Грег Смолвидж - Любовь и виски

Тут можно читать онлайн Грег Смолвидж - Любовь и виски - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Грег Смолвидж - Любовь и виски краткое содержание

Любовь и виски - описание и краткое содержание, автор Грег Смолвидж, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Начало 60-х, США. В Богом забытом городке Бат (штат Мэн) происходит самоубийство мэра. Громкое событие сотрясло будничную размеренную жизнь населения. Следствие не находит оснований предполагать, что градоначальнику могли «помочь», но жена покойного решает провести свое расследование. Так в Бате оказывается Мик Дейр – сорокалетний журналист, работающий на друга семьи мэра. Репортер, для которого задание «накопать подробностей» казалось легкой возможностью заработать, не мог подозревать, какое лихо разбудил. Но и те, кто решил остановить Дейра, тоже не догадываются, что связались с не совсем простым журналистом…

Любовь и виски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь и виски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грег Смолвидж
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Чиновник коллекционировал алкогольные этикетки.

И всё? Недалеко же ты продвинулся…

– Ну, а улики-то какие против малышки?

– Улик море! Девчонка давно ходит по лезвию бритвы. При желании её можно легко прижать. Но Дик чувствует, что глупышка не виновата, и всеми силами старается помочь. А бандиты тем временем готовят расправу. Вот я и думаю, как закончить. Планирую так: Тина доверяется детективу, и он спасает её от плохих парней. В конце у них завязывается любовь. Happy End!

Прозрачно намекаю?

– Неправдоподобно и сопливо. Мне не нравится. – Тина поворотила нос. – Так вы говорите, я похожа на эту девочку?

Да, пробить тебя непросто…

For sure! Вот посмотрел и сразу подумал: «Боже, это же она!»

– У вас остался третий вопрос.

К еде за всё время разговора мы так и не притронулись.

– Да, я хотел спросить, как всё-таки лучше завершить книгу? Мой вариант сгодится?

No, too pathetic .

– Но люди и ждут простых вещей. Зачем усложнять?

– Раз уж мы так похожи с вашей героиней, я скажу вам, что бы я сделала. Детектив недооценил малышку. На самом деле Тина коварна. И сама всё это организовала! А Дика возьмёт и отравит! Шампанским, например.

Как вам такой вариант?

Смотрю, тебе терять нечего!

А ты как хотел?

– Не вяжется. У девчонки нет мотива. Да, улики против неё, но детектив уверен, что она не убивала.

– И что, такие истории до сих пор популярны? – после некоторой паузы спросила Тина.

– Более того, происходят сплошь и рядом. Издатель требует продолжения.

Не пора ли кончать комедию?

– А кто убивал-то в итоге?

– Конкуренты по бизнесу. Итальянская мафия.

– А почему девочка не пошла в полицию?

– Копы в сговоре с мафией.

– Понятно. – Тина пригубила красного вина.

Паста уже совершенно остыла. Я поковырялся в морепродуктах вилкой. Так просто эту «Лили» не возьмёшь.

– Что-то мы всё обо мне да обо мне, о тебе-то я так ничего и не узнал.

– Интересного немного, Грэг. Работаю как раз в финансовом департаменте. У нас коллега недавно… повесился.

– Ого! Из-за чего?

– Имел связь проституткой. Только её подослали, чтобы опорочить его честное имя. Представляешь?

И ещё как…

– А наркотиками он часом не баловался?

– Да я не в курсе, мы и знакомы особо-то не были. В общем, спасибо за ужин и приятную беседу. Мне пора.

– Я провожу.

– Сейчас. Только схожу в уборную.

Тина упорхнула, а я призадумался. Девочка не дура: играть с ней в кошки-мышки тяжело, а соблазнить вообще вряд ли удастся. Да и смысл? Мы всё сказали друг другу. Что же делать? Взять и выложить начистоту? Ситуация непростая.

– До гостиницы я доберусь, прогуляться хочется. А то сижу целый день в номере. Тут ведь недалеко. – Тина протянула мне руку.

– Мы ещё увидимся? Мне бы не хотелось терять тебя. – Поднявшись, я принял рукопожатие. – Всё-таки идти прилично…

– Дорогу знаю. А путешествовать в одиночестве мне не в первой. – Прихватив сумочку и забавно так подмигнув, Тина испарилась.

