Ли Чайлд - Джек Ричер, или Выстрел
- Название:Джек Ричер, или Выстрел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-81354-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Выстрел краткое содержание
Ли Чайлд – один из лучших современных авторов, работающих в жанре детектива-экшн. Его герой Джек Ричер стал поистине культовой фигурой, воплощением несгибаемого героя-детектива. А данный роман лег в основу голливудского блокбастера «Джек Ричер» (2012).
Джек Ричер, или Выстрел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Энн Янни молчала и смотрела прямо перед собой, словно Ричер мог исчезнуть, если она не будет его видеть. Он открыл дверь. Вылез из машины и аккуратно положил трубу от домкрата на сиденье. Потом закрыл дверь и остался стоять возле «мустанга». Заправил рубашку в брюки, услышал, как щелкнула блокировка дверей. Янни включила зажигание. Загорелись красные тормозные огни, Янни подняла руку и выключила свет в салоне. Ее лицо исчезло в тени. Ричер услышал, как она снимает машину с ручного тормоза и переключает передачу. Красные фары погасли, загорелись белые, взревел двигатель, и «мустанг» описал широкую дугу в опустевшем гараже. Завизжали шины на гладком бетоне. Она повернула машину к выездному пандусу и нажала на газ.
А потом ударила по тормозам.
«Мустанг» остановился, въехав передними колесами на пандус. Ричер подошел к машине и слегка наклонился, чтобы видеть Янни сквозь маленькое заднее окно. Нет, она не достала сотовый телефон. Просто сидела и смотрела перед собой, держа обе руки на руле. Красные тормозные огни продолжали гореть так ярко, что Ричер зажмурил глаза. Из выхлопной трубы поднимался сизый дым. Капельки воды падали на бетон.
Ричер подошел к машине со стороны водителя и остановился в трех футах. Янни опустила стекло на полтора дюйма. Он присел на корточки, чтобы видеть ее лицо.
– Зачем мне нужна ваша помощь? – спросила она.
– Потому что пятница закончилась для вас слишком быстро. Есть ее продолжение. Это большая история. Вы завоюете кучу призов. Получите лучшую работу. Си-эн-эн протопчет дорогу к вашей двери.
– Вы полагаете, что я так амбициозна?
– Я думаю, что вы – журналистка.
– Что вы имеете в виду?
– То, что все журналисты любят истории. И еще любят правду.
Энн Янни молчала почти минуту, продолжая смотреть прямо перед собой. Машина постепенно прогрелась и начала негромко потрескивать. Ричер чувствовал, что нагрузка на тормоза увеличивается. Затем рука Янни опустилась, и она переместила рукоять переключения скоростей. «Мустанг» откатился назад на шесть дюймов и остановился. Ричеру пришлось немного переместиться, чтобы оказаться напротив окна. Янни повернула голову и уставилась на него.
– Ну так расскажите мне историю, – сказала она. – Говорите мне только правду.
И он правдиво поведал ей всю историю. Ричер сидел на бетоне, скрестив ноги так, чтобы его поза не несла в себе угрозы. Он рассказал Янни обо всех событиях, изложил свои умозаключения, теории и догадки. Наконец замолчал, дожидаясь ее реакции.
– Где вы находились, когда убили девушку? – спросила Янни.
– Спал в мотеле.
– В одиночестве?
– Всю ночь. В номере восемь. Я очень крепко спал.
– Алиби нет.
– Когда нужно алиби, его никогда нет – таков универсальный закон природы.
Она долго всматривалась в его лицо.
– Чего вы от меня хотите? – спросила Янни.
– Я хочу, чтобы вы изучили прошлое людей, убитых в пятницу.
– Мы это можем сделать, – после некоторых раздумий сказала она. – У нас есть детективы.
– Этого недостаточно, – возразил Ричер. – Я хочу, чтобы вы наняли человека по имени Франклин. Хелен Родин может вас с ним познакомить. Она работает в том же здании двумя этажами выше.
– Почему она сама не наняла Франклина?
– Потому что ей это не по карману. А у вас такая возможность есть. У вас имеются средства на подобные расходы. Одна неделя работы Франклина стоит дешевле, чем стрижка парня, который делает прогноз погоды.
– А что потом?
– А потом мы сложим части головоломки вместе.
– Насколько все это серьезно?
– Потянет на «Пулитцера». Или на «Эмми». На очень хорошую новую работу.
– С чего вы решили? Вы ничего не знаете о моей профессии.
– Я служил в армии. А эта история стоит «Бронзовой звезды» [22]. Думаю, она вполне потянет на серьезную премию.
– Ну, не знаю, – засомневалась она. – Мне бы следовало вас сдать.
– Не получится, – сказал Ричер. – Вы достанете сотовый телефон, а я скроюсь за пандусом. Меня не найдут. Они пытаются поймать меня целый день.
– Я не интересуюсь призами, – сказала Янни.
– Тогда сделайте это для развлечения. Для профессионального удовлетворения.
Он откинулся назад, достал из кармана салфетку с телефоном Хелен Родин и просунул в щель. Янни взяла ее, стараясь не касаться пальцев Ричера.
– Позвоните Хелен, – предложил он. – Прямо сейчас. Она поручится за меня.
Янни вытащила сотовый телефон из сумочки и включила его. Потом набрала номер, приложила телефон к уху и вернула Ричеру салфетку.
– Хелен Родин? – начала она разговор.
Потом она подняла стекло, и Ричер не слышал, о чем журналистка беседует с адвокатом. Он решил рискнуть и проверить, действительно ли она говорит с Хелен. Однако Янни могла посмотреть на номер на салфетке, а потом позвонить по другому телефону, не 911. Ведь она набрала десять цифр. Кроме того, она могла знать наизусть номер полицейского участка.
И все же она говорила с Хелен. Потом опустила стекло и передала Ричеру телефон.
– Все это серьезно? – спросила Родин.
– Мне кажется, она еще не приняла решения, – ответил Ричер. – Но надежда остается.
– Правильно ли вы поступаете?
– У нее есть возможности, которых нет у нас. К тому же нам не помешает союз со средствами массовой информации.
– Передайте ей трубку.
Ричер вернул телефон. На этот раз Янни не стала поднимать стекло, и Джек услышал продолжение разговора. Сначала в голосе Энн слышались скептические нотки, но потом она заговорила нейтрально, а еще через некоторое время Ричер понял, что она начинает им верить. Она обещала, что завтра утром зайдет в офис Хелен. Наконец Янни попрощалась с ней и убрала сотовый телефон.
– Возле ее двери стоит полицейский, – предупредил Ричер.
– Она мне сказала, – ответила Янни. – Но полиция разыскивает не меня.
– И что вы намерены делать?
– Я еще не решила.
Ричер ничего не сказал.
– Сначала я хочу понять, откуда вы взялись и что вами движет, – сказала Янни. – Очевидно, Джеймс Барр вас не интересует. Значит, дело в его сестре? В Розмари?
Ричер внимательно посмотрел на Янни, не спускавшую с него глаз. Женщина, журналист…
– Частично из-за Розмари.
– Но?
– Но главным образом из-за кукловода. Он думает, что умнее всех. Мне это не нравится. Такие вещи мне никогда не нравились. Возникает желание показать ему, что значит быть по-настоящему умным.
– Для вас это вызов?
– По его приказу убили девушку. Она была просто симпатичной глупышкой, которой хотелось немного развлечься. Кукловод вошел не в ту дверь. Он должен получить по заслугам. Да, это вызов.
– Но вы ее едва знали.
– Это не означает, что она заслужила смерти.
– Ладно.
– В каком смысле?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: