Джеймс Чейз - Бей побольнее

Тут можно читать онлайн Джеймс Чейз - Бей побольнее - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, издательство Минск: Эридан, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Чейз - Бей побольнее краткое содержание

Бей побольнее - описание и краткое содержание, автор Джеймс Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Ударь по больному месту» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, — мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
В данный выпуск вошли следующие романы:
Золотой рыбке негде спрятаться (роман, перевод Л. Борисовой)
Фиговый листок для меня (роман, перевод Л. Борисовой)
Бей побольнее (роман, перевод Н. Краснослободского)

Бей побольнее - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бей побольнее - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, согласен.

Он встал на колени и взглянул под кровать:

— Здесь что-то есть.

Мы отодвинули кровать и обнаружили порядочную дыру в полу, до половины закрытую деревянной крышкой. Убрав ее, я заглянул в пустую дыру.

Потом посмотрел на Билла, заглядывающего мне через плечо.

— Возможно, он здесь держал свои деньги, — сказал я. — Вы проверили, был ли у него счет в банке Сирля?

— Проверил. Не было.

— Он зарабатывал деньги и не мог много тратить. Эта сумма могла служить ему банком, а кто-то ее обнаружил.

Билл кивнул:

— Резонно.

Пожав плечами, я выпрямился:

— На скорый успех мы не можем рассчитывать. Я надеялся отыскать какие-то письма или, на худой конец, фотографии Митча и Джонни. Посмотрим-ка на одежду старика.

Я открыл кладовку. В ней висела всего лишь пара брюк и поношенная куртка. В карманах не было ничего, кроме пыли.

— Жил небогато, верно? — сказал я, захлопывая дверь кладовки.

Билл хмыкнул. Он внимательно разглядывал что-то на противоположной стене. Солнце медленно подбиралось к задней части бунгало, теперь оно освещало заднюю комнату.

Я проследил за взглядом Билла и увидел несомненные признаки того, что на стене когда-то висела то ли картина, то ли фотография в рамке. Заметили мы этот след на стене только потому, что его осветило солнце. Размеры рамки были двенадцать на шесть дюймов.

Я задумчиво произнес:

— Можно предположить, что в этой рамке находилась «Медаль Почета» Митча. Над кроватью старика. На самом видном месте. Предмет его гордости. Конечно, это всего лишь предположение, но мне думается, что я прав.

— Если сюда забрался вор в промежуток от вчерашнего вечера до сегодняшнего утра, — сказал Билл, — то на кой черт ему понадобилась эта медаль? На ней же имя Митча.

— Кто говорит о воре? Тот самый человек, который очистил все ящики и забрал эту рамку, и застрелил Фрэда Джексона. Ни один вор не станет уносить с собой бумажки. Нет, Билл, это дело рук убийцы.

— Да-а.

Я вышел на солнцепек.

— Пошли посмотрим на лягушатник.

В пруду нашли одних лягушек. Казалось, они знали, что Фрэда больше нет в живых, потому что они все сидели в тине вдоль берега. Правда, когда мы приблизились, она, тина, вся опустела.

— Ну что же, — сказал я, закуривая сигарету, — поехали назад.

Когда мы шли к «чевви», я спросил:

— А шериф не возмутится, что вы разъезжаете со мной, Билл?

— Я это уладил. Сказал ему, что было бы неплохо вертеться возле вас и докладывать ему о ваших действиях. Ему это понравилось.

— Только не перестарайтесь в отношении докладов. Пусть он думает, что у меня ничего не получается. Теперь у меня предчувствие, что эта фиговая работа окажется куда более трудной, чем я предполагал.

У него был недоумевающий вид.

— Что заставляет вас так думать?

— Сами подумайте, — засмеялся я, залезая в машину. — Для вас это будет неплохой тренировкой.

Когда он включил мотор, я спросил:

— Вы говорили с почтальоном о корреспонденции Джексона?

— Еще нет. Я не забыл, но его трудно поймать. Надеюсь увидеться с ним сегодня вечером.

— Пожалуйста, — сказал я, отодвигаясь в сторону, поручив ему везти меня в Сирль.

Прежде чем расстаться с Андерсоном у офиса шерифа, я спросил его, где живет отец Сида.

— Белли Боткине?

Он удивился.

— Вы хотите с ним поговорить?

— Где мне его найти?

— У него очаровательный небольшой домик под самым Сирлем. Третий поворот налево по шоссе. Заблудиться невозможно. Другого дома там нет. Белли приезжает в клуб три-четыре раза в неделю. Его здесь все знают. Они с Китти превратили свое жилище в настоящее уютное гнездышко. Когда Китти умерла, мы боялись, что Белли это не переживет.

— Когда это случилось?

— Пару лет назад. В городе болтают, что она скончалась от тоски по сыну, но вы знаете, чего стоят эти разговоры. Доктор Стид определил воспаление легких.

— Я слышал, что Сид был настоящим повесой?

— Это верно, но вы же знаете, каковы матери. Она его боготворила. А вот Белли не ладил с сыном.

Прежде чем отправиться на поиски дома Белли, я остановился на лягушачьей фабрике Моргана и Везерспуна.

Гарри Везерспун я нашел за его письменным столом. Он посмотрел на меня довольно хмуро, когда я вошел в его офис, затем усмехнулся.

— Ах, мистер Уоллес. Частный сыщик, — сказал он, откидываясь на спинку стула. — Вы провели меня своей сказкой о сборе информации для писателей.

— Очень сожалею, мистер Везерспун, — сказал я, подходя к его столу, — но из прошлого опыта мне известно, что некоторые люди не любят разговаривать с частными сыщиками.

Он кивнул.

— Я не в претензии. Я слышал, вы надеетесь отыскать внука несчастного старого Фрэда?

— В этом городе великолепно работает беспроволочный телеграф.

— Совершенно верно. Тут ничего не может случиться без того, чтобы через полчаса всему городу не стало известно об этом.

— Я хотел бы задать вам один вопрос, мистер Везерспун.

— Спрашивайте, пожалуйста. Что вас интересует?

— Старый Джексон еженедельно поставлял вам определенное количество лягушек. Меня интересует: сколько вы ему платили?

Он бросил на меня испытующий взгляд:

— А что?

— Джонни Джексон должен быть его наследником. Судя по тому, как жил его дед, он тратил на себя очень мало, так что он наверняка накопил какую-то сумму.

— Полагаю, что так. Не вижу оснований не отвечать на ваш вопрос. Некоторые недели он сдавал товару больше, в другие меньше. Но в среднем он получал долларов сто пятьдесят в неделю.

— В какой форме вы расплачивались с ним?

— Всегда наличными. Я вкладывал деньги в конверт, их отвозили Фрэду, а тот присылал с ним расписку.

— Таким образом, он откладывал приблизительно по сотне в неделю?

— Трудно сказать. У него был сын. Митч. Может быть, он давал ему деньги. Я подумал о дыре под кроватью Джексона. Он наверняка складывал туда свои капиталы. Даже если он действительно что-то давал Митчу, то все равно за последнее время поднакопилось порядочное количество.

— Грустно думать, что старик покончил с собой, — продолжал Везерспун, — но ему не для кого было жить. Нам его будет не хватать. Его ферма давала много товара.

— Думаете приобрести ее? — спросил я равнодушно.

Он ответил не сразу, снова бросив на меня любопытный взгляд.

— Да, пожалуй. Я знаю одного весьма энергичного фермера-лягушатника, которому я бы смог сдать эту ферму в аренду, если я ее куплю, но она входит в состояние старика. До тех пор, пока внук не будет найден или не будет доказано, что он умер, я ничего не смогу сделать.

— Ничего?

Я посмотрел на него.

— Как только я услышал о смерти старины Джексона, я сразу же подумал о покупке этой фермы. Я поручил своему адвокату заняться этим вопросом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бей побольнее отзывы


Отзывы читателей о книге Бей побольнее, автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x