Картер Браун - Необычный труп
- Название:Необычный труп
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Необычный труп краткое содержание
Необычный труп - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Сожалею, я очень хотела вам помочь.
– У меня застопорилось все дело, но тем хуже для меня.
В дверь постучали.
– Лейтенант Уиллер? – раздался голос сержанта Полника. – Вы здесь?
– Что случилось?
– Шериф рвет и мечет. Он снова ждет вас у телефона.
– До скорого, – печально улыбнулся я Кэролайн, направляясь к двери. – Меня подвергнут хорошей головомойке.
11
– Их схватили в двух милях от колледжа, – сообщил Лоэрс. – Их отвели в камеру, где они и рассказали нам свою историю. В настоящий момент эти ишаки повторяют ее, только уже в кабинете прокурора.
– Мефисто и Пис?
– Вот именно: иллюзионист и его помощник. Они сообщили, что ты запер их в котельной и угрожал обвинить в убийстве, если они не признаются в краже драгоценностей во время представления. Кражу они отрицают самым решительным образом. Если прибавить к их рассказу рапорт Мэрфи, из которого следует, что ты был пьян или ненормален, то общее мнение таково, что ты и то, и другое.
– Я, конечно, могу объяснить вам все это, но доклад займет слишком много времени.
– Я хочу тебе помочь, Уиллер. Все это нас весьма беспокоит. У прокурора все вопят против тебя… и меня, потому что я не заметил твоего сумасшествия и не заменил служащим криминальной бригады. Прокурор считает это дело таким важным, что даже оторвался от подушки, чтобы прибыть в контору. Он мобилизовал двух своих людей, и сейчас они записывают каждое слово, вылетевшее из уст иллюзиониста и его помощника.
– Отлично все представляю.
– В том случае, если ты не сотворишь чуда, нас обоих просто разнесут в клочки.
– Сколько времени вы можете мне дать?
– Э… по правде, очень немного. Я могу задержать отъезд отряда уголовной бригады… скажем на час, но не дольше. Это все, что у нас с тобой есть, Уиллер. Только один час.
– Не густо.
Шериф сделал оптимистический прогноз.
– Ну, а кроме этого? Что-нибудь начинает проясняться?
Я нагло соврал:
– Все идет отлично! Задержите насколько сможете отъезд бригады, шериф! Я немедленно сообщу вам по телефону обо всем важном.
– Если этого не произойдет в течение часа, то можешь не беспокоиться. Я буду уже в пути вместе с парнями из уголовки.
Повесив трубку, я несколько секунд стоял неподвижно, уставившись на телефон, спрашивая себя, не найдется ли приличное место для полицейского где-нибудь в Парагвае.
В кабинет ввалились Полник и След.
– Лейтенант, – мрачно проговорил сержант Полник, – вы ничего не хотите мне сказать? Что мы должны искать в этом чертовом заведении? Лично я провожу время, стуча в двери и спрашивая вас.
Инспектор След деликатно прочистил горло и заметил:
– А я провожу время, дегустируя кофе.
– С меня довольно! – бросил я инспектору. – Вы такой ловкач, что помогли задержанным смыться из котельной! Мефисто и Пис задержаны патрульной машиной в двух милях отсюда. Теперь они сидят в нашей коробке.
– Ну, что ж, – спокойно промолвил След, – это ведь хорошая новость, не так ли?
– Превосходная! Они заняты тем, что рассказывают прокурору, как мы незаконно лишили их свободы, и прокурор дегустирует это, словно коллекцию вин. Я знаю об этом из достоверного источника. Сам шериф позвонил мне по телефону.
– Да-а… – скорчил физиономию Полник и вздохнул. – У меня создалось впечатление, что мне пришло время заняться воспитанием кур и кроликов.
– Только не берите в компаньоны Следа. Через неделю куры будут нести волосатые квадратные яйца.
Эта мысль воодушевила Следа.
– А знаете, лейтенант, – обрадовался он, – а ведь это было бы неплохо. Квадратные яйца! Они никогда не упадут со стола.
С умоляющим видом я обратился к Полнику:
– Вы не могли бы увести его куда-нибудь и там потерять? А то я за себя не ручаюсь. Я ведь могу превратить и его яйца в квадратные!
– Я пытаюсь, – признался Полник, – но он всякий раз находит дорогу обратно.
– По-прежнему никаких признаков Дикса?
– Увы… Я обшарил комнату известной вам особы, но его там не оказалось.
– А вы не пытались обнаружить его в бюстгальтере этой особы? Ладно, ищите дальше.
– Слушаюсь! Ты идешь, След?
Они вышли, я же отправился в комнату Джоан Крег, уже обысканную Следом, в ту комнату, где он обнаружил кольт. Было сомнительно, чтобы что-то ускользнуло от него, но тем не менее… Это все же было лучше, чем ничего не делать в ожидании приезда Лоэрса и парней из Уголовной бригады.
Через четверть часа я заканчивал повторный обыск и не нашел ничего интересного. Но, когда я собрался уходить, мой взгляд случайно упал на электрофон в углу комнаты. На проигрывателе лежал диск «Новые имена тысяча девятьсот пятьдесят второго года». В тот год был открыт Эрл Китт, и его песня была на этой пластинке среди множества других. Последняя песня диска называлась «Лиззи Борден».
Лиззи Борден? Где же я слышал это имя? Тут я вспомнил вопрос, который задала Джоан Крег после моего проклятого выступления. Было ли преступление Лиззи Борден оправдано? Джоан, вероятно, как раз прослушала эту пластинку перед моим выступлением.
Я поставил «Лиззи Борден» с самого начала и с усмешкой принялся слушать. Очаровательная экстравагантность… Лиззи Борден рассказывает, как встретила на летней улице свою мать и зарезала ее.
Когда песня кончилась, я, погасив свет, быстро вышел из комнаты Джоан и направился в комнату Нэнси Риттер. На этот раз я торопился. Через семь минут обыск был закончен и… ничего не обнаружено.
Я вернулся в кабинет и неожиданно вспомнил, что оглушенного Мефисто сунули в сундук в гимнастическом зале. И тут мне пришла мысль, что именно там надо поискать этого гнусного типа Дикса.
Дверь зала была закрыта, но не заперта. Я приоткрыл ее на несколько сантиметров. Внутри горел свет, и я услышал такой диалог:
– Август, дорогой, – ворковала мисс Томплинсон, – ты любишь своего цыпленка?
– Ну да, Агата, – в голосе Дикса слышалась нервозность. – Ты же прекрасно знаешь, что люблю.
– Тогда еще раз скажи своему маленькому цыпленку, что ты его любишь больше всего на свете.
– Я люблю тебя, Агата! – Дикс был явно обозлен.
– Хорошо, милый.
– Может, хватит, Агата?
– Не для твоего маленького цыпленка, Август! Цыпленку будет плохо, если он не будет все время слышать, как его Август говорит о том, что он любит пушистого маленького…
Я закрыл дверь и сделал полуоборот. Даже меня чуть не стошнило, а ведь я видел и не такие вещи! Дикс наверняка жалеет, что не остался в котельной.
Вернувшись в директорский кабинет, я взглянул на часы: без четверти четыре. Оставалось еще полчаса до приезда Лоэрса и компании. Усевшись в кресло мисс Баннистер, я положил ноги на стол и попытался поразмышлять. Но, исследовав все, что накопилось в голове, так ни к чему путному и не пришел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: