Картер Браун - Своенравные сестрички
- Название:Своенравные сестрички
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Зарубежка Эксмо»
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-42114-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Своенравные сестрички краткое содержание
Своенравные сестрички - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вскочив на ноги, Элисон повернулась ко мне. От тяжелых кулаков Эррола один глаз у нее заплыл, а изо рта сочилась кровь. Ее единственный открытый глаз сверкал ненавистью, и она что-то нечленораздельно бормотала. В следующую секунду девушка уже стояла на коленях, открывая «молнию» на брюках Эррола. Едва ей это удалось, как она тут же вцепилась в него своими острыми ногтями. Хотя Эррола только довольно условно можно было отнести к мужскому полу, я не собирался терпеть такое безобразие. Поэтому затылок Элисон пришлось также обработать с помощью рукоятки пистолета, хотя и в более легкой форме. Не самое лучшее занятие в такой чудесный солнечный день, подумал я с тоской. Подняв Элисон, я отнес ее в комнату и, положив на постель, оставил отдыхать.
Эррол все еще валялся в беспамятстве на полу моей комнаты. Сняв с него очки, я уселся на постель с пистолетом наготове. Примерно через минуту парень начал стонать, а потом открыл глаза. Медленно приняв сидячее положение, он осторожно ощупал рукой опухшее расцарапанное лицо. И его бледно-голубые глаза остановились на моем лице.
– Вот сука! Я разорву ее на части голыми руками! – прохрипел он. Затем, вздрогнув от боли, бросил взгляд на расстегнутую ширинку. – В чем дело, черт возьми?
– Она хотела продолжить обрабатывать тебя при помощи ногтей, вид твоего лица ее уже вполне устраивал, – объяснил я светским тоном.
– Ты остановил ее?
– Я нокаутировал ее, а потом отнес в ее же спальню.
– Я чувствую страшную боль в паху, – пожаловался парень.
– Не думаю, чтобы она успела нанести тебе там серьезный урон, – ответил я. – Но если хочешь немедленно проверить, я не возражаю.
Он осторожно потрогал лицо кончиками пальцев:
– Ты был прав, Элисон настоящая психопатка!
– Тебе надо бояться не Элисон, а меня, – заметил я.
– Ну что ж, убей меня, если так нужно, – согласился он.
– У меня другой план, – зловеще сообщил я. – Я привяжу тебя к кровати, а потом впущу сюда Элисон. Она сделает за меня всю грязную работу. Это займет больше времени, но я никуда не тороплюсь.
– Нет!
От ужаса Эррол затряс головой.
– Тогда расскажи мне о муже Бэт Шоу, – поставил условие я.
– Это был несчастный случай, – прошептал вышибала.
– Ты сам разденешься или хочешь, чтобы Элисон содрала с тебя одежду? – невозмутимо поинтересовался я.
– Тайлер сказал, что Бэт хочет избавиться от мужа, – угрюмым тоном начал Эррол. – Поэтому мы можем оказать большую услугу и ей и себе. Я устроил все таким образом, чтобы выглядело как несчастный случай.
– Как именно, давай подробнее, – потребовал я.
– Тайлер позвонил ему поздно ночью и сказал, что немедленно хочет с ним встретиться. Я спрятался на заднем сиденье машины. На горном участке дороги я приставил пистолет к его затылку и приказал остановиться у обочины. Потом я ударил его пистолетом по голове, нацелил машину в сторону пропасти и включил мотор. Его тело висело на рулевом колесе, и давление ноги на педаль газа было достаточным, чтобы машина двигалась.
– Теперь рассказывай о Мултоне! – приказал я.
– Клянусь, я ничего не знаю о Мултоне. Я всегда считал, что это на самом деле несчастный случай, – взмолился парень.
– Какую роль играет психиатр в делах Веринга?
Эррол пожал плечами:
– Не знаю, он друг Тайлера, вот все, что мне известно.
– Элисон привезла тебя сюда на своей машине?
Парень утвердительно мотнул головой.
– Скорее всего ключи так и остались в замке, – добавил он.
– Даю тебе час времени, – предложил я. – Потом позвоню капитану Шеллу в отдел убийств, расскажу ему все о тебе и о Веринге. Конечно, он проверит все ваши дела в Лос-Анджелесе. Но больше всего его заинтересует правда о том, как умер Шоу, и все ваши темные делишки, связанные с публичным домом, который вдруг стал эксклюзивным клубом. Все это время я буду следить за обстановкой вокруг дома. Если ты или Веринг появитесь здесь, я вас убью.
– У тебя не будет никаких проблем, Бойд, – пообещал мой пленник. Он нашел свои очки, надел их и встал. – Тайлер не любит неудачников. Если я вернусь к нему и расскажу все, он скорее всего убьет меня.
Я тоже встал, держа его под прицелом пистолета:
– Я провожу тебя до машины.
– А ты оказался непростой штучкой, Бойд, – заметил он, направляясь к двери.
– Что ты имеешь в виду? – не понял я.
– Не знаю, но Тайлер не поверил, что ты нефтяник. И вообще, откуда ты знаешь капитана Шелла из отдела убийств?
– Я частный детектив и работал раньше в Санта-Байе, – ответил я.
– Все понятно, но теперь мне на это наплевать!
Мы вышли в коридор, и тут все произошло гораздо быстрее, чем я успел понять, в чем дело. Перед нами вдруг возникла фигура в белом. Мелькнуло лезвие кинжала и тут же скрылось меж ребер Эррола. Послышались булькающие звуки, и парень упал лицом вниз. Элисон восторженно расхохоталась и убежала. Опустившись на колени рядом с Эрролом, я перевернул его. Лицо было искажено предсмертной гримасой, парень не дышал. Мне следовало помнить о ее поведении в Нью-Йорке, как эта девица любила подсматривать в дверные щели, выжидая подходящего момента.
Через вестибюль я вынес тело Эррола из дома. Машина Элисон стояла прямо напротив. Вокруг никого не было. Я положил тело в багажник и захлопнул дверцу. Капитану Шеллу не понравится отсрочка с сообщением об убийстве, но об этом я подумаю позднее. Ключи торчали в замке зажигания, и я отвел машину в двухместный гараж и спрятал там. Если Веринг надумает разыскивать своего приятеля, сомневаюсь, чтобы он заглянул в багажник машины Элисон. Теперь можно отправляться на поиски самой Элисон.
Глава 12
Я нашел девушку рядом с бассейном.
– Эй, Дэнни! – возбужденно закричала она. – Я нырнула и достала из бассейна твой пистолет. Смотри.
Она протянула его мне.
– Спасибо, – поблагодарил я.
– Я ошибалась в тебе.
Один глаз у Элисон совсем заплыл, и синяк вокруг него разрастался. Нижняя губа распухла, короткие волосы в беспорядке прилипли к черепу. Короче, она выглядела как типичная жертва кораблекрушения. Я подошел ближе и забрал у нее пистолет.
– Я рада, что мы избавились от него, – продолжала девушка. – Надо же, так наброситься на меня, а я считала, что он на моей стороне! Вот как можно ошибаться в людях, правда, Дэнни?
Я согласился.
– Я знала, что ты убьешь его за то, что он вытворил со мной, – сказала она. – Но решила избавить тебя от лишних проблем. Я и труп спрячу, так что тебе не о чем беспокоиться.
– Я уже о нем побеспокоился, – ответил я.
– Ты очень добр, – заявила Элисон. – Как я могла так в тебе ошибаться? Но я умею быть благодарной. Вот увидишь, Дэнни!
– Надо привести в порядок твое лицо, – предложил я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: