Сью Графтон - «З» - значит злоба
- Название:«З» - значит злоба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сью Графтон - «З» - значит злоба краткое содержание
«З» - значит злоба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что за предъявление обвинения? Что это значит? Я понятия не имею. Я никогда не знала никого, кто был арестован, тем более, обвинялся бы в убийстве.
— Предъявление обвинения — это процесс, во время которого официально предъявляется обвинение. Его привезут в суд и идентифицируют как человека, на имя которого выписано постановление. Ему скажут, в чем он обвиняется, и предложат признать себя виновным или невиновным.
— А потом что?
— Это зависит от Лонни. Если он решит, что доказательства слабые, то потребует безотлагательного предварительного слушания. Это значит, в течение десяти судебных дней — двух недель- они должны провести предварительное слушание. Там присутствует прокурор, подсудимый и его советники, клерк и следователь и т. д. Выступают свидетели.
В конце концов, если, либо признают, что не было совершено преступления, либо нет достаточных доказательств вины обвиняемого, его отпускают.
С другой стороны, если есть достаточно доказательств, что преступление было совершено и достаточно причин, чтобы поверить, что подсудимый виновен, тогда он должен отвечать.
Вся информация оформляется и передается в суд следующей инстанции, он добавляет признание в виновности или невиновности, и все готово к суду. Обычно там еще много всякой фигни, но в принципе, все происходит так.
Кристи остановилась и уставилась на меня с ужасом.
— И Джек все это время будет в тюрьме?
— Обвиняемых в убийстве под залог не выпускают.
— О боже.
— Кристи, я сама была в тюрьме. Это не конец света. Компания не очень хорошая и еда слишком жирная — неудивительно, что она мне нравилась, — добавила я в сторону.
— Это не смешно.
— Это не шутка, это правда. В жизни бывают вещи и похуже. Джеку, может, и не понравится, но он выживет.
Кристи протянула руку и приложила к облицовке камина, чтобы успокоиться.
— Извините. Я не хотела вас обидеть.
— Вам лучше присесть.
Она послушалась, примостившись на краешке стула рядом со мной.
— Вы, наверное, приехали за чем-то. Я даже не спросила.
— Лонни надеется, что вы знаете, кто был в клубе тем вечером. Нам нужен кто-то, кто может подтвердить присутствие Джека на вечеринке.
— Это не должно быть слишком сложным. Думаю, что полиция уже поговорила с людьми в загородном клубе. Не уверена, в чем там дело. Сегодня утром мне дважды звонили, один раз Пол Трассати, он сказал, что ему нужно срочно поговорить с Джеком.
— Они были вместе во вторник вечером?
— Да. Джек заехал за ним и взял в клуб, я уверена, что они сидели за одним столиком. Пол может дать вам имена остальных восьми, которые сидели с ними. Это все просто сумасшествие: как они вообще могли подумать, что Джек в чем-то виноват? Там должна была быть куча людей в тот вечер.
— Какой телефон у Пола?
— Я не знаю. Должен быть в записной книжке. Пойду посмотрю.
— Не беспокойтесь. Я могу подождать. Пока Пол подтвердит алиби Джека, пройдет много времени.
Кристи поморщилась.
— Алиби. Боже, я не выношу этого слова. Алиби предполагает, что вы виновны и сочиняете историю, чтобы прикрыть свою задницу.
— Можно воспользоваться вашим телефоном?
— Я бы предпочла, чтобы вы подождали, пока объявятся Донован или Беннет. Я хочу держать линию свободной, пока они не позвонят. Надеюсь, вы не возражаете.
— Вовсе нет. Вы говорили, что полицейские забрали какие-то вещи. Вы не помните, что это было?
Она поставила локти на колени и закрыла глаза ладонями.
— Они оставили копию ордера на обыск и список конфискованных вещей. Я знаю, это где-то здесь, но мне на глаза не попадалось. После их ухода Донован пошел к бассейну. Он говорил, что они забрали много спортивного инвентаря — клюшки для гольфа и бейсбольные биты.
Я вздрогнула, вообразив воздействие этих предметов на человеческий череп. Меняя тему, я спросила:
— А как насчет Беннета? Где он был в тот вечер?
— Он вернулся в ресторан, который он перестраивает, чтобы посмотреть, что рабочие сделали за день. Стройка была просто кошмаром, и он проводил там много времени.
— Кто-нибудь его видел?
— Вы должны спросить его. Мы с Донованом были здесь. Мы выпили довольно много за ужином, и я отправилась прямо в постель.
Рука, которой Кристи провела по волосам, явно дрожала.
— Вы что-нибудь ели?
— Я не могу есть. Я слишком переживаю.
— Ну, вам надо съесть хоть что-то. Энид уже здесь?
— Думаю, что да.
— Давайте, я схожу на кухню и попрошу ее приготовить вам чашку чая. Вам нужно съесть печенье или кусочек фрукта. Вы выглядите ужасно.
— Я и чувствую себя ужасно.
Я оставила ее в библиотеке и пошла по коридору. Я не могла поверить, что опять занялась чайной тематикой, но само пребывание в этом доме создавало напряжение. Любая деятельность помогала. Кроме того, я не хотела упускать шанс поговорить с Энид, если она была здесь.
— Это опять я, — сказала я, входя на кухню.
Энид стояла у разделочной доски, раздавливая чеснок с помощью мясницкого ножа. На ней был белый передник, голова обмотана белой косынкой и выглядела она как рулон туалетной бумаги. Она положила на доску несколько неочищенных головок чеснока, поместила сверху широкое лезвие и ударила кулаком.
Я вздрогнула. Если бы нож лежал неровно, она могла напороться на лезвие и порезаться до кости. Я остановилась. Энид вежливо смотрела на меня, продолжая работать кулаком.
Она подняла нож. Под ним беспомощный чеснок был раздавлен, как тараканы-альбиносы, шелуха слезала от легкого прикосноверия ножа.
— Я решила приготовить Кристи чашку чая. Ей нужно что-нибудь съесть — у вас есть фрукты?
Энид указала на холодильник.
— Там есть виноград. Чайные пакетики в шкафу. Я бы сама это сделала, но я хочу успеть приготовить соус. Если вы соберете поднос, я могу отнести его ей.
— Нет проблем.
Она наклонилась, открыла шкафчик, в котором лежали подносы, и вытащила один, деревянный, с ободком. Поставила на мраморный стол, рядом с шестью банками томатного пюре, двумя банками томатной пасты, корзинкой лука и банкой оливкового масла. На плите я заметила кастрюлю из нержавейки.
Я подошла к шкафу, достала кружку и наполнила электрочайник, как делала Мирна. Взглянула на Энид.
— У вас есть где-нибудь бумажные салфетки?
— Третий ящик справа.
Я нашла салфетки и положила одну на поднос, вместе с чайной ложкой.
— Наверное, вы слышали об аресте Джека.
Она кивнула.
— Я как раз подъехала к воротам, когда они его забирали. Жаль, вы не видели его лица.
Я покачала головой, как будто переживала.
— Бедняжка. Это так несправедливо.
Я надеялась, что не перестаралась, но мне не надо было беспокоиться.
— Полицейские спрашивали о его кроссовках. Что-то о рисунке на подошвах, так что, наверное, остались кровавые отпечатки в спальне, где убили Гая.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: