвила Кэссиди. — Какой-то молодой детектив решил еще раз осмотреть автомобиль Грауфорда. Под задним сидением он нашел револьвер. Провели экспертизу — оказалось — тот самый. Они тут же нацепили на Грауфорда наручники и засадили в камеру. Мистер Мэтью потребовал встречи с Вами, а Вас не было.
— Идиоты!
— Что Вы сказали?
— К Вам это не относится. Кэссиди, послушайте, я немедленно выезжаю!
Я бросил трубку, наспех оделся и кинулся к машине. Выруливая со стоянки, я решил сразу же ехать в здание суда, но потом передумал и остановился на 20-й Западной.
Джон Нолан сидел в своем кабинете, с головой зарывшись в разбросанные на столе бумаги. При моем появлении, а влетел я в кабинет достаточно стремительно, он слегка откинулся на стуле и, взглянув на меня, проворчал:
— Опаздываете, адвокат. Мы ожидали Вас вчера.
— Вчера меня не было в городе, Джон. Я только что вернулся и сразу же услышал об этой нелепице. Расскажите-ка мне, как вы до такого додумались?
— Вы его видели?
— Еще нет. — Он опустил голову и слегка покачал ей из стороны в сторону. — На этот раз Вам придется туго. Полагаю, Вы уже знаете про оружие?
— Только то, что ваши люди нашли какой-то револьвер.
— Я тут совершенно не при чем. До вчерашнего дня я вообще понятия не имел об этом автомобиле.
— Как же тогда…
— Помолчите! — оборвал он меня. — Какая-то газета напечатала фотографию Грауфорда, а через некоторое время нам позвонил один из жильцов того самого дома, где было обнаружено тело Хаммонда, и заявил, что видел в доме Грауфорда, причем на том самом этаже, где расположена квартира мисс Гран.
— Когда видел?
— За день до того, как нашли Тоби. Мы пригласили Грауфорда, сами понимаете — у нас возникли вопросы. Но он отказался что-либо говорить. Просидел молча несколько часов. Тогда у одного из моих парней возникла идея — проверить его машину. И вот результат: нашли смит-вессон 32 калибра, полицейская модель. Дальше все как обычно: провели экспертизу и предъявили револьвер Грауфорду. Должен сказать — на него это произвело довольно сильное впечатление, это было заметно, но говорить он отказался — требовал Вас.
— Вы уверены в экспертизе?
— Конечно.
— Отпечатки пальцев?
— Никаких, но это ни о чем не говорит — он мог быть в перчатках.
— Вы проверили, откуда взялось оружие?
— Пробовали.
— Как это понимать?
— Так и понимать! — огрызнулся он. — Понимать это следует так: револьвер был выпущен на одном из заводов в Новом Орлеане. Затем всю партию переправили в Бостон для продажи через сеть магазинов. Восемь лет назад один из магазинов ограбили, похитили множество оружия, в том числе и этот револьвер. Потом — кто его знает. За это время он мог сменить дюжину владельцев. Вот и все.
— Вы говорили с Грауфордом, Джон? Какое он произвел на Вас впечатление?
— Гм… Мне не платят за впечатления, Джордан. Мое дело — улики, факты, доказательства. Впечатления — забота репортеров или присяжных.
— Ладно. Скажите, сами-то Вы удовлетворены? Будете продолжать расследование?
— Конечно. Мы не останавливаемся на полпути. Мы продолжаем работать до тех пор, пока дело не готово для передачи в суд.
— Удачи Вам, Джон! Хотя Вы чертовски правы: на этот раз мне действительно придется туго. Вернее, туго придется Мэтью Грауфорду.
Я вышел из здания полицейского управления, сел в машину и поехал в Окружной суд. Мэт выглядел паршиво: утомленное, измученное лицо, заросшее до бровей черной щетиной, темные круги под глазами, глубокие складки вокруг рта.
— Долго же Вы добирались сюда, — горько хмыкнул он, усаживаясь на стул.
— Разве вам не сказали, Мэт? Меня не было в городе. Я приехал, как только узнал, что случилось.
Он подался вперед и впился в меня глазами:
— Можете вытащить меня отсюда, Джордан?
— Сомневаюсь, — я покачал головой. — Боюсь, при таких обстоятельствах это невозможно.
Его кулак с грохотом обрушился на стол. Раз, другой…
— Черт возьми! Меня подставили! Понимаете? Этот Мэгоуэн… Я не убивал Хаммонда! Да, я был в этом проклятом доме, но я не убивал!
— А оружие? Оружие ведь нашли в Вашей машине.
— Проклятье! Я его в глаза никогда не видел! Бог ведает, откуда он взялся, этот револьвер! Говорю Вам: меня подставили! Кому-то нужен козел отпущения, вот и выбрали меня!
— Нет, Мэт, — я покачал головой. — Если они докажут Вашу вину, то отправят Вас прямехонько в ад, но не раньше. Сейчас они ищут улики.
— И долго они собираются их искать? Сколько мне еще торчать в этом клоповнике?
— До тех пор, пока дело не будет передано в суд, или не обнаружится что-то такое, что позволит Вас освободить.
— Залог?
— Не тот случай, Мэт. Ни один судья не возьмет на себя ответственность выпустить на свободу человека, подозреваемого в умышленном убийстве. Слишком многое в этом деле против Вас.
Он протянул руку через стол и сжал мое запястье. Глаза лихорадочно блестели.
— Разберитесь в этой истории, Джордан! Меня не интересует, сколько это будет стоить. Я готов влезть в долги до конца моих дней, только бы выяснить, что произошло, а главное — кому это нужно!
— Конечно, Мэт, — успокоил его я. — Можете не сомневаться — я сделаю все от меня зависящее! Но и Вы постарайтесь вести себя разумно…
— Разумно! — фыркнул он. — Вам хорошо говорить! Как, по-вашему, должен себя вести человек в моем положении?
— Во-первых — не психовать. Поберегите нервы — они Вам еще пригодятся. Во-вторых — постарайтесь расслабиться. В-третьих — следите за собой. Вы же мужчина, черт возьми! И последнее, Мэт, — я пристально посмотрел ему в глаза. — Мне необходимо знать правду. Вы не убивали?
Его глаза налились бешенством.
— Какого черта!.. — заорал он, но тут же постарался взять себя в руки. — Видите, Джордан, даже Вы мне не верите. Может быть, мне поискать другого адвоката?
— Прекратите, Грауфорд, — поморщился я. — Что за чушь Вы городите? У них есть свидетель, понимаете Вы это? Свидетель, который утверждает, что видел Вас в доме за несколько часов до того, как нашли тело Тоби. Скажите, Вы там были?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: