Дэн Симмонс - Лютая зима [Отмороженный]

Тут можно читать онлайн Дэн Симмонс - Лютая зима [Отмороженный] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Крутой детектив, издательство Эксмо, год 2004. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэн Симмонс - Лютая зима [Отмороженный] краткое содержание

Лютая зима [Отмороженный] - описание и краткое содержание, автор Дэн Симмонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мафия своих обидчиков не прощает. В этом пришлось убедиться Джо Курцу, в прошлом частному детективу, а затем – заключенному федеральной тюрьмы. Казалось, ему удалось невозможное – выйти целым и невредимым из «небольшой заварушки», в ходе которой погибли один из главарей мафии и несколько фигур помельче, и теперь Курц снова сможет заняться частным сыском. Однако семья дона Фарино думала иначе…
Ранее роман выходил под названием «Отмороженный».

Лютая зима [Отмороженный] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лютая зима [Отмороженный] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дэн Симмонс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Имеется в виду температура по шкале Фаренгейта. По Цельсию – более тридцати градусов тепла.

21

«Джон» – эвфемизм, обозначающий уборную (амер.).

22

Франклин, Бенджамин (1706–1790) – американский политический деятель, дипломат, писатель и ученый, один из первых в США борцов за права негров.

23

VIP – зона обслуживания, предназначенная для «очень важных лиц» (very important person).

24

Хоспис – больница для безнадежных пациентов.

25

Георгианский – относящийся к эпохе одного из четырех английских королей, носивших имя Георг (1714–1830).

26

Яппи – состоятельный молодой человек, имеющий профессию, работающий и ведущий светский образ жизни.

27

Поллок, Джексон (1912–1956) – американский живописец, один из основоположников абстракционизма в американской живописи.

28

Убийство первой степени – предумышленное, сознательно осуществленное убийство, или же убийство, совершенное при осуществлении другого тяжкого преступления (например, ограбления или поджога); убийство второй степени – сознательно осуществленное, но непредумышленное убийство.

29

ФАА – Федеральное авиационное агентство (США).

30

Твидлди и Твидлдам – персонажи из «Алисы в Стране чудес» Л. Кэрролла. В русских переводах – Тру-ля-ля и Тра-ля-ля.

31

Крюгерранд – монета Южно-Африканской Республики.

32

Образ действия (лат.).

33

Викторианский стиль в архитектуре и декоративно-прикладном искусстве характерен для Великобритании и англоязычных стран. Получил распространение в 1840–1900 гг., во время правления английской королевы Виктории (1819–1901).

34

911 – в США – диспетчерский телефон службы оказания экстренной помощи, по которому можно вызвать полицию, «Скорую помощь», пожарных и т. п.

35

Бенни, Джек (Бенджамин Кубелски, 1894–1974) – американский комедийный актер.

36

Меньше 10 по шкале Фаренгейта соответствует 12–17 ниже нуля по Цельсию.

37

C'est la vie – такова жизнь (фр.).

38

Capische? – Понимаете? (итал., диалект.).

39

День независимости (праздник в США).

40

Capo – главарь мелкого отделения мафии (итал.).

41

«Хамас» – «Организация исламского сопротивления» – террористическая организация, ведущая борьбу против израильской оккупации территории Палестины.

42

Патио – внутренний дворик в испанских и латиноамериканских домах.

43

Речь идет о потомках американского финансового магната Джеймса Брейди, известного под прозвищем «Бриллиантовый Джим».

44

Канноли – пирожное с начинкой из взбитого творога и т. п.

45

Робинсон Э.Г. (Эмануэль Голденберг, 1893–1973) – американский актер румынского происхождения.

46

Никель – монета в пять центов (амер.).

47

Пиаже, Жан (1896–1980) – знаменитый швейцарский психолог, создатель теории стадиального развития ребенка.

48

Торо Г.Д. (1817–1862) – американский писатель, философ-гуманист и натуралист.

49

Персонаж рассказов А. Конан Дойля о Шерлоке Холмсе, злодей, создатель системы организованной преступности.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэн Симмонс читать все книги автора по порядку

Дэн Симмонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лютая зима [Отмороженный] отзывы


Отзывы читателей о книге Лютая зима [Отмороженный], автор: Дэн Симмонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x