Эд Макбейн - Людоед, который объелся (сборник)
- Название:Людоед, который объелся (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Скс
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:5-86092-013-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эд Макбейн - Людоед, который объелся (сборник) краткое содержание
Людоед, который объелся (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она продолжала что-то говорить. Я бесшумно поднял телефонную трубку. Когда мне ответила телефонистка, я тихо попросил ее снова соединить меня с другим городом.
— Хорошо, сэр! Одну минуту.
Джулия продолжала что-то тихо говорить, но шум душа почти заглушал ее слова. Я лишь только поддакивал ей.
— Слушаю вас, сэр,— наконец сказала телефонистка.
Я поднес трубку поближе к губам и тихо сказал:
— Соедините меня с Форт-Уэртом, пожалуйста. С Египетским международным обществом. Вызвать Джорджа Грея.
— Хорошо, сэр! Пожалуйста, не отходите от телефона.
Джулия уже вовсю распевала в ванной. А я даже боялся глубоко дышать. Слышать меня она не могла.
«Очень хорошо, моя малютка,— подумал я.— Теперь ты в моих руках».
Я ждал, пока вызвали Форт-Уэрт, потом — пока называли номер. Наконец зазвонил телефон.
Джулия перестала петь.
— Джон, Джон, послушай...
Я закрыл микрофон рукой и крикнул ей:
— Помолчи, пожалуйста, минутку. Мне надо переговорить по телефону. И закрой, пожалуйста, душ!
Она выключила душ. Стало тихо. В следующую секунду она уже вышла из ванной — мокрая, нагая и прекрасная, держа полотенце в руке.‘
— Звонишь по телефону? — удивленно спросила она.— Кому тебе понадобилось звонить?
— Одному моему другу, живущему в другом городе. Кое-что вы уже слышали о нем.
— А-а! — протянула она, ни словом, ни взглядом не показывая, что удивлена моим ответом.
«Театр потерял в ее лице отличную актрису,— подумал я.— Она уже, наверное, считала, что выиграла' партию, но теперь не выказывала ни на йоту разочарования, увидев, что ошиблась».
В этот момент в трубке послышался голос Джорджа.
— Алло! У телефона Грэй!
— Как поживаешь, старик? Это Джон.— Я прижал трубку к уху. Джулия, несомненно, слышала мужской голос, доносившийся из трубки, но слов разобрать не могла.u
— А, это ты, старая развалина! Рад слышать твой голос. Как идет рыбалка?
Я бросил взгляд на Джулию.
— Хорошо,— ответил я.— Даже отлично. Я позвонил тебе, чтобы сообщить, что все идет так, как мы и ожидали, и что мое путешествие оказалось очень удачным. Все выполнено, старик!
— Ты хочешь сказать, что приедешь к нам работать?
— Ну конечно! И немедленно. В следующий четверг... Кстати, ты получил пакет, который я тебе послал?
— Да, да, благодарю тебя, Джон. Ты сказал...
— Я знал, что это будет для тебя неожиданностью.— Я рассмеялся. Здорово она все-таки попалась на крючок.— Я не хотел оставлять тебя в неведении. Так что знай, я жив-здоров, и дело в шляпе. Ну ладно, до скорого свидания, Джордж!
— Всего хорошего, старик!
Я повесил трубку и посмотрел на Джулию. Она тоже вопросительно посмотрела в мою сторону и замерла. Грудь ее тихо поднималась и опускалась под полотенцем.
— Ну как, он принесет кассету в четверг? Ведь, если я не ошибаюсь, это был ваш напарник?
Я продолжал смотреть на нее, восхищаясь ее спокойствием и удивляясь ему. А потом вдруг рассмеялся. Может быть, я проделал все это зря? Может, она ни на минуту и не сомневалась, что у меня есть напарник?
Я улыбнулся ей и сказал:
— У тебя тело богини, и вся ты такая миленькая и соблазнительная...
Она улыбнулась и, отбросив полотенце, томно прошептала:
— Ты что, только сейчас это заметил?
Все во мне вдруг забурлило, и я не стал противиться этому чувству.
Она — тоже.
В среду вечером мы отправились в обратный путь. Я сидел за рулем. Джулия долго молчала. А потом вдруг неожиданно сказала:
— Эти восхитительные дни с тобой я, наверное, никогда не забуду.
— Я тоже.
Я попытался скрыть свою радость. Все прошло удивительно гладко. Наступил последний этап. Оставалось только забрать деньги.
— Может, мы скатаем в Галвестон на несколько дней? — спросила она.— После того как покончим со всеми делами в Хьюстоне.
Ничего на свете не желаю так страстно, как женщину, но как мало она привлекает, когда перестает быть нужной. Я чуть было не сказал ей, что отныне она может искать себе другого мужчину, но вовремя спохватился — не стоит пока делать из нее врага.
— Конечно, дорогая! Это будет замечательно! Мы роскошно проведем там уик-энд!
Как только деньги будут у меня в руках, сразу же смоюсь, и она ничего не сможет поделать. А я доберусь до Далласа, продам машину и сяду в самолет. У меня было уже немало планов на дальнейшую жизнь.
Я, например, уже давно подумывал о Масатлане, городке на востоке Мексики. Два года назад я побывал там с командой по регби. Мы отлично провели время. Я сразу понял, что этот край словно создан для меня. Закончив дело, нужно немедленно ехать туда с набитым бумажником, прихватив с собой какую-нибудь малютку.
Я очнулся от своих мыслей и понял, что Джулия что-то мне говорит.
— Прости, дорогая, я не расслышал,— сказал я, обгоняя фургон и снова занимая свое место в ряду.
— Я сказала, что нам нужно ненадолго заехать ко мне домой, когда мы будем проезжать мимо. Надо забрать пляжные принадлежности.
— Угу...
Я снова задумался. Собственно говоря, почему бы не заехать? Сейчас уже темно, и никто не увидит меня с ней, если мы заедем прямо в гараж. А из дома она может позвонить Телланду, чтобы узнать, дома ли он. Мысль о том, что нужно куда-то отправляться ночью, не зная, где находится Телланд, совсем мне не нравилась.
Ведь он отлично знал, что рано или поздно я вернусь за своей машиной. Поэтому мог устроить там засаду и подстрелить меня.
По дороге мы остановились пообедать, и, когда подъехали к Уалу, было уже начало десятого. Теперь машину вела Джулия. Она пересекла Центральную площадь и поехала по узеньким улочкам к своему дому. Пешеходов не было видно, и тишину нарушали лишь звуки радио и телевизоров.
Она остановила машину перед гаражом и вышла, чтобы открыть ворота. Потом снова села в машину и завела ее в гараж. Я подождал, пока она закроет ворота, и лишь потом вышел. В гараже было очень жарко. Джулия открыла маленькую дверь, ведущую в кухню, я последовал за ней.
Она включила свет и улыбнулась мне.
— Вообще-то, можно остаться здесь до утра и отправиться в Хьюстон завтра утром. Ведь никто не знает, что ты здесь.
— Нет, нужно ехать.
— Ну что ж, как хочешь.
— Только не зажигай свет в гостиной. Его можно увидеть сквозь занавески.
— Но ведь позади дома пустырь,— удивилась она. Потом пожала плечами.— Но если ты боишься, я не буду зажигать.
— Достаточно включить свет в столовой. Света будет много. Я хочу, чтобы ты позвонила Телланду.
— Зачем? — спросила она и нахмурила брови.
— Хочу знать, где он находится. Перед тем, как отправляться за моей машиной.
— Неужели ты его так боишься, Джон?
— Делай что сказано! — Я взял ее за руку и подтолкнул вперед.— Звони Телланду!
В гостиной было достаточно светло, чтобы различать цифры на диске. Я сел на подлокотник кресла, стоявшего у двери. Кондиционер не работал, и было очень жарко. Джулия набрала номер. Раздался гудок. Никакого ответа. Она положила трубку и повернулась ко мне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: