Гарольд Мазур - Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено
- Название:Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТЕРРА-Книжный клуб
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-275-00957-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Мазур - Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено краткое содержание
Лучшие романы Мазура, представленные в этом сборнике, — «Зарой меня глубже», «Такая богатая, такая красивая и такая мертвая», «Представление окончено» — помимо всего прочего замечательны неповторимым колоритом делового Нью-Йорка 50–60-х годов прошлого века, где правят коррупция и мир легких денег.
Главный тезис всех его остросюжетных произведений — убийство никогда ничего не решает!
Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она умолкла, но не надолго.
— Достаточно скоро, однако, я узнала правду. После обеда скандал утих, мистер Маккей извинился, сказал, что сам не понимает, что на него нашло, был очень мил, все время шутил, смеялся. Миссис Гарриет сказала, что желает танцевать, все направились в зал, она обожала латиноамериканские ритмы. Мистер Маккей со смехом заявил, что от танцев он отказывается, так как доктор Хенниг озабочен состоянием его здоровья и порекомендовал воздерживаться от физических нагрузок. Так что Бени танцевал с миссис Гарриет, а Роджер предложил мне сыграть в шахматы. Правда, смешно? — Она посмотрела на меня.
— Что смешно?
— Ну, молоденькая девушка вместо того, чтобы танцевать со своим… — она на секунду запнулась… — со своим женихом, играет в шахматы. Дело в том, что я очень люблю эту игру. Мы ушли из зала — мешала музыка, а миссис Гарриет еще и включила ее на полную громкость. Игра длилась недолго — полчаса, минут сорок, он довольно слабый игрок, мы закончили партию, я вышла на балкон и тогда увидела их на террасе… Бени обнимал ее…
Голос ее сорвался, лицо побледнело, она несколько раз провела кончиками пальцев по лбу, как бы отгоняя нахлынувшие воспоминания, голос ее зазвучал глухо.
— Я была ошеломлена. Стояла, смотрела и ничего не понимала. Кошмар! Я была влюблена в Бени без памяти, и то, что я увидела, меня буквально потрясло. Как я тогда выдержала и не закатила истерику — не знаю. Видимо, у меня был шок. Но я нашла в себе силы вернуться к ним и сделать вид, что ничего не случилось. До сих пор не понимаю, как мне это удалось. Однако я поняла, что обвинения Маккея имеют под собой почву. Я спрашивала себя, как долго тянется эта связь? И я поняла кое-что еще: Бени меня просто использовал. Он знал о моих чувствах и, тем не менее, пригласил меня туда. Зачем? Открытие было ошеломляющим: я играла роль ширмы! Мистер Маккей что-то подозревал, и мне отводилась роль игрушки, которая должна была отвлечь его внимание! Понимаете?
— Бени, видимо, что-то заподозрил — лицо у меня было слишком уж… Он поспешно предложил отвезти меня домой, что-то говорил о здоровье, о выпивке, духоте…
— Всю обратную дорогу я молчала. Тогда Бени остановил машину и потребовал, чтобы я ему объяснила, что произошло. Я все и выложила. Сказала, что видела их там, на террасе… Он попытался перевести все в шутку, сказал, что у меня чересчур богатое воображение, что мне не следовало пить, что на меня подействовал скандал, который устроил Роджер, и так далее. Потом он заявил, что миссис Гарриет, расстроенная подозрениями мужа, тоже выпила больше обычного и решила наказать ревнивца таким образом. Говорил, что это просто шутка, не имеющая под собой почвы, что он — джентельмен, а джентельмен не может отказать даме… Он очень много говорил, а когда говорят так много — стараются что-то скрыть в потоке слов…
— Потом он приходил ко мне, умолял не придавать значения этому, как он выразился, «недоразумению», но я ничего не могла с собой поделать. Я не могла и не хотела прощать! Правда оказалась слишком горька. Весь город считал нас женихом и невестой. Вначале и я так думала, но после этого случая сказала, что не желаю его больше видеть, а через месяц уехала в Чикаго.
— Он Вам не писал? Не звонил? Вы больше не встречались?
— Зачем? То, что ему было нужно, находилось в Меноше.
— Но он уехал из города.
— Я знаю. Отец мне писал, — выражение отчаяния исчезло с ее лица. — Вы знаете, мистер Джордан, сейчас мне кажется, что если бы тогда я ничего не заметила и не узнала, или, хуже того, простила его — я, наверное, была бы очень несчастна. Ведь Бени оказался обыкновенным мерзавцем, и мне страшно подумать, что было бы со мной, не пойми я этого. А теперь мне кажется, что и моя прежняя влюбленность была чем угодно, только не настоящим чувством. Я рада, что все сложилось именно так. У меня прекрасная работа, меня окружают замечательные люди, у меня нет проблем, мистер Джордан.
— Вашему салону повезло.
— Спасибо.
Подали кофе, и некоторое время мы молчали.
— Что Вы можете сказать о Роджере Маккее? — спросил я, отставляя чашку.
— Да, в общем-то, ничего. Мы встречались только однажды, в тот вечер. Если бы не вспышка ревности за столом, я бы сказала, что он обаятельный, умный, приятный человек.
— А что это за разговоры о его здоровье?
— Трудно сказать. С виду он совершенно здоров. Вот только…
— Что?
— Глаза. Понимаете, у меня сложилось впечатление, что без очков — они у него довольно сильные — он почти ничего не видит.
— Ну, ладно. А его супруга?
— Простите меня, мистер Джордан, но говорить о миссис Гарриет я не стану. Нет, не потому что она и Бени… нет. Просто любое мое суждение окажется необъективным, а я этого не хочу.
— Ну, что же, мисс Латам, я благодарен Вам за разговор.
— И я Вам. — Она улыбнулась. — Вы оказались правы, когда сказали, что нельзя таскать в себе груз прошлого. Теперь у меня отсюда, — она указала на прелестную грудь, — словно камень свалился. Даже дышать стало как-то легче.
— Я здесь не при чем — так утверждают психоаналитики, я говорил.
— И все равно, спасибо. А не выпить ли нам бренди, мистер Джордан?
— С удовольствием, но как это отразится на Вашей работе. У меня сложилось впечатление, что к Вам там относятся более чем с уважением.
— Ох! — рассмеялась она. — Да им в голову никогда не придет, что я могу средь бела дня отправиться пить, да еще с незнакомым мужчиной!
— Замечательно! Что Вы скажете о рюмке арманьяка?
— Не знаю. Никогда его не пила.
— Тогда мы поступим следующим образом: выпьем бренди, но вы дадите мне слово, что когда приедете в Нью-Йорк… Вы бываете в Нью-Йорке?
— И довольно часто. Кстати, на днях мы везем большую коллекцию моделей.
— Прекрасно! Так вот, когда вы приедете, обязательно позвоните мне, телефон есть на визитке.
— А зачем?
— Я не могу отказать себе в удовольствии познакомить Вас с достопримечательностями нашего великого города. Договорились?
— Договорились, мистер Джордан.
Я проводил мисс Латам в салон, зашел в бар, выпил еще одну порцию бренди, потом отправился в гостиницу, собрал вещи, взял такси и поехал в аэропорт.
Во время перелета самолет попал в шторм, и нас изрядно потрепало. Когда, вопреки моим ожиданиям, самолет все же приземлился, сил у меня уже не осталось. Клятвенно пообещав себе больше никогда в жизни не пользоваться услугами авиакомпаний, я поспешил домой.
Глава двадцать вторая
Войдя в квартиру, я едва успел скинуть пиджак, как задребезжал телефон. Сначала я решил ни в коем случае не снимать трубку — пусть думают, что меня еще нет, но после пятого звонка сдался.
— Слушаю.
— Наконец-то! — закричала в трубку Кэссиди. — Если Вы собираетесь и дальше так работать — я увольняюсь! С такой работой, кроме язвы, ничего больше не заработаешь!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: