Сью Графтон - Ж - значит жертва

Тут можно читать онлайн Сью Графтон - Ж - значит жертва - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сью Графтон - Ж - значит жертва краткое содержание

Ж - значит жертва - описание и краткое содержание, автор Сью Графтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ж - значит жертва - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ж - значит жертва - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сью Графтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я не занималась наблюдением лет сто и забыла, как долго может тянуться час. По крайней мере, машина не собиралась убегать. Я сняла часы и положила в карман, чтобы не было соблазна все время проверять, который час. Я устроилась в тени, облокотившись на гараж и сделала несколько записей в своих карточках. Потом вынула из сумки книжку и нашла, на чем остановилась.

Через некоторое время я услышала, как хлопнула дверца машины. Выглянула из-за угла и увидела Корнелла, выходящего из белого грузовичка. Он направился к задней двери дома, возможно, чтобы пообедать. Я умирала от голода и вынуждена была пополнить свой запас питательных веществ с помощью древнего мятного леденца, который нашарила на дне сумки. Думаю, налипшие на него пыль и крошки обеспечили меня достаточным количеством клетчатки.

Значительно потеплело и воздух пах полевыми цветами и травой. Случайный шмель неуклюже пролетел мимо.

Я услышала, как кто-то пробирается по траве. Встала на ноги, отряхнула джинсы и засунула книжку в сумку. Я ожидала увидеть Долана, но всесто него появился Корнелл. Его взгляд упал на открытую дверь гаража, где стоял «Мустанг» без брезента и с опечатанным багажником.

Я сказала — Привет, я Кинси. Мы встречались сегодня утром.

— Я знаю, кто вы. Что это такое?

— Скоро приедет полицейский из офиса шерифа. Лейтенант Долан думает, что эта машина могла быть использована для перевозки нашей потерпевшей. Он хочет, чтобы ее проверили.

— Что это значит?

Я постаралась придать голосу небрежность — Ничего особенного. Он хочет, чтобы ее осмотрели полицейские специалисты.

— И отец знает об этом?

— Полагаю, что да, — соврала я, не моргнув. Я надеялась, что до него не дойдет, что мы забираем машину, увозим ее на север и он, возможно, не увидит ее несколько месяцев.

Корнелл подался вперед. — И закон разрешает вам тут распоряжаться? Здесь частная собственность.

— Вообще-то, мы говорили с вашим отцом и спросили, можно ли посмотреть машину. Он разрешил.

— Я не думаю, что он понял, что вы имели в виду.

— Я не знаю, что вам сказать. Может быть, лейтенант Долан сможет объяснить, когда вернется. Он попросил меня посторожить машину, пока не приедет полицейский. Вам что-нибудь здесь было нужно?

— Я пришел посмотреть, что здесь происходит. Я лучше скажу отцу. Ему это не понравится.

Корнелл пошел к дому. Когда он дошел до подъездной дорожки, у дома остановилась полицейская машина. Когда полицейский вышел, они с Корнеллом обменялись рукопожатием. Я смотрела, как двое посовещались, через минуту к ним присоединился хозяин. Даже издали было видно, что он возмущен, как петух, чей курятник попал в осаду.

За ними остановилась машина Долана. Трое подождали его, и завязалась новая дискуссия, в конце которой все четверо гуськом двинулись в мою сторону.

Долан представил полицейского, которого звали Тодд Чилтон.

Руел всмотрелся в меня и повернулся к Долану. — Это и есть специалист, о котором вы говорили?

— Она — частный детектив. Мы доставим машину в Санта-Терезу и там специалисты ее исследуют.

— Вы говорите, что заберете машину? — Руел посмотрел на полицейского, не в силах поверить. — Он не может это сделать, правда?

— Может, сэр.

— Эта машина простояла здесь восемнадцать лет. Если у копов так горело, почему они не забрали ее сразу?

Долан ответил. — Информация пришла неделю назад. Мы первый раз об этом услышали, иначе мы так бы и поступили.

— Вы не можете так просто зайти сюда и уйти с тем, что мое. — Он повернулся к полицейскому — Я хочу, чтобы он убрался отсюда.

Чилтон сказал — Он имеет право забрать ее.

— Тогда ты убирайся тоже!

Если раньше тон Чилтона был примиряющим, то теперь он стал официальным.

— Извините, сэр, но эта машина рассматривается как улика в криминальном расследовании. У вас нет выбора.

Корнелл сказал — Ладно, папа. Успокойся.

Руел неожиданно сдался. Он снял шляпу, хлопнул ею по бедру и ушел. Корнелл отправился за ним.

Мы услышали короткий гудок на улице и увидели подъехавший местный эвакуатор.

Чилтон свистнул, чтобы привлечь внимание водителя и указал в нашем направлении.

Когда «Мустанг» погрузили, мы проследовали за эвакуатором на улицу. Водитель подождал, пока мы сели в машину Долана, и мы двинулись за эвакуатором, не теряя «Мустанг» из вида.

На стоянке для конфискованных машин Долан позаботился о бумагах и вернулся ко мне.

Когда мы подъезжали к мотелю, он беззаботно насвистывал.

— Ты выглядишь довольным.

— Да. У меня хорошее предчувствие.

— Долго нам ждать ответа?

— Надеюсь, что нет.

— А что сейчас?

— Ничего. Если они смогут связать нашу жертву с «Мустангом», мы воспользуемся описанием ее зубов, чтобы поговорить с местными стоматологами. С такими плохими зубами кто-нибудь мог ее запомнить.

— Можем мы это сделать, пока ждем? Ненавижу сидеть просто так. Ну, Долан, дай мне это расколоть.

— Попрошайничать неприлично. Тебе это не идет. Полагаю, я могу одолжить твою машинку и заняться бумажной работой.

Вернувшись в свою комнату, я открыла тумбочку и достала телефонную книгу Кворума, отыскивая адрес публичной библиотеки. Судя по мини-карте на первой странице, она была всего в пяти кварталах. Я сунула книгу в сумку, оставила пишущую машинку Долану и отправилась пешком.

В библиотеке я нашла городские справочники за 1966, 67, 68 и 69 годы. Достала из сумки телефонную книгу и открыла на списке дантистов. В списке было десять человек. Я сравнила современный список с дантистами, практиковавшими в интересующие меня годы. Двое, доктора Тоун и Неттлетон, исчезли. Четыре имени сохранились и шесть были новыми.

Из четырех сохранившихся один, доктор Грегори Спирс, был упомянут дважды: в списке стоматологов и в списке ортодонтов. Я записала четыре имени и адреса, вернулась к карте и наметила маршрут.

Офис Спирса находился на Додсон стрит. В приемной никого не было. Секретаршу, «девушку» лет шестидесяти, согласно табличке, звали миссис Гэри. Она открыла стеклянное окошечко, отделявшее ее офис от приемной и я предъявила копию своей лицензии частного детектива. Долан дал мне папку с стоматологической картой Джейн Доу, показывающей количество и расположение ее пломб. Я выложила ее тоже и сказала — Здравствуйте. Я надеюсь, что вы сможете дать мне информацию.

— Я точно могу попробовать.

— Я сейчас работаю вместе с двумя следователями из Санта-Терезы над делом об убийстве Джейн Доу, которое произошло в 1969 году. Вот схема ее зубов. Есть шанс, что она жила в этих краях и мы интересуемся, не могла ли она быть пациенткой доктора Спирса. Она, скорее всего, была несовершеннолетней, когда была сделана работа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сью Графтон читать все книги автора по порядку

Сью Графтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ж - значит жертва отзывы


Отзывы читателей о книге Ж - значит жертва, автор: Сью Графтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x