Грег Смолвидж - Любовь и виски

Тут можно читать онлайн Грег Смолвидж - Любовь и виски - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Грег Смолвидж - Любовь и виски краткое содержание

Любовь и виски - описание и краткое содержание, автор Грег Смолвидж, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Начало 60-х, США. В Богом забытом городке Бат (штат Мэн) происходит самоубийство мэра. Громкое событие сотрясло будничную размеренную жизнь населения. Следствие не находит оснований предполагать, что градоначальнику могли «помочь», но жена покойного решает провести свое расследование. Так в Бате оказывается Мик Дейр – сорокалетний журналист, работающий на друга семьи мэра. Репортер, для которого задание «накопать подробностей» казалось легкой возможностью заработать, не мог подозревать, какое лихо разбудил. Но и те, кто решил остановить Дейра, тоже не догадываются, что связались с не совсем простым журналистом…

Любовь и виски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь и виски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грег Смолвидж
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пикантность в том, что тогдашняя первая леди (или уже нет, вы не помните, в каком году умер Рузвельт?) выставила непременное условие: её верная собачка Фала всё время остаётся с ней номере. И точка! А администрация возьми и заяви, что по правилам гостиницы животное должно быть переправлено в специальный питомник.

Представляете? Скандал вышел будь здоров! Элеонора наотрез отказалась расставаться с любимицей, настаивая только на совместном заселении. В итоге первой леди пришлось подыскивать новое место для ночлега. Вместе с собачкой, естественно.

И в такой вот гостинице остановилась наша Тина, не слабо, да? Уровень отеля – ещё одно подтверждение того, что Старски спуталась с мэром. Едва ли скромное жалованье референта позволяет заказывать столь солидные апартаменты в любой поездке. Так что приоделся я не зря, к такой девчонке на кривой кобыле не подъедешь.

Возможно, поэтому и к тринадцатиэтажному зданию из красного кирпича я подкатил на жёлтом такси. Хотелось до конца соответствовать образу столичного лихого денди. Мой новый имидж в целом неплохо вписывался в роскошный антураж заведения.

В холле, не подавая вида, я проследил реакцию персонала и обитателей – ноль внимания! Стало быть, всё в порядке, сошёл «за своего»!

Так как же подобраться к Старски? Вариант с соблазнением пока смотрелся предпочтительней. Хотя вызов неслабый даже для меня. Главный вопрос, жертва она или соучастник преступления, по-прежнему оставался открытым. Судя по внезапному побегу, скорее невольный свидетель, но это только домыслы.

Я рассчитывал подкараулить девчонку в холле, а там действовать по обстоятельствам. Запоминающееся лицо намертво отпечаталось в сознании, так что пропустить её я не должен. Подмывало, конечно, покопаться в номере. Но с большой вероятностью Тина сейчас там.

Честера готовы были соединить с ней всего полчаса назад. Вряд ли она выскочила, пока я добирался на такси. Придётся ждать. Спустится к ужину, тут-то я её и сцапаю! Только вот околачиваться здесь, возможно, придётся долго. Прихватив « Portland Gerald» , я удобно устроился на кожаном диване.

Два с половиной часа, и никаких подвижек! Засела в номере, как пулемётчик в окопе! Я уже хотел было затребовать виски, но пришлось ретироваться – слишком опасный посетитель возник в холле.

А вот и старый знакомый!

Словно хряк в приличном обществе, грязными штиблетами топтал лакированный пол Трент Мад. Вельветовые штаны и рабочую толстовку сменить не догадался! Конечно, маскировке на верфях не обучают. Верзила, видимо, и сам чувствовал несоответствие своего задрипанного вида местной чопорной обстановке.

Как бы не засветиться, народу-то немного. Я аккуратно прикрылся газетой. Damn , боюсь, Мад всё же успел бросить на меня беглый взгляд. Лишь бы пронесло!

Никакой реакции! God be praised! Узнать меня ему снова не удалось! Слишком уж разительный контраст с Дейром-шахматистом. Что ты тут вынюхиваешь, друг? Снова ЛСД? Или единственную свидетельницу? Стало быть, и я на правильном пути.

