Джеймс Чейз - Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939]
- Название:Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2007
- ISBN:978-5-9524-3166-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939] краткое содержание
Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Во главе этих людей она и поставила своего сынка-идиота.
Они приняли это условие, понимая, что на самом деле руководит Ма, обладая властью над всеми. Без нее Ловкач ничего из себя не представляет.
И вот на такого человека обреченно смотрел Райли, всем своим видом показывая, что не способен к сопротивлению.
— Привет, Райли, — помахал рукой Эдди Шульц. — Бьюсь об заклад, ты удивился, увидев нас здесь?
— Привет, — сдавленно отозвался Райли. — Да, я не ждал вас.
Спустившись вниз, он встал рядом с Бэйли, даже не взглянувшим в его сторону.
— А где та потрясающая мордашка, которая была с вами? — спросил Эдди.
Райли собирался с духом, понимая, что нужно обмануть их, причем обмануть так, чтобы они поверили, только в этом случае можно спастись, иначе — конец.
— Вы что, ехали в такую даль, чтобы взглянуть на нее? — как бы удивился он, стараясь придать голосу легкость. — Если так, то должен вас огорчить, она надоела нам, и мы ее прогнали.
Эдди бросил окурок на пол и растоптал его.
— Что ты говоришь? — удивился он. — А я так надеялся еще разок посмотреть на нее. Кто она, Райли?
— Да так, просто девка. Ты ее не знаешь. — Райли говорил и видел, что все бандиты холодно и недоверчиво следят за ним, не веря ни одному его слову. Только Ловкач, казалось, не обращал на него ни малейшего внимания.
— А случайно не в «Золотой туфельке» ты ее подобрал, а?
Райли ощутил холод и пустоту в желудке, но продолжал игру.
— Нет, она в таких шикарных местах не бывает. Мы подцепили ее в баре Ицци, она к тому времени уже накачалась, вот мы и решили взять ее прокатиться и немного развлечься. — Райли изобразил ухмылку, больше напоминавшую гримасу. — К сожалению, она оказалась несговорчивой, вот мы и отправили ее домой.
Эдди захохотал, ему доставляла удовольствие эта игра в кошки-мышки.
— Ну, Райли, тебе только сценарии для кино писать, воображение у тебя что надо.
Ловкач очень медленно поднял голову, и сразу воцарилась тишина. Уставившись на Райли, который поежился под его взглядом, он тихо спросил:
— А где Джонни?
— Наверху. — Пот покатился по спине Райли.
— Ну так давай его сюда.
Дверь наверху тут же открылась, из нее показался Джонни. Все посмотрели на него снизу. Джонни старался не иметь врагов и поэтому всегда сохранял нейтралитет.
Райли вперил в него многозначительный взгляд, но Джонни смотрел только на Ловкача.
Тот потер переносицу.
— Привет, Джонни, — нехотя произнес он.
— Здравствуй, Ловкач. — Джонни положил руки на перила, чтобы все видели, что он без оружия и драться не собирается.
— Давно не виделись с тобой, а? — с небольшой усмешкой продолжал Ловкач, руки его непрерывно находились в движении, то потирали бедра вверх и вниз, то трогали узел галстука, то разглаживали поношенное пальто. Беспокойные, худые, наводящие ужас руки.
— А я достал себе новый нож, Джонни.
Джонни переступил с ноги на ногу.
— Рад за тебя, Ловкач. — И он с надеждой взглянул на Эдди. Неуловимое движение, и нож мгновенно появился у Ловкача в руке, нож с черной ручкой и лезвием длиной около шести дюймов.
— Посмотри-ка, Джонни.
— Да, нож отличный, тебе повезло, — напряженно сказал Джонни.
— Я знаю это. Посмотри, как сверкает. — Свет, отражаясь от лезвия, отбрасывал блики на потолок. — Он очень острый, Джонни.
Док Уильямс, нервно жуя сигарету, выдвинулся вперед.
— Полегче, Ловкач. — Он понимал, что может за этим последовать.
— Отстань! — вдруг окрысился Ловкач. Лицо его стало злобным и жестоким. — Спускайся вниз, Джонни.
— Чего тебе надо от меня? — хрипло произнес Джонни, не трогаясь с места.
Ловкач, как в игре, стал втыкать нож в доску стола.
— Спускайся вниз, тебе говорят.
Док незаметно сделал знак Эдди, и тот подвинулся к Ловкачу.
— Оставь его, Ловкач. Он наш друг, хороший парень.
Ловкач перевел взгляд немигающих желтых глаз на Райли.
— А это тоже хороший парень, или не очень?
У Райли ноги подогнулись в коленях.
— Убери нож, Ловкач, — жестко проговорил Эдди. — Дай мне поговорить с Джонни.
Единственный из всей банды, он мог удержать Ловкача, но понимал, что настанет такой момент, когда тоже не сможет больше контролировать его: тот становился все опаснее.
Ловкач поглядел на Эдди, поморщился, но нож убрал. Он опять расслабился и сидел теперь с отсутствующим видом.
— Нас интересует девушка, которая была с Райли, ты не видел ее? — спросил Эдди, обращаясь к Джонни.
Джонни облизал пересохшие губы. Ему зверски хотелось выпить, и он мечтал только об одном, чтобы все эти люди убрались из его дома.
— Не знаю, его ли это девушка, — ответил он, — но она здесь.
Все замерли. Райли шумно втянул воздух, а Бэйли медленно стал бледнеть.
— Давай-ка поглядим на нее, Джонни.
Джонни обернулся и в открытую дверь позвал девушку, она вышла, и он пропустил ее вперед. Мужчины снизу уставились на нее, она вздрогнула и отпрянула назад, прижавшись к стене.
Тут же, как по мановению волшебной палочки, в руках Эдди, Флинна и Уоппи появилось оружие.
— Давай, Док, — сказал Эдди, — мы тебя прикроем.
Осторожно Док приблизился к Бэйли и вытащил у него пистолет, тот при этом не шевельнулся, только облизал пересохшие губы. Потом Док отобрал пистолет у Райли. Старый Сэм стремительно выхватил свой пистолет, но тут же ударил выстрел, и он повалился с простреленной головой. Док вздрогнул, пуля прошла так близко, что он почувствовал ветерок. Бэйли и Райли застыли, даже перестав дышать на какое-то время. Ловкач посмотрел на распластавшегося Сэма, лицо его приобрело голодное волчье выражение. Джонни быстро втолкнул мисс Блэндиш обратно в каморку.
— Уберите его отсюда, — приказал Ловкач. Док и Уоппи быстро вытащили тело Старого Сэма из дома и вернулись.
Эдди подошел к Райли и ткнул ему в грудь дулом пистолета.
— Ну, актер, — сказал он, — игра окончена, давай рассказывай. Так кто она?
— Не знаю. — Райли теперь трясся всем телом.
— Ну так я тебе скажу. — Эдди сгреб его за рубаху одной рукой и стал раскачивать взад-вперед. — Это дочка Блэндиша, которую ты похитил вместе с бриллиантами. Нам все известно. Они у тебя здесь, а? — Эдди залез во внутренний карман пиджака Райли и вытащил колье.
Молча все долго смотрели на бриллианты, потом Эдди отпустил Райли.
— Вот и все. Мне жаль тебя. — Тон его был почти искренним. — Тебе конец.
Он подошел к Ловкачу и отдал ему колье. Тот подставил бриллианты под свет.
— Гляди, Док, — восхищенно сказал он, — как красиво. Сверкают, как звезды на черном небе.
— Они стоят огромных денег. — Док тоже залюбовался бриллиантами.
Глаза Слима теперь смотрели наверх.
— Приведи ее сюда, Эдди. Я хочу с ней поговорить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: