Раймонд Чэндлер - Детектив США. Выпуск 9
- Название:Детектив США. Выпуск 9
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ренессанс
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-8396-0090-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Раймонд Чэндлер - Детектив США. Выпуск 9 краткое содержание
Детектив США. Выпуск 9 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вообще-то все было не так, — сказала она. — Но, черт возьми, сейчас не самое подходящее время заниматься разбором моей личной жизни!
— Простите, ради Бога, — извиняющимся тоном произнесла мисс Хантер. — Честное слово, миссис Кул, я вовсе не хотела вторгаться в вашу личную жизнь. Я спросила совершенно инстинктивно. Это чисто женский интерес, у меня у самой проблемы в этом вопросе… Мне не нравится, когда люди цинично говорят о замужестве. Мне кажется, если женщина действительно заинтересована в успехе брака, то она сделает все возможное, чтобы создать в доме такую атмосферу, благодаря которой муж поневоле будет стремиться не покидать семейный очаг. После двух…
— А почему, черт возьми, женщина должна делать это ради мужчины? — перебила ее Берта Кул спокойным, ровным голосом. — Мир, слава богу, не вотчина мужчин.
— Но таков уж земной удел женщины — сказала Альма Хантер. — Она вынуждена подчиняться биологическим законам жизни.
Берта Кул посмотрела на нее поверх очков.
— Если вы желаете потолковать о биологических законах, побеседуйте с Дональдом. Он прекрасно разбирается в куртуазных вопросах микробного мира. Большой, знаете ли, дока.
— Мужчины не микробы, — возразила Альма Хантер.
Берта Кул глубоко вздохнула, отчего ее жирный живот и объемные груди пришли в активное движение; казалось, огромная масса желе заколыхалась от внезапной встряски.
— А пока послушайте меня, — сказала она. — Мой брак — единственная вещь в этом мире, к чему я отношусь с повышенной чувствительностью. Когда-нибудь Дональд все равно от кого-нибудь услышит, какая я была стерва и как мерзко обращалась со своим мужем. Так что, пожалуй, лучше будет, если историю своей жизни я расскажу ему сама, хотя и с исключительной осмотрительностью… но сделаю это, разумеется, в неурочное время… то есть займу ваше личное время, дорогуша… и все-таки, Альма, ни в коем случае не вздумайте возносить мужчину на пьедестал, а самой опускаться на карачки и выскребать паутину из домашних углов. Не то в один распрекрасный день какая-нибудь хитренькая потаскушка, покуда вы по привычке будете соскребать свою паутину, стрельнет в вашего мужа разок-другой своими голубенькими глазенками, и вы к великому своему изумлению вдруг обнаружите, что стали тем, что из себя сами же и сделали, — обыкновенной уборщицей, с вечно кислой физиономией, с захиревшей фигурой, с огрубевшими руками и мозолистыми коленями… Я знаю: вы думаете, что уж ваш-то муж таким не будет, но, дорогуша, мужчины, они все на один покрой.
— Но, миссис Кул…
— Ну так и быть, раз вы хотите добраться до самой сути, расскажу вам, как это у меня было. Ты, Дональд, тоже послушай. Вам полезно будет.
— Да мне, в общем-то, все равно, — сказал я. — Мне до этого, знаете ли…
— Заткнись, — шикнула она. — Своего босса перебивать нельзя. — И, повернувшись обратно к Альме Хантер, наставительно сказала: — Выбросьте это ваше надуманное представление о мужьях прочь из головы, не то до гробовой доски будете несчастной. Моего мужа можно было бы охарактеризовать как средний экземпляр из среднего разряда мужей. Я сидела на строгой диете, пока у меня не спала пелена с глаз. Тогда я стала посматривать на него через обеденный стол, задаваясь вопросом: что, черт возьми, получаю я взамен за свои страдания? Он лакомился персиками и мороженым, мог позволить себе оприходовать огромную миску овсянки, залитую маслом, уплетал ветчину и яйца, пил кофе с жирными сливками, заправленный не меньше чем двумя ложками сахара, и ни на фунт при этом не прибавлял в весе. Все это он поглощал за завтраком прямо у меня на глазах. Я сидела напротив, подперев тугой живот костлявыми коленками, и в продолжение всего этого пиршества моего мужа съедала одну-единственную ложку овсянки да один-единственный сухой гренок, измельченный на крохотные кусочки, чтобы проще было тянуть время. А потом наступил такой день, когда он сказал мне, будто ему нужно срочно отлучиться на неделю в Чикаго по делам агентства. Я заподозрила неладное и наняла частного детектива, чтобы проследить за ним. Муж взял с собой свою секретаршу, но отправились они не в Чикаго, а в Атлантик-Сити. Сыщик доложил мне об этом по телефону в понедельник утром. Мы как раз завтракали.
Глаза Альмы Хантер искрились смехом.
— Вы развелись с ним? — спросила она.
— Развелась? Да вы что?! — едва ли не с возмущением воскликнула миссис Кул. — Больно много чести для такого слизняка! К тому же он своим поступком выдал мне оправдательный мандат на отказ от диеты. Я просто-напросто сказала себе: черт с тобой, Генри Кул, если ты будешь возить эту крашеную сучку на уик-энды в Атлантик-Сити и вынудишь меня смотреть на это сквозь пальцы, я стану есть все, что душа пожелает, и заставлю тебя свыкнуться с этим. Поэтому я наложила себе большую тарелку овсянки, обильно заправила ее маслом, затем сдобрила толстым слоем сливок, засыпала сверху сахарным песком и дочиста уплела это роскошное блюдо. И так я проделывала каждый день до тех пор, пока муж, наконец, окончательно не свыкся с этим.
— А потом что? — спросила Альма.
— О, — игриво сказала она, — он продолжал врать, а я продолжала жрать. Потом мы разработали очень добротную основу партнерства. Он, как и раньше, не стеснял меня в средствах, а я продолжала досыта нажираться. С шельмой-секретаршей он вожжался до тех пор, пока она не попыталась его шантажировать. Ну, разумеется, этого я стерпеть не могла, пошла к ней, вправила мозги и турнула так, что аж пыль столбом пошла. А потом сама подыскала ему новую секретаршу.
— Такую, наверное, от которой уже не могло исходить искуса, — с улыбкой предположила вслух Альма Хантер.
— Отнюдь, — сказала миссис Кул. — Я к тому времени сильно располнела и решила, что будет справедливо, если Генри получит компенсацию. Я подыскала ему симпатичную потаскушку, знакомую мне уже года три. Я знала за ней достаточно грешков, так что шантаж ему не грозил. И клянусь вам, дорогуша, мне и по сей день не известно, спал с ней Генри или нет… Хотя, конечно, наверняка спал. Я знаю, что она любила поразвлечься, и Генри не мог не соблазниться ее юбкой. Свою секретарскую работу она справляла самым наилучшим образом; и Генри, вроде бы, был доволен; а я ела все, что мне хотелось. Это негласное соглашение как нельзя лучше устраивало нас обоих… пока Генри не умер.
Она часто-часто заморгала, и я не мог разобрать, — то ли это нервный тик открылся, то ли на ее глаза навернулись слезы. Внезапно она решительно сменила тему.
— Вы хотите, чтобы мы вручили повестку. Я вручу ее. И какого черта о чем-то тут еще разговаривать!
— Действительно, не о чем, — согласилась Альма Хантер, — остается только решить вопрос с оплатой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: