Ли Чайлд - Джек Ричер, или Выстрел
- Название:Джек Ричер, или Выстрел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-81354-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Выстрел краткое содержание
Ли Чайлд – один из лучших современных авторов, работающих в жанре детектива-экшн. Его герой Джек Ричер стал поистине культовой фигурой, воплощением несгибаемого героя-детектива. А данный роман лег в основу голливудского блокбастера «Джек Ричер» (2012).
Джек Ричер, или Выстрел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Год или два.
– А не после того, как вы пришли в себя в больнице?
– Нет.
Врач посмотрел в историю болезни: «Возраст: сорок один год».
– Вы пьете? – спросил он.
– Пожалуй, нет, – ответил Барр. – Могу себе позволить пару глотков, чтобы побыстрее заснуть.
Врач ему не поверил и нашел в истории болезни токсикологический анализ и функциональную пробу печени. Согласно их результатам, алкоголя в крови не содержалось, печень была здоровой. Отсюда делался вывод: «Не пьяница, не алкоголик, если и пьет, то мало».
– Вы посещали своего врача в последнее время? – спросил он.
– У меня нет страховки, – сказал Барр.
– У вас коченеют руки или ноги?
– Немного.
– А с другой рукой бывает что-нибудь похожее?
– Иногда.
Врач вновь вытащил ручку и написал в истории болезни: «Наблюдается тремор правой руки, не имеющий посттравматического происхождения, алкоголь как причина маловероятен. У пациента коченеют конечности. Возможно, это раннее проявление ПД» [19].
– Что со мной? – спросил Барр.
– Заткнитесь, – проворчал врач.
Затем, прикрепив в ногах кровати историю болезни, счел свой долг выполненным и вышел из палаты.
Хелен Родин порылась в картонных коробках и отыскала обвинение, предъявленное Джеймсу Барру. В нем наряду с другими нарушениями закона штата Индиана числились пять убийств с отягчающими обстоятельствами, после чего шел список пяти жертв с указанием имен, пола, возраста, места жительства и профессий.
– Не вижу существенной связи между этими людьми, – сказала Хелен.
– Я не утверждал, что Барра обвиняют в преднамеренном убийстве их всех, – заметил Ричер. – Скорее всего, речь может идти только об одном человеке. Максимум двух. Остальные застрелены для маскировки. Совершено убийство, которое выглядит как бессмысленная бойня. Такова моя версия.
– Тогда мне нужно приниматься за работу, – сказала Хелен.
– Встретимся завтра, – предложил Ричер.
По пожарной лестнице, никем не замеченный, он спустился вниз, в гараж. Затем поднялся по пандусу, пересек улицу и вновь оказался в тени автострады. Улыбнулся: «Я просто невидимка. Или жизнь в тени». И, остановившись, решил поискать телефон-автомат.
Он нашел его возле небольшой бакалейной лавочки с названием «У Марты», двумя кварталами севернее магазина дешевой одежды, в котором накануне купил себе брюки и рубашку. Телефонная будка находилась в широком переулке, который использовался как небольшая автостоянка. Здесь насчитывалось шесть мест, занятых машинами. Позади стоянки была высокая кирпичная стена с разбитыми вверху окнами. За магазином переулок делал поворот на девяносто градусов. Ричер сообразил, что дальше он сворачивает еще раз и выходит к следующему кварталу на юге.
«Вполне безопасно», – подумал он и вытащил половинку визитки Эмерсона. Набрал номер сотового телефона и прислонился плечом к стене, наблюдая за обоими входами в переулок и слушая гудки в телефонной трубке.
– Да? – отозвался Эмерсон.
– Угадай, кто? – спросил Джек.
– Ричер?
– Ты узнал мелодию с первой ноты.
– Где ты?
– Все еще в городе.
– Где?
– Близко.
– Знаешь, что мы тебя ищем?
– Да, я слышал.
– Тебе нужно сдаться полиции.
– Я так не думаю.
– Тогда мы тебя найдем, – пригрозил Эмерсон.
– Думаешь, удастся?
– Это будет совсем не трудно.
– Ты знаешь человека по имени Франклин?
– Конечно, знаю.
– Спроси у него, как это легко.
– Тогда все было иначе. Ты мог быть где угодно.
– Это ты устроил засаду в мотеле?
Эмерсон не ответил.
– Пусть твои люди посидят там еще, – сказал Ричер. – Может быть, я туда вернусь. А может, и нет.
– Мы тебя найдем.
– Нет ни шанса. Вы не настолько хороши.
– Сообрази: мы отслеживаем твой звонок.
– Я избавлю тебя от хлопот. Я нахожусь возле магазинчика, который называется «У Марты».
– Ты мог бы добровольно прийти к нам.
– Я готов с тобой договориться, – сказал Ричер. – Найди того, кто поставил конус в парковке на площади, и тогда я подумаю о том, чтобы прийти к тебе.
– Конус поставил Барр.
– Ты знаешь, что это не так. Его машины нет на записях камер слежения.
– Значит, он был на другой машине.
– У него нет другой.
– Он взял машину у кого-нибудь.
– У друга? – спросил Ричер. – Возможно. Или друг сделал это за него. В любом случае вам нужно найти его друга, а я тогда подумаю о том, чтобы с тобой поговорить.
– На записях – сотни машин.
– Но ты можешь проверить все, эта задача тебе по силам, – сказал Ричер.
– Я не торгуюсь, – заявил Эмерсон.
– Думаю, что приятеля Барра зовут Чарли, – сказал Ричер. – Невысокий, с короткими черными волосами, торчащими в разные стороны.
– Не хочу торговаться.
– Я не убивал девушку, – сказал Ричер.
– Это ты так говоришь.
– Мне она нравилась.
– Не разбивай мое сердце.
– И ты знаешь, что той ночью меня не было в «Метрополе».
– Именно по этой причине ты там ее и бросил.
– И я не левша.
– Не понимаю, о чем ты.
– Пусть Беллантонио поговорит с вашим патологоанатомом.
– Мы тебя найдем, – снова пообещал Эмерсон.
– Нет, меня никто не может найти, – ответил Ричер.
Он повесил трубку и покинул будку. Перешел на противоположную сторону улицы, затем двинулся на север и, пройдя полквартала, спрятался за бетонным разделителем полос на пустой стоянке. Он ждал. Через шесть минут к лавке «У Марты» подкатили две патрульные машины. С включенными мигалками, но без сирен. Из них выскочили четверо полицейских. Двое скрылись в магазине, а двое бросились искать телефонную будку. Ричер наблюдал, как все они потом собрались на тротуаре и совещались. Потом полицейские побежали в переулок и вскоре вернулись, вынужденные признать свое поражение. Один из них связался с кем-то по рации. Ричер видел, как он оправдывался, пожимал плечами и поднимал вверх ладони. Когда разговор закончился, Джек зашагал на восток: он направлялся в «Марриотт».
На каждой руке Зэка осталось по два пальца – большой и еще один. На правой сохранился обрубок указательного пальца, почерневший и шишковатый после обморожения. Однажды Зэку пришлось провести зимой целую неделю под открытым небом. На нем была старая красноармейская шинель; ее прежний владелец носил справа на ремне фляжку, и сукно на правом кармане порядком протерлось. Порой подобные случайные обстоятельства определяют жизнь человека. Левая рука Зэка не пострадала, а правую он потерял. Тогда, зимой, он чувствовал, как пальцы постепенно отмирают, начиная с мизинца. Он вытащил руку из кармана и дал ей замерзнуть до полного онемения. Затем Зэк отгрыз пальцы, чтобы не началась гангрена. Он навсегда запомнил, как бросал пальцы один за другим на землю, словно маленькие коричневые палочки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: