LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Джеймс Чейз - Запах золота

Джеймс Чейз - Запах золота

Тут можно читать онлайн Джеймс Чейз - Запах золота - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Крутой детектив, издательство 0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a, год 2001. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Чейз - Запах золота
  • Название:
    Запах золота
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a
  • Год:
    2001
  • ISBN:
    5-04-000115-0, 5-04-006341-5
  • Рейтинг:
    3.63/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джеймс Чейз - Запах золота краткое содержание

Запах золота - описание и краткое содержание, автор Джеймс Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрыйдесяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Запах золота» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.

Запах золота - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Запах золота - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Чейз
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гирланд закрыл за собой дверь и вернулся на постель. Он рассказал Джулии, что видел, и о своих догадках относительно дальнейшего развития событий.

– Вы хотите сказать, что они знают, где мы находимся? – прошептала Джулия испуганно.

– Наверняка они этого не знают, но подозрения имеются. Не надо только пугаться раньше времени, у нас достаточно места для маневра. Если вы будете выполнять в точности все то, что я вам буду говорить, они никогда нас не найдут. Но если вы потеряли голову, то мы определенно пропали.

– Что же мы будем делать?

– Ожидать. У нас пока еще есть время.

Джулия уже было открыла рот, чтобы запротестовать, но, поразмыслив, смирилась. Снова воцарилась тишина. По совету Гирланда она попыталась было расслабиться, но ей это не удалось. Даже лежать неподвижно было невмоготу.

Текли нескончаемые минуты. Вдруг она услышала, что ритм дыхания Гирланда изменился. Он спал! Она снова позавидовала его полному презрению к опасности. И в этот момент услышала доносившийся из коридора звук, напоминающий легкий храп.

– Вы слышите? – прошептал Гирланд. – Охранник тоже уснул.

– А я думала, вы спите.

– У меня очень чуткий сон.

Она почувствовала, как Гирланд встал, приоткрыл дверь и взглянул на охранника. Тот, закрыв глаза и открыв рот, дрых, сидя на прежнем месте.

Гирланд вновь закрыл дверь и зажег фонарик.

– Ну, Джулия, за работу! – сказал он, отворяя ставни.

Она соскочила с кровати и подошла к нему.

– Хватайся за эти шторы и тяни вниз.

Едва только она взялась за тяжелые бархатные шторы, как Гирланд повис на шнуре. Шнур некоторое время держал его, потом оборвался. То же самое Гирланд проделал и со второй шторой. Через несколько минут они имели шесть кусков прочной веревки. Гирланд связал их за концы.

– Зачем это?

Он открыл окно, распахнул ставни, вышел на балкон и посмотрел вниз. На нижних этажах по-прежнему было темно. Луна освещала лужайку серебристым светом, а лес виднелся темной громадой.

Гирланд опустил веревку вниз, стараясь, чтобы она прошла, по возможности, мимо окон.

– Не хватает, – прошептал он. – Ждите здесь, я пойду поищу.

– Я пойду с вами!..

– Делайте то, что вам велят! – рассердился он.

Открыв дверь, Марк убедился, что их страж спит. Он тенью проскользнул в соседнюю комнату. Через несколько минут вернулся, неся еще два куска шнура. Он подвязал их к уже имеющимся, и на сей раз веревка достигла земли. Закрепив ее за балюстраду, вернулся в комнату.

– Может быть, это введет наших тюремщиков в заблуждение, – сказал он. – Но даже если они и не поверят, это позволит нам выиграть время.

– А мы не можем сами спуститься?

Гирланд покачал головой.

– Я-то могу, но вы – вряд ли.

Она взяла его за руку.

– Если мы благополучно выйдем отсюда, я обещаю, что оставлю в покое отца.

– Браво! Но вначале еще нужно выбраться. А сейчас пошли. И снимите туфли, я хочу осмотреть другие помещения.

Они разулись. Гирланд открыл дверь, посмотрел на стража и, убедившись, что тот все еще спокойно храпит, увлек Джулию в коридор. В глубине они обнаружили еще одну дверь. Гирланд на мгновение включил фонарик.

– Подождите! – предостерегающе прошептал он и прильнул ухом к двери, потом осторожно открыл ее и еще раз прислушался. Было тихо. Луч фонарика осветил просторное помещение, служившее раньше, по всей видимости, банкетным залом. Вдоль стен стояли какие-то смутные фигуры. Присмотревшись, Гирланд понял, что это рыцарские доспехи и охотничьи трофеи. Гирланд и не подозревал, что перед ним прекрасная коллекция средневекового западноевропейского оружия и доспехов, скупленных Радницем во всех уголках Европы. Гирланд повернулся к Джулии.

– О, у нас появилась компания. Входите, мне кажется, что лучше мы вряд ли найдем.

Они вошли в зал, и Гирланд бесшумно прикрыл за ними дверь.

Человек на лестнице не пошевелился.

Со своего дерева Малих видел манипуляции Гирланда. Луна ярко освещала ночной фасад замка, и Малиху не нужно было даже пользоваться своим ночным биноклем. Прислонившись спиной к стволу дерева, он ждал. Появился Гирланд, подвязал дополнительный кусок веревки и надежно закрепил ее за балюстраду.

«Итак, он решил бежать, – подумал Малих. – Но ведь спуск с девушкой очень опасен».

Он с интересом ждал развития событий. Но ничего не изменилось. Деревянные ставни оставались полуоткрытыми, а балкон пустым. Прошло полчаса. Малих понял, что опущенная веревка – ложный след. Он одобрительно покачал головой. Ему уже неоднократно приходилось сталкиваться с Гирландом, и каждый раз он все больше и больше восхищался им. На этот раз Гирланд, похоже, решил остаться в замке, стараясь убедить преследователей, что он вместе с девушкой убежал в лес.

Малиху этот план понравился. Еще с полчаса он просидел на дереве. Все огни в замке давно погасли. Охота скорее всего начнется лишь утром.

Малих некоторое время размышлял. Гирланд вынужден рассчитывать только на себя, девушка для него скорее обуза, нежели помощник. Малих вспомнил тот день, когда Гирланд совершенно свободно мог разделаться с ним, но, к удивлению, не сделал этого. Мало того, он вернул ему пистолет и, обращаясь к девушке, которая намеревалась его убить, сказал: «Спокойно, бэби. Мы с ним просто по разные стороны занавеса. Мы профессионалы и занимаемся одинаковой работой. Придет время, когда можно будет забыть мелких сволочей, дергающих за веревочки сверху…»

С тех пор он, Малих, часто вспоминал этот эпизод. Он сознавал, что сам бы никогда не сказал такого человеку, которого считал своим врагом. Слова Гирланда произвели на него неизгладимое впечатление.

«Придет время, когда можно будет забыть мелких сволочей, дергающих за веревочки сверху…»

Малих подумал о Ковски, кабинетном интригане в заношенном костюме, его ненависть ко всем и ко всему направлялась только во зло… Маленькая сволочь… Да, Гирланд был прав. А сейчас он вместе с этой девушкой находится в ловушке. Малих решил, что настал тот час, когда он сможет заплатить долг Гирланду. Он вспомнил фразу, которую ему вбили в голову преподаватели английского языка: «One good turn deserues another» – «Доброе дело никогда не пропадает». В русском языке тоже существовала похожая пословица: «Закинешь спереди, найдешь сзади». Сколько раз он повторял ее, усваивая произношение. Это, конечно, общая фраза, но общие фразы как раз чаще всего бывают удивительно конкретны.

Он бесшумно спустился с дерева и, осторожно передвигаясь от ствола к стволу, добрался до края лужайки. Остановившись, внимательно изучил фасад замка. Его затея могла оказаться весьма рискованной. Хотя в замке и не было видно освещенных окон, нельзя было поручиться, что оттуда за ним сейчас не следят чьи-нибудь глаза. Его рука сжалась на рукоятке маузера. Он вытащил пистолет, бегом пересек лужайку и затаился.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Запах золота отзывы


Отзывы читателей о книге Запах золота, автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img