Пересиливая себя, Мад всё же добрёл до портье, с трудом родив какой-то вопрос. Да, кадры у Маслоу явно не лучшие. Служащий дорогой гостиницы посмотрел на судостроительного работягу, как на бедного родственника, и, не задумываясь, послал подальше. Смехотища!

Чуть потоптавшись, Мад пулей вылетел из холла. А я продолжил наблюдение. Только вот Тина уже вряд ли появится. Ресторан-то до десяти. Весь день просидела в номере. А поскольку встреча наша должна выглядеть случайной, придётся караулить завтра.

Но небольшая разведка перед временным отступлением всё же не повредит. Я не спеша поднялся на пятый этаж. В коридоре тишина. По данным Честера, Старски квартирует в номере сто двадцать шесть. Тихонько прошмыгнув мимо нужной двери, я прикинул расположение комнат. Окна выходят на улицу. С High St должно быть крайнее слева.

Что ж, посмотрим. Покидая гостиницу, я окинул взором здание. Свет в нужном окне окончательно убедил – девочка там. Ну, голод выгонит! Лишь бы не продолжала заказывать еду в номер, а то придётся импровизировать. Так что завтра «на вахту» прямо с утра.

День девятый

July 17, 1963, Wednesday, 9:15 a. m.

Portland, 157 High St, Sheraton-Eastland Motor Hotel

Она появилась гипнотизирующе и необъяснимо, словно шаровая молния. Белая туника в чёрную полоску и красные перчатки. А ещё говорят, в Bathe ’е не следят за модой! Такое и в столице-то нечасто встретишь! Уткнувшись в сборник с шахматными этюдами, я чуть было не проворонил красотку!

Но излучаемые ею флюиды моментально вывели из прострации. Тина Старски уже успела проследовать в ресторан, а я всё восседал с открытым ртом. Интересно, столь стопорящее действие она производит только на меня? В общем, я не представлял, чему больше радоваться: самому факту обнаружения объекта или тому впечатлению, которое этот объект производит. Одним словом: сногсшибательное!

А теперь пора действовать! Наконец-то удача! Главное, ошибок не наляпать. На самом деле девочке сейчас меньше всего хотелось бы привлекать к себе внимание. Зачем тогда так наряжаться?

Пристроив шахматный сборник во внутренний карман, я медленно двинулся за Тиной. Как и следовало ожидать, сбежавшая любовница (или пока рано делать столь далекоидущие выводы?) расположилась за столиком в полном одиночестве. Вскоре к ней присоединились бисквиты и бутылка недешёвого шампанского. Складывалось ощущение, что Тина вообще ничего не замечает.

Что ж, выбор спутников достойный. Особенно с утра. Я присмотрел дальний столик за её спиной. Народу в ресторане немного. А питается она в номере, что ли? Одними пирожными сыт не будешь! Я подозвал официанта:

– Что из приличного шампанского можете предложить?

«Piper Heidsieck» коллекционное устроит?

– Просто скажите сколько?

– Триста пятьдесят долларов, сэр.

– Пойдёт. И желательно без промедлений, плачу наличными!

После этого заявления промедлений обычно не бывает. Через пять минут любимое шампанское голливудских небожителей оказалось в моих надёжных руках. С Богом! Я поправил усы.

– Полагаю, у нас много общего! – Словно бравый капрал, запотевшая бутылка вытянулась на столе мисс Старски. – Не каждый может позволить себе расслабиться утром в среду, не правда ли?

Меня даже не удостоили взглядом.

– Такая милая девочка заслуживает лучшего. – Подмигнув, я покрутил дорогую бутылку вокруг собственной оси.

– Не староват ли ты для девочек, папаша? – Голос Тины казался и твёрдым, и сексуальным одновременно.

Было в нём что-то притягивающее.

– Возраст только украшает мужчину. – Пришлось парировать.

– А если милая девочка желает только паршивого пойла? Тогда что? За самоуверенность получите улыбку. А за бутылку… – она смерила сосуд оценивающим взглядом. – В триста с небольшим, ну разве что, спасибо. На большее не рассчитывайте! Хотя способ здороваться приятный. That’s all , на длинный диалог я не настроена.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Грег Смолвидж читать все книги автора по порядку

Грег Смолвидж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь и виски отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь и виски, автор: Грег Смолвидж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x