Я остался стоять как вкопанный. Как всё это понимать? Вдруг, разжав ладонь, обнаружил какой-то клочок в руке. На обрывке салфетки было нацарапано: номер сто двадцать шесть, через час.

Вот это уже интересно! Какую игру она затеяла? Ладно, вызов принят. Подождём. Домой двигать всё равно смысла нет – ствол у меня с собой. Хоть поем напоследок. Весь день дожидался ужина, во рту ни маковой росинки. Да и счёт приличный вышел. Денег, конечно, не жалко, но не пропадать же добру. Лишь бы ребята Маслоу не нанесли удар первыми!

– Официант, нельзя ли разогреть пасту?

July 17, 1963, Wednesday, 9:15 p. m.

Portland, 157 High St, Sheraton-Eastland Motor Hotel

У двери сто двадцать шестого номера я намеренно задержался. По двум причинам. Во-первых, осмотреться. Нет ли чего подозрительного? Повод опасаться был: у входа в гостиницу я вновь заприметил Трента Мада. Громила меня по-прежнему не узнавал. Это новость неплохая. Значит, с маскировкой всё pretty neat [10].

Во-вторых, непонятно, какую игру затеяла мисс Старски. Молодая леди явно не из тех, кто словно в омут бросается в объятия крутых парней (или лиц, производящих подобное впечатление) с мольбами о помощи. Не робкого десятка девочка. А тут сама к себе пригласила.

Внутренний голос подсказывал: беги, Дейр, беги. Тут явный подвох, а то и вовсе коварная ловушка. Но Старски – ключ. Именно она была в машине Виктора Хатчета, их связывали отношения; и в ту ночь, в доме на окраине, они проводили время в компании друг друга. Так что уберечь Тину я просто обязан.

К сожалению, люди Маслоу тоже её вычислили. Но как далеко они готовы зайти? Зная их почерк, уверенно можно утверждать, что Мад и компания просто так не остановятся. Уберут девчонку, обставив как несчастный случай. А может, и меня прихватят.

Слежки нет. Точно. Хоть это радует. Я постучал три раза. Дверь отворилась почти сразу. Я застыл, ибо Тина преобразилась: босиком, в чёрной ночной сорочке, передо мной предстала настоящая секс-бомба. С каких это пор чёрный цвет стал так популярен? Забавно поигрывая наручниками, девочка приглашала войти. И чем я заслужил такое?

Не ожидал, да?

Подожди, кто кого соблазнять-то будет?

Наш диалог между строк продолжился.

– Привет, Грэг! Как настроение? – Тина шлёпнула меня по бедру.

– Осталось прежним, Лили.

Или как там тебя? А твоё вот, я смотрю, изменилось кардинально. С угрюмо-недоверчивого на ласково-игривое.

Внутренний голос уже просто кричал, что поддаваться нельзя, но устоять против чар молодой кудесницы было невозможно.

– Как думаешь, зачем я тебя пригласила? – Тина весело потрясла наручниками.

Её зелёные глаза указывали на кровать.

Что ж это творится-то?

– Даже не представляю, милая!

Не слишком ли резво ты переходишь к делу? Мы так не договаривались!

А зачем ещё известному писателю приглашать девчушку в ресторан?

– Хочу поиграть в полицейских и бандитов. Ты позволишь себя «задержать»? Ложись, я сейчас.

А если она заодно с этими самыми бандитами? Не походит мисс Старски на женщину, которой срочно требуется помощь. Пиджак и брюки я повесил на стул рядом с кроватью. Ствол на месте. Дотянуться сумею. Главное, чтоб усы не отклеились.

Через минуту появилась Тина:

– Я хочу, чтобы этой ночью ты был моим подозреваемым. Тебя ждёт допрос с пристрастием, детка. – Она лихо оседлала меня.

Я не сопротивлялся. Тина ловко защёлкнула наручники на прутьях у изголовья кровати. А вот дальше… Дальше действительно начался допрос с пристрастием. Старски не соврала. Быстро выудив пушку из кармана пиджака и наведя ствол прямо на меня, она заорала:

– На кого работаешь, сука??? Говори, б…ять!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Грег Смолвидж читать все книги автора по порядку

Грег Смолвидж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь и виски отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь и виски, автор: Грег Смолвидж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x